Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Hanns Heinz Ewers (1871-1943)
Sprog: tysk
Se også liste over opført dramatik på danske teatre
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire

af Marc Henry (f. 1872, sprog: fransk)
oversat af L.C. Nielsen (1871-1930)
musik af Eugen Francis Charles d'Albert (1864-1932, sprog: tysk)



serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire

af Marc Henry (f. 1872, sprog: fransk)
oversat af L.C. Nielsen (1871-1930)
musik af Eugen Francis Charles d'Albert (1864-1932, sprog: tysk)



originaltitel: Alraune, 1911


originaltitel: Höchste Liebe, 1922
del af: Aalborg Stiftstidende

oversat af Anonym
illustrationer af Oskar Jørgensen (1902-1993)




originaltitel: Die Spinne, 1908

oversat af Ellen Duurloo (1888-1960)
1966 indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [s163] Senere udgave: Edderkoppen. Side 163-[92]




oversat af Ellen Duurloo (1888-1960)
1957 indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [o] 1. udgave: Edderkoppen
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(tekst) De døde Øjne musikalsk drama i 1 akt med et forspil og et slutnings-billede af Eugen d'Albert. Tekst: Hanns Heinz Ewers og Marc Henry efter Marc Henrys libretto. Oversættelse: L.C. Nielsen musik af Eugen Francis Charles d'Albert (1864-1932, sprog: tysk)
tekst af Marc Henry (f. 1872, sprog: fransk)
oversat af L.C. Nielsen (1871-1930)
| (premiere 17-03-1918 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 17) |
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 14. april 2023 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u4292.htm