Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Den sorte Lilje
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
illustrationer af Richard Caton Woodwille, Jr. (1856-1927, sprog: engelsk)
Detaljer
Den sorte Lilje. Fortælling. Autoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. Illustreret af R. Caton Woodwille. ♦ V. Pontoppidan, 1892. 246 sider, illustreret
originaltitel: Nada the lily, 1892
Noter
Samme oversættelse, samme illustrationer findes også i en udgave uden årstal [tidligst 1894] på N.M. Kjærs Forlag. 246 sider.
Oversigt over andre udgaver:
1909 Senere udgave: Den sorte Lilje
1944 Senere udgave: Den sorte Lilie. Autor. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, 1944. 200 sider. Pris: kr. 3,75
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.