Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U VW X Y Z Æ Ø Å


H
om: H.C. Andersen
af Louis Levy
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Anonym
af Carl Nielsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elsa Gress
af Elsa Gress
af Elsa Gress
af Elsa Gress
Habiba [indgår i antologien: Unge danske fortællere [s157]], (1960, novelle(r), dansk) Wright, Elsa Gress
af Elsa Gress
af Richard Henry Savage (1846-1903, sprog: engelsk)
af Senta Centervall (sprog: svensk)
af Hans Fallada (1893-1947, sprog: tysk)
af Brigid Brophy (1929-1995, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
af Joseph Lewis Chadwick (1909-1987, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rolf Hiorth-Schøyen (1887-1932, sprog: norsk)
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Grønbech
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Axel Moe
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Anonym
illustrationer af uidentificeret
Haderslev Avis
se: Dannevirke (avis)
se: Dannevirke (avis)
af Chester William Harrison (1913-1994, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Frank Pulliam Castle (1910-1994, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Wayne D. Overholser (1906-1996, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af M. Fallon (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af A. M. de Jong (sprog: hollandsk)
af Joseph Louis ("Joe L.") Hensley (1926-2007, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kenneth Millar (1915-1983, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Earl Schenck (1889-1962, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af Dorothy Fletcher (sprog: engelsk)
oversat af Ingrid Nielsen
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Helene Crone
oversat af Ellen Hørup
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af James Justinian Morier (1780-1849, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af James Justinian Morier (1780-1849, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Einar Benediktsson
af Hans Bethge (f. 1876, sprog: tysk)
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
af Ilia Fibiger
[1842]
Hagbarth og Signe [Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] [2a]], (1842, dramatik, dansk) Oehlenschläger
udgiver: F. L. Liebenberg
af uidentificeret
af Ray Slattery (f. 1912, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jonas Rein
af Jonas Rein
En Hai-Historie [indgår i antologien: Amerikanske Humorister [d]], (1875, novelle(r), engelsk) Slick, Sam
af Thomas Chandler Haliburton (1796-1865, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Hans-Jørgen Nielsen
illustrationer af Reiko Okada (sprog: andre)
oversat af Hans-Jørgen Nielsen
andet: Reiko Okada (sprog: andre)
af Jonas Lie (1899-1945, sprog: norsk)
af Panaït Istrati (1884-1935, sprog: fransk)
oversat af Elise Koppel
af Panaït Istrati (1884-1935, sprog: fransk)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Wolfgang Ott (1923-2013, sprog: tysk)
oversat af Michael Tejn
af Wolfgang Ott (1923-2013, sprog: tysk)
oversat af Michael Tejn
Hajsøen
se: Tintin og Haj-søen (Hergé (Studios))
se: Tintin og Haj-søen (Hergé (Studios))
noter af Jens Kragh Høst
udgiver: F. L. Liebenberg
udgiver: F. L. Liebenberg
udgiver: F. L. Liebenberg
noter af C.M. Rosenberg
noter af C.M. Rosenberg
noter af C.M. Rosenberg
noter af C.M. Rosenberg
illustrationer af Leo Dillon (1933-2012, sprog: engelsk)
illustrationer af Diane Dillon (f. 1933, sprog: engelsk)
udgiver: Jón Helgason
udgiver: Jakob Benediktsson
af anonym fransk (sprog: fransk)
af A.G. Thoroup
af A.G. Thoroup
oversat af Kurt Hansen
illustrationer af Ernst Clausen, f 1921
illustrationer af Ib Spang Olsen
illustrationer af Arne Ungermann
Halfdanes sense and nonsense verse
se: Halfdanes nonsense and nursery rhymes (Rasmussen, Halfdan)
se: Halfdanes nonsense and nursery rhymes (Rasmussen, Halfdan)
illustrationer af Ib Spang Olsen
Halfred Vanraadeskjald og Kong Olaf Trygvason [indgår i antologien: En Billedbog [s025]], (1868, novelle(r), dansk) Rode, G.
af Gotfred Rode
illustrationer af Otto Bache
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af A. F. Colborn (sprog: ukendt)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Gudmundur Magnússon (1873-1918, sprog: islandsk)
af Johann Wilhelm Ludwig Gleim (1719-1803, sprog: tysk)
oversat af Werner H.F. Abrahamson
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1909]
Hallfred Vandraadeskjald [Samlede poetiske Skrifter [12s227]], (1909, dramatik, dansk) Drachmann, Holger
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Kirsten Bang
af Wilhelm Lobsien (1872-1947, sprog: tysk)
oversat af Axel Høst
af Beatus Dodt
af Marie Møller
af Christian Friedrich Sintenis (1750-1820, sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversat af Morten Hallager
illustrationer af Povl Bloch
af Alfi Muriel Levison
illustrationer af Povl Bloch
af Alfi Muriel Levison
af Cid Eliasson (f. 1934, sprog: svensk)
oversat af Henning Müller
af Cid Eliasson (f. 1934, sprog: svensk)
oversat af Henning Müller
illustrationer af Povl Bloch
af Alfi Muriel Levison
af Pseudonym og undersøges
af Christian Friedrich Sintenis (1750-1820, sprog: tysk)
oversat af Christian Carl Pflueg
forord af R. Nyerup
formodet af Jacob Steemann
baseret på værk af Arent Broge
Et Halsbaand af ægte Perler [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger [b]], (1882, roman, tysk) Rudorff, E.
af Franziska Jarke (1815-1896, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
af Alain-René Lesage (1668-1747, sprog: fransk)
oversat af Hans Paus
af Alain-René Lesage (1668-1747, sprog: fransk)
oversat af Hans Paus
af René Le Sage (sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Jens Schjern
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
[1897]
Haltekok [indgår i: Mine kæreste danske Fortællinger [s163]], (1897, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
[1906]
Haltekok [indgår i: Mine kæreste danske Fortællinger [244]], (1906, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
illustrationer af Valdemar Andersen
af A.S. Smidt
udgiver: N.J.K. Thornum
Halv spansk halv dansk [Samlede Noveller og Skitser [3s585]], (1907, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
Halv Spansk og halv Dansk [Samlede Noveller og Skizzer [4s559]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1898]
Halv Spansk og halv Dansk [indgår i: Eremitten ved Grenaa [g]], (1898, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1932]
Halv Spansk og halv Dansk [Samlede Skrifter [30s101]], (1932, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
af J.L. Hallberg
af Alex Hawk (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Otis Hemingway Gaylord (1924-1992, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh
af Leck Fischer
af Lady Troubridge (sprog: engelsk)
af Édouard Pailleron (1834-1899, sprog: fransk)
af Per Erik Wästberg (f. 1933, sprog: svensk)
oversat af Ralph Oppenhejm
oversat af Bendix Bech-Thostrup
af Italo Calvino (1923-1985, sprog: italiensk)
oversat af Erik Koed Westergaard
redigeret af Oluf Friis
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Balduin Möllhausen (1825-1905, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Olav Gullvåg (1885-1961, sprog: norsk)
af Ketty Boye
af Rabindranath Tagore (1861-1941, sprog: andre)
oversat af Kai Friis Møller
af Rabindranath Tagore (1861-1941, sprog: andre)
af Françoise Sagan (1935-2004, sprog: fransk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Georgiana Charlotte Fullerton (1812-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Et halvt Dusin udvalgte Nytaarsvers fra Theatret til Publicum, (1832, digte, dansk) Heiberg, [Joh. Ludv.]
udgiver: Ferdinand Printzlau
af Marcel Prévost (1862-1941, sprog: fransk)
oversat af Peter Nansen
af Marcel Prévost (1862-1941, sprog: fransk)
af David Hume (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af David Hume (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Kent (f. 1925, sprog: engelsk)
af Ruth Adams Knight (1894-1974, sprog: engelsk)
oversat af Bente Holmgaard
af Gunborg Wildh (1919-2016, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Mel Watt (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Yerby (1916-1991, sprog: engelsk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Björn Berg (1923-2008, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Nina Lykke
illustrationer af Erik Holm
af Thomas Anstey Guthrie (1856-1934, sprog: engelsk)
oversat af Mélanie Borring
Ham Sti'egen å så mæ sjel' [indgår i: Himmerlandske Dialekt-Fortællinger [s025]], (1940, novelle(r), dansk) Jensen, H.
af John Brett Robey (sprog: engelsk)
af Bengt Ingelstam (f. 1939, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Anonym
bearbejdelse: Samuel Willinsky (sprog: engelsk)
illustrationer af Alexander Anthony ("Alex") Blum (1889-1969, sprog: engelsk)
baseret på værk af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Michel Carré, f 1821 (1821-1872, sprog: fransk)
af Paul Jules Barbier (1825-1901, sprog: fransk)
af Kaj Munk
baseret på værk af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Boye
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Matthías Jochumsson (1835-1920, sprog: islandsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Østerberg
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
udgiver: Aage Brusendorff
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Johannes V. Jensen
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Samuel Willinsky (sprog: engelsk)
illustrationer af Alexander Anthony ("Alex") Blum (1889-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Ole Sarvig
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Ole Sarvig
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Østerberg
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Sløk
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Christensen, f 1909
oversat af Edvard Lembcke
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Hans Christian Wosemose
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom
udgiver: Sille Beyer
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom
Hamlet i Vestafrika [indgår i antologien: Facetter i sort [d]], (1965, novelle(r), engelsk) Bohannan, Laura
af Laura Bohannan (1922-2002, sprog: engelsk)
illustrationer af Palle Wennerwald
Hammer Bakker [indgår i antologien: Nye jyske fortællere [p]], (1968, novelle(r), dansk) Anesen, Niels
af Niels Anesen
illustrationer af Svend Engelund
forord af Chr. N. Brodersen
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
udgiver: Axel Garde
af Stephen Coulter (f. 1914, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bernhard
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Carlos Fuentes (1928-2012, sprog: spansk)
oversat af Mette Knudsen
af Louise Colet (1810-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Guri Schade
af Ernest Legouvé (1807-1903, sprog: fransk)
oversat af Sophus Schandorph
af William Harrison Ainsworth (1805-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Emma Kraft
af uidentificeret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
