Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Alexander Sutherland Neill (1883-1973)

Sprog: engelsk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (dansk)
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Børnebog Neill, A. S.: Den sidste mand i verden. Overs. af Mogens Boisen efter "The last man alive". ♦ Hans Reitzel, 1968. 179 sider (1968, børnebog)
originaltitel: The last man alive, 1938
Detaljer
oversat af Mogens Boisen (1910-1987)
omslag af Flemming Quist Møller (1942-2022)
1969 Senere udgave: Den sidste mand i verden. Overs. af Mogens Boisen efter "The last man alive". 2. udg. Ill. af Flemming Quist Møller. ♦ Hans Reitzel, 1969. 191 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslag: Flemming Quist Møller.
 Børnebog Neill, A. S.: Fem på eventyr. Overs. fra engelsk af Mogens Boisen efter "A dominie's five". Ill. af Flemming Quist Møller (1969, børnebog)
originaltitel: A dominie's five, 1924
oversat af Mogens Boisen (1910-1987)
illustrationer af Flemming Quist Møller (1942-2022)
 Bog Neill, A. S.: Den sidste mand i verden. Overs. af Mogens Boisen efter "The last man alive". 2. udg. Ill. af Flemming Quist Møller. ♦ Hans Reitzel, 1969. 191 sider, illustreret (1969)
Detaljer
oversat af Mogens Boisen (1910-1987)
illustrationer af Flemming Quist Møller (1942-2022)
1968 1. udgave: Den sidste mand i verden. Overs. af Mogens Boisen efter "The last man alive". ♦ Hans Reitzel, 1968. 179 sider

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden