Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Saga Jóseps Garibalda þjóðhetju Ítala
oversat af Brynjúlfur Jónsson (1838-1914, sprog: islandsk)
Detaljer
Saga Jóseps Garibalda þjóðhetju Ítala. Færð í skáldsögbúning á dönsku af Vilhem Østergaard. Frá íslenzku þýðingunni gekk Brynjúlfur [i.e. Brynjólfur] Jónsson frá Minna-Núpi. ♦ Reykjavík, Kostnaðarmaður: Sigurður Kristjánsson, 1909. iv + 276. (Trykkeri: Fjelagsprentsmiðjan)
del af: I ledige Timer
Noter
Trykt med Antikva
Side [iii]-iv: Til Lesendanna [Signeret: Br. J.].
Side [275]-276: Eftirmáli höfundarins [Signeret: Kaupmannahöfn í ágúst 1907. Vilhelm Østergaard].
Trykt i I ledige Timer, [Bind 45], 1906, Fjerde Bind, side 1-152.
Fuld visning af teksten på: Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1927 Senere udgave: Giuseppe Garibaldi. En Fortælling fra den italienske Frihedskrig. ♦ P.H. Fergo (Nyt nordisk Forlag), 1927. 320 sider, illustreret. Pris: kr. 1,25