[1884]
Han duede ikke [indgår i: Fra Argonauternes Tog [h]], (1884, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Geoffrey John Barrett (1928-1999, sprog: engelsk)
af Jeff Blaine (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Han døde og blev begravet - [indgår i: Smaa Fortællinger [s070]], (1884, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
[1896]
Han døde, og blev begravet - [indgår i: Sømandshistorier [cd]], (1896, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
[1901]
Han døde, og blev begravet [indgår i: Udvalgte Fortællinger [f]], (1901, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
Han døde ung [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 9 [s025]], (1970, novelle(r), engelsk) Smethurst, Ben
af Ben Smethurst (sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
formodet af Karl Ludwig Neuhaus (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Han elskede hende højer end sit Liv [Fortællinger [1b]], (1794, novelle(r), tysk) Lafontaine, August
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
af Charles Henri Étienne Edmond Desnoyers (1814-1880, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813
af John Nilsson (1898-1974, sprog: svensk)
illustrationer af Anna Maria Mehrn
oversat af H.P. Honoré
musik af Frantz Klæbel
af uidentificeret
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Björn Berg (1923-2008, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Laura Kieler
af Laura Kieler
Han følger dig [indgår i antologien: Manden og jorden [j]], (1954, novelle(r), dansk) Lyngby-Jepsen, Hans
af Brian Garfield (f. 1939, sprog: engelsk)
oversat af N. Bjerre Andersen
af Eliza Orzeszko (1841-1910, sprog: polsk)
oversat af Åge Benedictsen Meyer
af Joe Barry Lake (f. 1909, sprog: engelsk)
oversat af Chr. Elvinsen
af Johann Nepomuk Eduard Ambrosius Nestroy (1801-1862, sprog: tysk)
oversat af Carl Borgaard
af Robert Arthur Jr. (1909-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ebba Haslund (1917-2009, sprog: norsk)
oversat af Susanne Palsbo
af Kaj Nielsen
af Susanna Centlivre (1667-1723, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Johann Friedrich Jünger (1759-1797, sprog: tysk)
oversat af Ditlev Flindt Staal
af David Monies
af Kingsley Amis (1922-1995, sprog: engelsk)
oversat af Inger-Louise Boisen
af Leck Fischer
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Helen Mac Innes (1907-1985, sprog: engelsk)
af Helen Mac Innes (1907-1985, sprog: engelsk)
oversat af H.V. Hertz
af Hans Vogel (sprog: engelsk)
oversat af Hans Mårthen
af Beryl Palmer (sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af C. v. Hellen (sprog: tysk)
af Alvilde Prydz (1848-1922, sprog: norsk)
af P. Fristrup
af Jerzy Andrzejewski (1909-1983, sprog: polsk)
Han corresponderer med sig selv [indgår i: Soldaterhistorier [a]], (1886, novelle(r), tysk) Winterfeld, A. v.
af Adolf von Winterfeld (1824-1889, sprog: tysk)
af uidentificeret
Han kunde ikke døe [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [7m]], (1873, novelle(r), tysk) Kompert, Leopold
af Leopold Kompert (1822-1886, sprog: tysk)
oversat af Anton Bøje
af Olov Gunnarsson (sprog: svensk)
af Fan Nichaols (sprog: engelsk)
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
af P.B. Andersen
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
af Anonym
redigeret af Eva Hemmer Hansen
redigeret af Alf Grostøl
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
oversat af Drude Krog Janson
af Kaj Munk
af Kaj Munk
af Kaj Munk
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af uidentificeret
af Finn Havrevold (1905-1988, sprog: norsk)
oversat af H.Ph. Götzsche
af Ida Cook (1904-1986, sprog: engelsk)
af William Everett Cook (1921-1964, sprog: engelsk)
Han ventede hele dage [indgår i: Sov sødt, mine herrer [k]], (1955, novelle(r), engelsk) Hemingway, Ernest
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
[1884]
Han venter paa Skibet [indgår i: Fra Argonauternes Tog [m]], (1884, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af M. Bjerre Hansen
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Frederick Pilon (1750-1788, sprog: engelsk)
oversat af Johan Christian Hedegaard
af G.C. Thornley (sprog: engelsk)
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af C.D. Krag
Den Handelsreisende Benoit [indgår i: Syv nye, udvalgte Fortællinger [f]], (1856, novelle(r), fransk) Souvestre, Émile
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
af Elsa Margot Hinzelmann (1895-1969, sprog: tysk)
af Anonym
af C.C. Hall, Jr. (pseudonym?) (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
De Handlendes Klage og Kjøbernes Anraabelse om Aabning paa Bededagen, (1834, dramatik, dansk) Tengnagel, C. C. B.
af Carl Christian Tengnagel Barnewitz
af Ole Høeg
af Ole Winther
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Christopher Landon (1911-1961, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Gill Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marcel Prévost (1862-1941, sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Anonym
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
redigeret af M. Markussen
af Jørgen Nash
illustrationer af J.V. Martin
af Poul Ørum
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Laurits Skov
Hanekyllingerne
se: To Hanekyllinger (Rode, G.)
se: To Hanekyllinger (Rode, G.)
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Frank Gruber (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
omslag af Povl Norholt
af Eric Carle (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Ole Thestrup
Hanen og Ræven [indgår i antologien: Vintergrønt [s091]], (1866, novelle(r), dansk) Asbjørnsen, P. Chr.
