Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Eduard Douwes Dekker (1820-1887)
Sprog: hollandsk
(henvisning) Douwes Dekker, Eduard
Multatuli (psesudonym)
Multatuli (psesudonym)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: Max Havelaar [uddrag], 1860
Detaljer
oversat af G. Budde-Lund (1846-1911)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til forfatter note til forfatter](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: Max Havelaar of de koffiveilingen der Nederlandsche Handelmaatschappy, 1860
Detaljer
oversat af C. Michelsen
![kollaps](../pics/minus.gif)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.