Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Abraham Dreyfus (1847-1926)

Sprog: fransk

0000  Web Link Omtale i elektronisk form: data.bnf.fr
0000  Web Link Omtale i elektronisk form: www.artlyriquefr.fr

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Trykt i periodicum Dreyfus, Abraham: De smaa Danserinder (1889, novelle(r)) 👓
originaltitel: Les folles danseuses
del af: Nordstjernen
artikelserie: Fra Samfundets Kroge, 1888-89:33
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Scènes de la vie de théatre, 1880.
 note om føljeton Trykt i Nordstjernen, Aargang 1888-89, Nr. 33 (19-5-1889), side 390-91, del af serien: Fra Samfundets Kroge.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Trykt i periodicum Dreyfus, A.: Han og Hun. En Scene af A. Dreyfus. Ill. af Axel Thiess (1905, dramatik) 👓
originaltitel: Un crane sous une tempète
del af: Hjemmets Noveller
Detaljer
illustrationer af Axel Thiess (1860-1926)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Hjemmets Noveller, 1. Aargang, Nr. 10 (August 1905), side 433-36.

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Dreyfus, Abraham: En Herre i sorte Klæder
Lytspil-Monolog af Abraham Dreyfus, ved Robert Watt
oversat af Robert Watt (1837-1894)
(premiere 03-05-1874 på Casino)
Dreyfus, Abraham: Uvejr
dramatisk Situation af Abraham Dreyfus. Oversat af F. Bætzmann.
[På Dagmarteatret:] Under Titlen: En Tordenbyge
oversat af Frederik Bætzmann (1841-1913, sprog: norsk)
(premiere 05-09-1880 på Folketeatret)
Dreyfus, Abraham: En Lussing
Farce i 1 Akt af Abraham Dreyfus. Oversat af Bernhard Olsen
oversat af Bernhard Olsen, f 1836 (1836-1922)
(premiere 23-09-1883 på Folketeatret)
Dreyfus, Abraham: Petersens Jomfrukloster
Lystspil med Sange i 4 Akter, frit efter Abraham Dreyfus, ved Carl Møller
oversat af Carl Møller (1844-1898)
(premiere 07-10-1883 på Casino)
Dreyfus, Abraham: Hos hende
dramatisk Situation, frit efter Ch. Narrey og Abraham Dreyfus, ved Henrik Lindemann
af Charles Narrey (sprog: fransk)
oversat af Henrik Lindemann (f. 1862)
(premiere 17-11-1883 på Folketeatret)
Dreyfus, Abraham: Klephten
Lystspil i 1 Akt af Abraham Dreyfus. Oversat af V. Stigaard
oversat af V. Stigaard (1861-1944)
(premiere 20-03-1885 på Folketeatret)
Dreyfus, Abraham: Forbi?
Lystspil i 1 Akt af Abraham Dreyfus. Oversat af Sophus Bauditz
oversat af Sophus Bauditz (1850-1915)
(premiere 24-11-1885 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 11)
Dreyfus, Abraham: Blandede Bekendtgørelser
Farce af Abraham Dreyfuss
oversat af Anonym
(premiere 30-03-1889 på Dagmarteatret)

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden