Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Salome
af Amelia Blandford Edwards (1831-1892, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Salome
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Monsieur Maurice. A new novelette and other Tales, 1873, bind 2.
Første linier: For nogle Aar siden - den nøiagtige Dato er mindre vigtig - var jeg, Hartcurt Blunt, med min Ven Coventry Turner paa Reise, og paa Perronen foran vort Hotel fortalte han mig i Fortrolighed, at han igjen var forelsket.
Føljeton i Aarhuus Stiftstidende fra 6-1-1876 til 13-1-1876. Fuld visning af den danske oversættelse på:
Mediestream
originaltitel: A story of Salome, 1876
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../../pics/link.gif)