Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Wilhelm von Lüdemann (1796-1863)
Sprog: tysk
Kosmopolita, Justus Ironimus (pseudonym)
Scherzlieb, Ernst (pseudonym)
Scherzlieb, Ernst (pseudonym)
0000 Wikipedia: Wikipedia (tysk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: (1827)
del af: Hertha
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Note til titlen side 241: Fra: "Dresdner Morgenzeitung", Juli 1827.
Trykt i Hertha, 1827, 3. Bind, 2. Hæfte (August), side 241-49. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
originaltitel: Clara von Cossuergue, 1828
Detaljer
oversat af Peter Th. Schorn (1796-1879)
Noter
På tysk trykt i: Urania. Taschenbuch auf das Jahr 1828.
Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, Bind 7, 1828, side [sekvens b] 89-149. [I indholdsfortegnelsen: oversat af T. Schorn].
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
Lüdemann, Wilhelm v.: [indgår i: Maanedskrivt for Morskabslæsning [s097]] Sultan Cherry. Fortælling. Side 97-141 (1848, novelle(r)) 👓
originaltitel: Sultan Cherry, 1836
Detaljer
Noter
På tysk trykt i: Lesefrüchte, Nro. 38 (1836) side 597-608, Nro. 39 (1836), side 613-27.
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
Anvendte symboler