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Barbara Cooney (1917-2000, sprog: engelsk)
baseret på værk af Geoffrey Chaucer (1343-1400, sprog: engelsk)
oversat af Cecil Bødker
af Morten Korch
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Elisabeth Franke (sprog: tysk)
oversat af Johan Miskow
forord af Georg Kinch
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
oversat af Kristján H. Jónsson (1875-1913, sprog: islandsk)
af Christian August Gottlob Eberhard (1769-1845, sprog: tysk)
af Elin Matilda Elisabet Wägner (1882-1949, sprog: svensk)
af Caja Rude
af Dwight V. Babcock (1909-1979, sprog: engelsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Helen Cross Knight (1814-1906, sprog: engelsk)
af Dwight V. Babcock (1909-1979, sprog: engelsk)
oversat af Svend Kragh-Jacobsen
af Dwight V. Babcock (1909-1979, sprog: engelsk)
oversat af Hans Kragh-Jacobsen
af Hedvig Svedenborg (1872-1962, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Mary Skotte
Hanne (serie)
1 se: Hanne (Munk, Britta)
2 se: Hotel Hanne (Munk, Britta)
3 se: Hanne og hoteltyven (Munk, Britta)
4 se: Hands up, Hanne (Munk, Britta)
5 se: Hanne på Hillside (Munk, Britta)
6 se: Hæng i, Hanne (Munk, Britta)
7 se: Hanne får en ven (Munk, Britta)
8 se: Hanne i knibe (Munk, Britta)
9 se: Hanne i knibe (Munk, Britta)
10 se: Hanne i knibe (Munk, Britta)
1 se: Hanne (Munk, Britta)
2 se: Hotel Hanne (Munk, Britta)
3 se: Hanne og hoteltyven (Munk, Britta)
4 se: Hands up, Hanne (Munk, Britta)
5 se: Hanne på Hillside (Munk, Britta)
6 se: Hæng i, Hanne (Munk, Britta)
7 se: Hanne får en ven (Munk, Britta)
8 se: Hanne i knibe (Munk, Britta)
9 se: Hanne i knibe (Munk, Britta)
10 se: Hanne i knibe (Munk, Britta)
af L. Find
af L.C. Nielsen
af Inger Larsen (sprog: ukendt)
af Rosa Meden
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
oversat af O. Høyer, f 1816
Hanne [Ny udgave] (serie)
7 se: Hanne får en ven (Munk, Britta)
8 se: Hanne i knibe (Munk, Britta)
9 se: Hanne til søs (Munk, Britta)
10 se: Hanne på sporet (Munk, Britta)
7 se: Hanne får en ven (Munk, Britta)
8 se: Hanne i knibe (Munk, Britta)
9 se: Hanne til søs (Munk, Britta)
10 se: Hanne på sporet (Munk, Britta)
af C. Hohrath (sprog: ukendt)
af Erika Hald
af Anka Borch (1899-1971, sprog: norsk)
af Marie Møller
af Else Rochau
af Ida Jespersen
illustrationer af Sonja Danielsen
af Rigmor Friis
af Rigmor Friis
af Anna Margareta Melin (f. 1935, sprog: svensk)
illustrationer af Per Söderberg (f. 1933, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emma L. Brock (1886-1974, sprog: engelsk)
oversat af Irene Voigt
Hanne bøgerne
se: Hanne (Munk, Britta)
se: Hanne (Munk, Britta)
Hannes Bryllup [Smaafortællinger og virkelige Historier [2e]], (1805, novelle(r), tysk) Spiesz, K. H.
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Borch
af Jens Locher
af Grete Lund (sprog: ukendt)
af Knud Holst
af S. Altés (sprog: spansk)
af Suzanne Faith-Ell Svensmark (f. 1928, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Suzanne Faith-Ell Svensmark (f. 1928, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af H.C. Branner
Hannibals træsko [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [1b]], (1959, novelle(r), dansk) Branner, H. C.
af H.C. Branner
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
redigeret af Viggo Dalhoff
af Wilhelm Blumenhagen (1781-1839, sprog: tysk)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Erna Juel-Hansen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Carl Behrens
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Ernest Poole (f. 1880, sprog: engelsk)
oversat af Annie Krag
af Estelle Storm (sprog: svensk)
af Jolán Földes (1902-1963, sprog: engelsk)
oversat af Annabeth Kruuse
Hans Bal og hendes [indgår i: Et Barns Erindringer om et Marked [b]], (1865, dansk) pseudonym [Nielsen, Henriette]
af Mary Elizabeth Mapes Dodge (1831-1905, sprog: engelsk)
[1904]
Hans Brok [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [b]], (1904, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Olaf Gynt
Hans Brøchner [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s063]], (1905, digte, dansk) Blaumüller, Edvard
Hans Brøchner i Elbek [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s148]], (1840, digte, dansk) Blicher, S. S.
