Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Spillerens Plejedatter
af Charles Andrew Garvice (1850-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
Detaljer
Spillerens Plejedatter. Roman af Charles Garvice. Autoriseret Oversættelse af Ingeborg Vollquartz (Eneret for Danmark og Norge). ♦ København, Ugebladet Hjemmets Forlag [ikke i boghandlen], 1917. 317 sider
originaltitel: Just a girl, 1895
Noter
Originaltitlen er ikke anført i bogen eller Dansk Bogfortegnelse.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Oversigt over andre udgaver:
1918 Senere udgave: Kærlighedens Lykkespil. Autoriseret Overs. af Ingeborg Vollquartz. (1.-5. Tusinde). ♦ Jespersen, 1918. 254 sider
1925 Senere udgave: Kærlighedens Lykkespil. Af Charles Garvice. Aut. Overs. ved Ingeborg Vollquartz. ♦ [Ærø Avis], [1925]. 476 sider
1925 Senere udgave: Kærlighedens Lykkespil. Af Charles Garvise [ie: Garvise]. Aut. Overs. ved Ingeborg Vollquartz. ♦ [Hjørring], [Vendsyssel Tidende], [1925]. 476 sider
1925 Senere udgave: Kærlighedens Lykkespil. Af Charles Garvice. Autoriseret Oversættelse ved Ingeborg Wolquartz [ie:Vollquartz]. Feuilleton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1925]. 476 sider
1925 Senere udgave: Kærlighedens Lykkespil. Af Charles Garvice. Autoriseret Oversættelse ved Ingeborg Volquartz [ie: Vollquartz]. ♦ [Kalundborg Avis], [1925]. 476 sider
1925 Senere udgave: Kærlighedens Lykkespil. Af Charles Garvice. Autoriseret Oversættelse ved Ingeborg Volquartz [ie: Vollquartz]. ♦ [Lemvig Avis], [1925]. 476 sider
1925 Senere udgave: Kærlighedens Lykkespil. Af Charles Garvice. Autoriseret Oversættelse ved Ingeborg Vollquartz. ♦ Hillerød, Fr.borg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1925. 476 sider
1931 Senere udgave: Kærlighedens Lykkespil. Af Charles Garvice. Aut. Oversættelse ved Ingeborg Volquartz [ie: Vollquartz]. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1931]. 476 sider
Anvendte symboler