Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Skyggernes Hus
af Carl Eduard Klopfer (1865-1937, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
Detaljer
Skyggernes Hus. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1892. 231 sider
originaltitel: ?
del af: Nordsjælland
del af: Slagelse-Posten
Noter
Findes også som føljetontryk med betegnelsen: Feuilleton til "Slagelse-Posten". ♦ Slagelse, 1892. 221 sider.
Oversigt over andre udgaver:
1893 Senere udgave: Skyggernes Hus. Roman af Karl Ed. Klopfer. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Randers Dagblad". ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1893. 268 sider
1922 Senere udgave: Skygger der svandt. Roman af Klopfer. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1922]. 241 sider
1923 Senere udgave: Skygger der svandt. Roman af Klopfer. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1923]. 241 sider
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.