Hans Christian Andersen 1805-1875-1975
se: Elverhøj (Andersen, H. C.)
se: Elverhøj (Andersen, H. C.)
illustrationer af Chr. Hoff
tekst af Oscar Jensen
af Alice Grant Rosman (1882-1961, sprog: engelsk)
oversat af Ebba Grünbaum
Hans Ditlefs og Klaus Thiesens Rejse til Julemarkedet i Hamborg, (1863, roman, plattysk) Piening, Th.
af Theodor Piening (1831-1906, sprog: plattysk)
oversat af Herman Kuhlmann
af Charles Garvice (sprog: engelsk)
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
oversat af Ella Hancke
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
oversat af Ella Hancke
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
oversat af Ella Hancke
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
af Dion C. Calthrop (sprog: engelsk)
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Johannes Magnussen, f 1848
af L. Westkirch (sprog: tysk)
Hans Egedes Jul paa Kangek 1729 [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XV [s120]], (1949, novelle(r), dansk) Steenvinkel, Emil
om: Hans Egede
af Robert Silverberg (f. 1935, sprog: engelsk)
oversat af Aage Nymann
af Svend Koldby
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
af Hans E. Kinck (1865-1926, sprog: norsk)
af E. Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
af Constance M. Evans (1888-1982, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Jules Claretie (1840-1913, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Arvid Svärd (1888-1977, sprog: svensk)
oversat af Elisabeth Garde
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ingrid Jespersen
af Eric Howard (1895-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Emilie Mataja (1855-1938, sprog: tysk)
oversat af Alvilda Kierulf
af Eduard Devrient (1801-1877, sprog: tysk)
af Eduard Devrient (1801-1877, sprog: tysk)
oversat af C.F. Güntelberg
af Eduard Devrient (1801-1877, sprog: tysk)
musik af Heinrich August Marschner (1796-1861, sprog: tysk)
oversat af C.F. Güntelberg
af Knud Hjortø
af Orla Bock
af Florence Marryat (1833-1899, sprog: engelsk)
af Hj. Bachdal
af Carl. Herlew (sprog: tysk)
af Wilhelm Meyer-Förster (sprog: tysk)
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Poul Geleff
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
illustrationer af Sigurd Olrik
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
illustrationer af Anonym
oversat af A. Halling, f 1869
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Kathrine Marie Faye-Hansen (f. 1839, sprog: norsk)
Hans højre hånd [indgår i antologien: Gyldendals magasin 1 [s094]], (1970, novelle(r), russisk) Solsjenitsyn, Alexander
af Aleksandr Isaejvitj Solzjenitsyn (1918-2008, sprog: russisk)
oversat af Ole Husted-Jensen
af Emilie Mataja (1855-1938, sprog: tysk)
af Johanna Kinkel (1810-1858, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jens Hansen
af Leonard Roggeveen (1898-1959, sprog: hollandsk)
oversat af Henderika Meden
illustrationer af Jenny Dalenoord (1918-2013, sprog: hollandsk)
af Leonard Roggeveen (1898-1959, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Jenny Dalenoord (1918-2013, sprog: hollandsk)
af Leonard Roggeveen (1898-1959, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Jenny Dalenoord (1918-2013, sprog: hollandsk)
af Leonard Roggeveen (1898-1959, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Jenny Dalenoord (1918-2013, sprog: hollandsk)
af Leonard Roggeveen (1898-1959, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Jenny Dalenoord (1918-2013, sprog: hollandsk)
af Frank G. Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Hergesheimer (sprog: engelsk)
af Hans Kirk
af Anonym
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af L. Stange
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af L. Stange
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af L. Stange
af Vilhelm Larsen
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
af C.H. Pram
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af D'Arcy Niland (1917-1967, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Guy Jones (sprog: engelsk)
af Constance Jones (sprog: engelsk)
af Ethel Mary Turner (1872-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Otto. Hoecker (sprog: tysk)
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Lilly Christensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
af Teckla Juel
af Woodrow ("Woody") Gelman (1915-1978, sprog: engelsk)
af Sy Goodstadt (sprog: engelsk)
af Mel Poretz (sprog: engelsk)
oversat af Hans Liedercorpse
af Aage Ibsen
af Jesper Klein
af Gustav Wied
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
Hans med Guldhaaret [indgår i: Folkeæventyr i Danmark, Norge og Sverige [s068]], (1868, novelle(r), dansk) Berg, Caspar
af Anonym
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Eleanor H. Stooke (sprog: engelsk)
af Robert Linder
illustrationer af Poul Bech
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
af Louis Dearborn Lamour (1908-1988, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Benjamin Benson (1913-1959, sprog: engelsk)
af Fredric Brown (1906-1972, sprog: engelsk)
oversat af Ib Jørgensen, f 1932
af Peter Christopher Watts (1919-1983, sprog: engelsk)
oversat af I. Arends
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elsie Lee (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Ingrid Nielsen
af Hjalmar Bergman (1883-1931, sprog: svensk)
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Hjalmar Bergman (1883-1931, sprog: svensk)
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af E. Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Hilda Buhl
af E. Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Hilda Buhl
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
af Marijke Johanna Reesink (1919-2013, sprog: hollandsk)
illustrationer af Adrie Hospes (f. 1946, sprog: hollandsk)
oversat af Eva Glistrup
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Anonym
af Anonym
af Anonym
redigeret af M. Markussen
illustrationer af E. Hellmut
af Anonym
