Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
En Solens Søn
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Schack Steenberg
Detaljer
En Solens Søn. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af E. Schack Steenberg. ♦ John Martin, 1915. 284 sider
originaltitel: A son of the sun, 1912
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
Oversigt over andre udgaver:
1917 Senere udgave: En Solens Søn. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af E. Schack Steenberg. 2. Udg. ♦ John Martin, 1917. 240 sider
1919 Senere udgave: En Solens Søn. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af E. Schack Steenberg. Ny Udg. ♦ John Martin, 1919. 192 sider
1927 Senere udgave: En Solens Søn. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af E. Schack Steenberg. Ny Udg. ♦ Martin, 1927. 208 sider. Pris: kr. 2,00
1929 Senere udgave: En Solens Søn. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af E. Schack Steenberg. ♦ Martin, [1929]. 284 sider. Pris: kr. 3,50
1947 i: Samlet Udgave [6] Senere udgave: En Solens Søn. Aut. Overs. af E. Schack Steenberg. Samlet Udgave. (Overs. fra Amerikansk efter "A son of the sun"). ♦ København, Martins Forlag, 1947. 222 sider
1973 Senere udgave: En solens søn. Overs. af E. Schack Steenberg. Originalill. af Stephan Rostrup. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 235 sider, 10 tavler