Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Carl Eduard Klopfer (1865-1937)
Sprog: tysk
Martellus (pseudonym)
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: ?
del af: Nordsjælland
del af: Slagelse-Posten

oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1893 Senere udgave: Skyggernes Hus. Roman af Karl Ed. Klopfer. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Randers Dagblad". ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1893. 268 sider
1922 Senere udgave: Skygger der svandt. Roman af Klopfer. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1922]. 241 sider
1923 Senere udgave: Skygger der svandt. Roman af Klopfer. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1923]. 241 sider



del af: Randers Dagblad

oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1892 1. udgave: Skyggernes Hus. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1892. 231 sider




originaltitel: ?
del af: Jyllandsposten

oversat af Anonym




del af: Lolland-Falsters Stiftstidende

oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1892 1. udgave: Skyggernes Hus. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1892. 231 sider




del af: Helsingørs Avis

oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1892 1. udgave: Skyggernes Hus. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1892. 231 sider



Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u3501.htm