redigeret af M. Markussen
illustrationer af E. Hellmut
af ukendt (sprog: ukendt)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Anni Lippert
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Kay Elbo
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
af A. Vejlø
af Anonym
af Sven Wernström (f. 1925, sprog: svensk)
illustrationer af Mats Andersson (1938-1986, sprog: svensk)
oversat af Torben Weinreich
af Anonym
af Gustav Wied
af Gustav Wied
andet: Paul Sarauw
af Karl Larsen
Hans Peters Jul [indgår i antologien: Muntre fortællere fra Danmark [s121]], (1957, novelle(r), dansk) Johansen (Jonas), Ernst
af Ricard Laursen (sprog: ukendt)
Hans Pfaalls mageløse Eventyr [Hemmelighedsfulde Fortællinger [1n]], (1907, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Peter Blay
af Niels Meyn
af Jessie Fothergill (1851-1891, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jessie Fothergill (1851-1891, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mark Taylor (sprog: engelsk)
oversat af Johannes Møllehave
illustrationer af Graham Booth (sprog: engelsk)
af Mark Taylor (sprog: engelsk)
oversat af Johannes Møllehave
illustrationer af Graham Booth (sprog: engelsk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Kathleen Norris (1880-1966, sprog: engelsk)
af Knud Hjortø
af Johan Ludwig Ferdinand Deinhardstein (1794-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
Hans Schmidt-Gorsblock erzählt Geschichten aus Nordschleswig, (1971, novelle(r), dansk) [Schmidt-Gorsblock, Hans]
af Richard Henry Michael Clayton (1907-1993, sprog: engelsk)
oversat af Benny Aaholm
af Robert F. Mirvish (sprog: engelsk)
oversat af Chr. Dahlerup Koch
af David McDonald Devine (1920-1980, sprog: engelsk)
oversat af Valsø Holm
af Mary Gleed Tuttiett (1847-1923, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Hans sidste Havtur [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s001]], (1930, novelle(r), dansk) Bertelsen, Erik
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gerald Hanley (1916-1992, sprog: engelsk)
oversat af Knud Rasmussen, f. 1915
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
Hans Stamfaders Grav [indgår i: Fire Fortællinger [c]], (1899, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
andet: Svend Rindom
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
af Hans Queling (1903-1984, sprog: tysk)
af Erik Røring Møinichen Lie (1868-1943, sprog: norsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Maximilian Axelson (1823-1884, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
af R. E. Vernède (sprog: engelsk)
af Dolf Wyllarde (sprog: engelsk)
af Lucy Agnes Hancock (1877-1962, sprog: engelsk)
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
Hans aa Kjesten aapo Rejs [indgår i: To Fortællinger [b]], (1893, novelle(r), dansk) Sørensen (Thomaskjær), C.
[1900]
Hans aa Kjesten aapo Rejs [indgår i: Alwe aa Sjow fræ Silkebaarre Skow [c?]], (1900, novelle(r), dansk) Sørensen, Thomaskjær, C.
af Thit Jensen
illustrationer i periodicum: Arne Ungermann
af Carl Møller
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af C.F. Güntelberg
af Anders Olsen
af Jesper Ewald
af Peter Borg
illustrationer af Eva Hermann
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
af Morten Korch
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Holger Ekeland (sprog: svensk)
af Knud Holst
af Rolf Bagger
illustrationer af Carl Thomsen, f 1847
af Tove Kjarval
illustrationer af Kai Olsen
af Marianne Gerland-Ekeroth (1924-2007, sprog: svensk)
illustrationer af Gösta Nordin (d. 1980, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
af Marianne Gerland-Ekeroth (1924-2007, sprog: svensk)
illustrationer af Gösta Nordin (d. 1980, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
af Lis Eriksen
af Mathea Faurholdt
af Theodor Kittelsen (1857-1914, sprog: norsk)
af Hakon Holm
af Hans Fallada (1893-1947, sprog: tysk)
oversat af Sonja Heise
af Charles-Edmond Chojecki (1822-1899, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Wolf-Heinrich von der Mülbe (1879-1965, sprog: tysk)
af P.D. Faber
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Gunnar Heiberg (1857-1929, sprog: norsk)
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Sture Hast (1924-2012, sprog: svensk)
af Otto Jensen (sprog: ukendt)
Hardman (serie)
1 se: Dødsvagten (Dennis, Ralph)
2 se: Hardman kontra Charleston Knife (Dennis, Ralph)
3 se: Kidnapningen (Dennis, Ralph)
4 se: Dødens alfons (Dennis, Ralph)
5 se: Sidste kapitel (Dennis, Ralph)
1 se: Dødsvagten (Dennis, Ralph)
2 se: Hardman kontra Charleston Knife (Dennis, Ralph)
3 se: Kidnapningen (Dennis, Ralph)
4 se: Dødens alfons (Dennis, Ralph)
5 se: Sidste kapitel (Dennis, Ralph)
af Ralph Dennis (sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
af John Updike (1932-2009, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af John Updike (1932-2009, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Hjørdis Varmer
illustrationer af uidentificeret
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af anonym spansk (sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af George Herbert (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Omar el Charif (pseudonym) (sprog: engelsk)
af Anonym
af Charlotte Zolotow (1915-2013, sprog: engelsk)
illustrationer af Maurice Sendak (1928-2012, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Anne-Marie Dalmais (sprog: fransk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Paul Durand (1925-1977, sprog: fransk)
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af Nemo (pseudonym) (sprog: italiensk)
oversat af Luise Pihl
En Hares Roman [Offentlige og private Scener af Dyrenes Liv [1f]], (1877, novelle(r), dansk) Marcussen, Paul
af Paul von Schönthan (1853-1905, sprog: tysk)
af Franz von Schönthan (1849-1913, sprog: tysk)
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
af Liselotte Welskopf-Henrich (1901-1979, sprog: tysk)
oversat af Erik H. Nielsen
af Liselotte Welskopf-Henrich (1901-1979, sprog: tysk)
