Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Sølvskøiterne
af Mary Elizabeth Mapes Dodge (1831-1905, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Pierre-Jules Hetzel (1814-1886, sprog: fransk)
oversat af Ingeborg von der Lippe Konow (f. 1860, sprog: norsk)
Detaljer
Sølvskøiterne. Efter 32te Oplag af J.-P. Stahl's af det franske Akadmei prisbelønnede Bearbeidelse. ♦ Bergen, Fr. Nygaards Forlag, 1902. 267 sider
originaltitel: Hans Brinker or The silver skates, 1865
originaltitel: The silver skates
originaltitel: Les patins d'argent
Noter
På titelbladet også: Kjøbenhavn: Axel Andersen.
På bagsiden af titelbladet: 1902 - Alex. Rasmussens Bogtr.
Den franske bearbejdelse udkom 1875, under titlen: Les Patins d'argent. Histoire d'une famille hollandaise et d'une bande d'écoliers.
Filmatiseret flere gange, først gang 1958. Artikel om bogen på: Wikipedia
Fuld visning af den norske oversættelse på: Nasjonalbiblioteket
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Oversigt over andre udgaver:
1904 Senere udgave: Hans Brinker eller Sølvskøjterne. En Fortælling fra Livet i Holland. Fra Engelsk ved J. Høher. Udg. af C. Asschenfeldt Hansen. ♦ "For mine smaa Venner", 1904. 208 sider, illustreret
1938 Senere udgave: Sølvskøjterne En Fortælling fra det gamle Holland. (Overs. efter "The silver skates" af Johanne Videbæk). ♦ Hagerup, 1938. 160 sider. Pris: kr. 2,00
Anvendte symboler