Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Alexander Sutherland Neill (1883-1973)
Sprog: engelsk
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.


originaltitel: The last man alive, 1938

oversat af Mogens Boisen (1910-1987)
omslag af Flemming Quist Møller (1942-2022)
1969 Senere udgave: Den sidste mand i verden. Overs. af Mogens Boisen efter "The last man alive". 2. udg. Ill. af Flemming Quist Møller. ♦ Hans Reitzel, 1969. 191 sider, illustreret



originaltitel: A dominie's five, 1924
oversat af Mogens Boisen (1910-1987)
illustrationer af Flemming Quist Møller (1942-2022)



oversat af Mogens Boisen (1910-1987)
illustrationer af Flemming Quist Møller (1942-2022)
1968 1. udgave: Den sidste mand i verden. Overs. af Mogens Boisen efter "The last man alive". ♦ Hans Reitzel, 1968. 179 sider
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u14110.htm