oversat af Erik H. Nielsen
af Liselotte Welskopf-Henrich (1901-1979, sprog: tysk)
oversat af Erik H. Nielsen
af Liselotte Welskopf-Henrich (1901-1979, sprog: tysk)
oversat af Erik H. Nielsen
illustrationer af Kurt Tessmann (1909-1962, sprog: tysk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Jean-Antoine Romagnesi (1690-1742, sprog: fransk)
oversat af Gotthardt Fursmann
af B. Davesne (sprog: fransk)
oversat af Lars Knudsen
Harlekin mysteriet [indgår i: Hercule Poirots mesterstykker [a]], (1957, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
Harlekin og Columbine [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s445]], (1906, dramatik, dansk) Rode, Ove
af Ove Rode
[Herr Harlequins] Barsel-Gilde [indgår i: Herr Harlequins Bryllups [Gilde] [b]], (1730, dramatik, tysk) anonym [Hillario]
af anonym tysk (sprog: tysk)
En Harlekins Liv [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [10e]], (1875, novelle(r), tysk) Hiltl, George
af George Hiltl (1826-1878, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Marius Petipa (1819-1910, sprog: fransk)
af Ove Rode
af Morris Langlo West (1916-1999, sprog: engelsk)
oversat af Henning Ipsen
af Arthur Omre (1887-1967, sprog: norsk)
Harold, den Sidste af de angelsachsiske Konger [Samlede Skrivter [47-49]], (1848-49, roman, engelsk) Bulwer, E. L.
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af John Frederick Smith (1806-1890, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charlotte Maria Tucker (1821-1893, sprog: engelsk)
En Haround-al-Raschid i vore Dage [Fortællinger [1s205]], (1852, novelle(r), engelsk) anonym [Mrs. Hoare]
af Mary Anne Hoare (1818-1872, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af B. Bergvinsson (sprog: islandsk)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Benedicte Arnesen-Kall
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af L.C. Sander
udgiver: A.P. Liunge
af John Myers Myers (sprog: engelsk)
Harpens kraft
se: Tre ballader (anonym)
se: Tre ballader (anonym)
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Thomas Peter Thortsen
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af C.B. Hallager
af Bo Balderson (pseudonym) (sprog: svensk)
oversat af Inger Bang
af Bo Balderson (pseudonym) (sprog: svensk)
oversat af Inger Bang
af Bo Balderson (pseudonym) (sprog: svensk)
oversat af Inger Bang
af Isabel Dick (sprog: engelsk)
af Pseudonym og undersøges
af Aage Ibsen
omslag af Louis Jensen, f 1858
af Louise Fitzhugh (1928-1974, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gene Zion (1913-1975, sprog: engelsk)
illustrationer af Margaret Bloy Graham (1920-2015, sprog: engelsk)
oversat af Leif Panduro
af Gene Zion (1913-1975, sprog: engelsk)
illustrationer af Margaret Bloy Graham (1920-2015, sprog: engelsk)
oversat af Leif Panduro
af Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gene Zion (1913-1975, sprog: engelsk)
illustrationer af Margaret Bloy Graham (1920-2015, sprog: engelsk)
oversat af Leif Panduro
af Verney Lovett Cameron (1844-1894, sprog: engelsk)
oversat af Martinus Laursen, f 1862
af Peter Campbell (1937-2011, sprog: engelsk)
oversat af Karin Aagaard Faarup
af Jóhannes úr Kötlum (1899-1972, sprog: islandsk)
Harvard-detektiven [indgår i antologien: Bitre mandler [j]], (1958, novelle(r), engelsk) Kent, David
af David Kent (sprog: engelsk)
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
oversat af Valdemar Østerberg
af Marvin H. Albert (1924-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen, f 1848
af S. Veritas (sprog: ukendt)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Carsten Jørgensen
af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Carl August Nicander (1799-1839, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Chresten Kruchov
af Jack Geller (sprog: ukendt)
redigeret af Jacob Paludan
af Henrik Arnold Wergeland (1808-1845, sprog: norsk)
af Aurora Lovisa Ljungstedt (1821-1908, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
udgiver: Augusta Brosbøll
af Delphine Gay (1804-1855, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af N. Bjerre,Hansen
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
udgiver: Jón Helgason
udgiver: uidentificeret
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
oversat af Peter Christiansen
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
oversat af Peter Christiansen
Hattemagerens ånder [filmtitel]
se: Salige er de sagtmodige (Simenon, Georges)
se: Salige er de sagtmodige (Simenon, Georges)
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William Saroyan (1908-1981, sprog: engelsk)
oversat af Tove Meyer
oversat af Ove Brusendorff
af Torsten Svensson (f. 1924, sprog: svensk)
oversat af Vita Korch
af Frank ORourke (sprog: ukendt)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Arthur William Upfield (1890-1964, sprog: engelsk)
oversat af Niels Gabe
af Arthur William Upfield (1890-1964, sprog: engelsk)
oversat af Åge Bjørn Hansen
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Carl Zuckmayer (1896-1977, sprog: tysk)
bearbejdelse: Waltraud Stiegele (sprog: tysk)
redigeret af Inge Knudsen
af ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af uidentificeret
redigeret af Johs. Tougaard Larsen
illustrationer af Olaf Rude
af Kai Hoffmann
af Tom Smidth
illustrationer af Bent Rolighed
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Gustav Wied
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Eugène Brieux (1858-1932, sprog: fransk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
musik af Ludvig von Beethoven (1770-1827, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Peder Hove
af Hans Povlsen
illustrationer af Povl Christensen, f 1909
af Carl Markman
Havefesten [indgår i antologien: Mestre i Nobel-klasse [g]], (1964, novelle(r), engelsk) Mansfield, Katherine
af Katherine Mansfield (sprog: engelsk)
af Oscar Levertin (1862-1906, sprog: svensk)
Havegitteret [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger [b]], (1840, novelle(r), tysk) Castelli, J. F.
