Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Smaahistorier
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Smaahistorier. Af Fritz Reuter. Oversat fra Plattydsk. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Schous Forlag, 1870. 96 sider
Noter
Side [3]: Indhold [med angivelse af novellernes originaltitel].
Andet Oplag, 1870. 96 sider.
Tredie Oplag, 1877. 96 sider.
For Romantik og Historie, Sjette Bind (1871), side 111-12 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-6/page/110/mode/2up
Indhold
originaltitel: Woans ick tau 'ne Fru kamm, 1859
1872 indgår i antologien: Smaa Fortællinger af flere Forfattere [s074] Senere udgave: Hvorledes jeg fik mig en Kone. (Efter Fritz Freuter. - "Ill. Tid."). Side [74]-101
1878 Senere udgave: Hvorledes jeg fik mig en Kone. ♦ 1878
1910 indgår i: Fra Napoleonstiden [s293] Senere udgave: Hvordan jeg fik mig en Hustru. Side [293]-325
1911 indgår i: Fortællinger [c] Senere udgave: Hvorledes jeg fik mig en Hustru. ♦ Forlagsmagasinet, 1911. 224 sider
Noter
del af: Illustreret Tidende
del af: Familie-Læsning
del af: Kolding Folkeblad
del af: Holstebro Dagblad
del af: Lemvig Folkeblad
del af: Viborg Stifts Folkeblad
del af: Østsjællands Folkeblad
del af: Thisted Amts Tidende
Oprindelig trykt i samlingen: Olle Kamellen [1], 1859.
Føljeton i Illustreret Tidende 1866-67, side 247-250, 253-255 og Nr. 398, side 262-263.
Trykt i Familie-Læsning, 1872, under titlen: Hvorledes jeg fik mig en Kone.
Føljeton i Kolding Folkeblad fra 8-12-1886 til 18-12-1886, under titlen: Hvorledes jeg fik mig en Hustru. (Efter Fritz Reuter) ("Fyns Tid."). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton i Holstebro Dagblad fra 8-12-1886, under titlen: Hvorledes jeg fik mig en Hustru. (Efter Fritz Reuter) ("Fyns Tid."). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton i Lemvig Folkeblad fra 9-12-1886, under titlen: Hvorledes jeg fik mig en Hustru. (Efter Fritz Reuter) ("Fyns Tid."). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton i Viborg Stifts Folkeblad fra 9-12-1886 til 19-12-1886, under titlen: Hvorledes jeg fik mig en Hustru. (Efter Fritz Reuter) ("Fyns Tid.") MediestreamFuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton i Østsjællands Folkeblad fra 29-12-1886 til 11-1-1887, under titlen: Hvorledes jeg fik mig en Hustru (Efter Fritz Reuter. Fyns Tid.). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton i Thisted Amts Tidende fra 3-1-1887 til 11-1-1887 i 8 afsnit, under titlen: Hvorledes jeg fik mig en Hustru (Efter Fritz Reuter. - Fyns Tid.). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
[s047] Reuter, Fritz: Onkel Mathies's Fortælling om en Overraskelse. Side [47]-72 (1870, novelle(r))
originaltitel: Wat bi 'ne Aewerraschung 'rute kamen kann, 1859
1879 Senere udgave: Hvad der kan komme ud af en Overraskelse. ♦ 1879
1911 indgår i: Fortællinger [a] Senere udgave: Hvad en Overraskelse kan føre til. ♦ Forlagsmagasinet, 1911. 224 sider
originaltitel: Du dröggst de Pann weg, 1858
Noter
Digt fra samlingen: "Läuschen un Rimels", Neue Folge, 1858.
Fuld visning af den tyske tekst på: Zeno.org
Fuld visning af den tyske tekst (5. oplag, 1864) på: Google Books
originaltitel: Haunefiken, 1855
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler