Til forsidenTil hvorfor-sideHoved for Dansk Forfatterleksikon

Til forsiden -- Tilbage

Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


kollaps Vis ingen detaljer

Louis Jean Jacques Angely (1787-1835)

Sprog: tysk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Produktion fordelt på år - til og med 1975

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog (bearbejdelse) Syv militaire Piger. Vaudeville. Oversat og indrettet for den danske Skueplads af Johan Ludvig Heiberg. Udgiven af Ferdinand Printzlau. ♦ Kiøbenhavn, trykt hos Jens Hostrup Schultz, 1827. 48 sider (1827)
originaltitel: Sieben Mädchen in Uniform
kollaps Detaljer
af Marie Emanuel Guillaume Marguérite Théaulon (1787-1841, sprog: fransk)
af Armand D'Artois de Bournonville (1788-1867, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig et fransk stykke, oversat efter Angelys tyske bearbejdelse: Sieben Mädchen in Uniform.
 Dramatik anonym: Sangene af De smaa Vildttyve. ♦ H.P. Møller, 1850. 16 sider (1851, dramatik)
kollaps Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 Dramatik Angely, L.: Haandværkernes Fest. Vaudeville i 1 Akt bearb. af P. Engell. Kbh., J.L. Wulff, 1891 (1891, dramatik)
originaltitel: Das Fest der Handwerker
kollaps Detaljer
oversat af Peter Engell (1848-1894)
kollaps Noter
 note til oversat titel i Dansk Bogfortegnelse 18881-92 fejlagtigt opført under Franske Skuespil, s332 sp2.
 note til original titel trykt i Neuestes Komisches Theater, bind 1-3, 1836-41, premiere på Weimarer Theater 9-9-1829.

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(bearbejdelse) Syv militære Piger
Vaudeville i 1 Akt af Francis, Armand og Théaulon (»Les jolis soldats« [? nærmere: Les femmes soldats]), oversat, efter Angelys Bearbejdelse, og indrettet af J.L. Heiberg, Musiken ved L. Zinck
af Marie-François-Denis-Théresa Leroi Francis (1778-1840, sprog: fransk)
af Armand D'Artois de Bournonville (1788-1867, sprog: fransk)
af Marie Emanuel Guillaume Marguérite Théaulon (1787-1841, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
musik af Ludvig Zinck (1776-1851)
(premiere 05-04-1827 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 34)
(bearbejdelse) De smaa Vildttyve
musikalsk Farce i 1 Akt af Louis Angely (en Bearbejdelse af Brazier, Merle og Rondeaus »Les petits braconniers ou les écoliers en vacances«)
af Nicolas Brazier (1783-1838, sprog: fransk)
af Jean Toussaint Merle (1785-1852, sprog: fransk)
af Rondeau (sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversat af M.W. Brun (1819-1891)
(premiere 12-04-1850 på Casino)
(bearbejdelse) List og Phlegma
Vaudeville i 1 Akt efter Angelys tyske Bearbejdelse af Patrats »La résolution inutile ou les déguisements amoureux«. [Oversat af Anonym]
af Joseph Patrat (1733-1801, sprog: fransk)
oversat af Anonym
(premiere 20-10-1850 på Casino)
(bearbejdelse) Rataplan, den lille Tambur
Vaudeville i 1 Akt af Sewrin og Vizentini. Omarbejdet af H.P. Holst
[Paa Casino:] Vaudeville i 1 Akt af Louis Angely efter Sewrin og Vincentini, ved H.P. Holst
af Charles-Augustin de Bassompierre (1771-1853, sprog: fransk)
af A. V. Vizentini (sprog: ukendt)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
(premiere 06-06-1834 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 17)
Angely, Louis Jean Jacques: Eventyr ved Badet
Farce med Sange i 1 Akt af Louis Angely. Oversat af Otto Zinck
oversat af Otto Zinck (1824-1908)
(premiere 03-03-1861 på Casino)
Angely, Louis Jean Jacques: Haandværkernes Fest
Farce i 1 Akt med Sange, Kort og Dans [af L. Angely, bearbejdet] af P. Engell
[På Sønderbro Teater under titlen:] En Haandværkerfest
oversat af Peter Engell (1848-1894)
(premiere 1891 på Morskabstheatret (Frederiksberg))

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden

Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u69.htm
Scan me!