Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Stephen McKenna (1888-1967)
Sprog: engelsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Mc Kenna, Stephen: 96 Timers Orlov. (96 hours leave) (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af Johanne-Marie Petersen). ♦ Pio, 1919. 218 sider (1919, roman)
originaltitel: Ninety-six hours' leave, 1917
oversat af Johanne-Marie Petersen
Mc Kenna, Stephen: Sheilas Intriger. Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af A. Kroman. ♦ Pio, 1919. 256 sider (1919, roman)
originaltitel: Sheila intervenes, 1914
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 14
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
oversat af A. Kroman
Noter
Føljeton i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 31-12-1951 til 2-5-1952 i 103 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Aalborg Amtstidende 12-5-1919, side 2 [Anmeldelse, signeret: E.J.] Mediestream