af Ignaz Franz Castelli (1781-1862, sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt, f 1786
af Heinrich Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
udgiver: K.T. Lund
af Birgit Erup
illustrationer af Friedrich Karl ("Fritz") Baumgarten (1883-1966, sprog: tysk)
af Birgit Erup
illustrationer af Friedrich Karl ("Fritz") Baumgarten (1883-1966, sprog: tysk)
Haven i Oktober [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s369]], (1929, digte, dansk) Matthison-Hansen, Aage
af George Herbert Ely (1866-1958, sprog: engelsk)
af Charles James L'Estrange (1867-1947, sprog: engelsk)
oversat af W. Henck
illustrationer af Th. Iversen, f 1878
af Jean-Michel Charlier (1924-1989, sprog: fransk)
illustrationer af Victor Hubinon (1924-1979, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Dorothy Thompson Landis (sprog: engelsk)
illustrationer af Marjorie L. Cooper (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
oversat af Alex Fraenckel
af Morten Korch
redigeret af Torben Brostrøm
oversat af Uffe Harder
af Knud Gjørup
af Rolf Harboe
af Andreas Haukland (1873-1933, sprog: norsk)
af Bernhard Kellermann (sprog: tysk)
oversat af Georg Rønberg
af Louis Levy
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Havet [indgår i: Genrebilleder fra Land og Sø [aa]], (1892, novelle(r), svensk) Tavaststjerna, Karl A.
af Karl August Tavaststjerna (1860-1898, sprog: svensk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Andreas Markusson (1893-1952, sprog: norsk)
af David Horsley (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af James Jones (1921-1977, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Julian Symons (1912-1994, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Donald Moore (f. 1923, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Nicholas John Turney Monsarrat (1910-1979, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm
omslag af Henrik Hansen, f 1902
af Nicholas John Turney Monsarrat (1910-1979, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm
omslag af Verner Larsen
af Jan Campert (sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
af Jean Bruller (1902-1991, sprog: fransk)
af Ole Sarvig
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Louis Moe
af William Arthur Neubauer (1916-1982, sprog: engelsk)
af Denis Ronald Sherman (1934-1985, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen
af Heinrich Landesmann (1821-1902, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Ustinov (f. 1921, sprog: ukendt)
oversat af Ida Nyrop Ludvigsen
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling, f 1869
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling, f 1869
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
bearbejdelse: Poul Steenstrup, f 1923
illustrationer af Sven Bülow
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af William ("Bill") Knox (1928-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Abraham (Bram) Stoker (1847-1912, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Carl Bagger
af Carl Bagger
af Steen Zinglersen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John Francis Cyril Westerman (1901-1991, sprog: engelsk)
af Paul Vialar (1898-1996, sprog: fransk)
af W.H. Fear (1921-1989, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Marianne Söderbäck (1924-2012, sprog: svensk)
oversat af Henning Müller
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af Tom Smidth
af Jean Bruller (1902-1991, sprog: fransk)
af Jean Bruller (1902-1991, sprog: fransk)
oversat af Paul la Cour
af Ebbe Nielsen
af Ebbe Nielsen
af C.T. Høy
af Michael Powell (1905-1990, sprog: engelsk)
oversat af Susanne Toubro
oversat af Peter Toubro
Havfruen
se: Troldtøj (Drachmann, Holger)
se: Troldtøj (Drachmann, Holger)
af dronning af Rumænien Elisabeth (1843-1916, sprog: tysk)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Øvre Richter Frich (1872-1945, sprog: norsk)
oversat af Elen Lützow-Georgsen
af Frank Jæger
af Augusta Kiær
af André Franquin (1924-1997, sprog: fransk)
af Jean Roba (1930-2006, sprog: fransk)
oversat af Tonny Lützer
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ulrik Gräs
udgiver: Erik Bostrup
udgiver: Asger Muchitsch
af Ernest Poole (f. 1880, sprog: engelsk)
af Tove Meyer
illustrationer af Bjørn Wiinblad
Havpigens Forvandling [indgår i antologien: Rosenblade [s001]], (1818, dramatik, dansk) Meisling, S.
af Hugo von Becker (1834-1911, sprog: svensk)
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
illustrationer af Fr. Landt
illustrationer af Gertrud Landt
af Pseudonym og undersøges
af Emil Larsen
af Ulrik Gräs
af C.M. Poulsen
illustrationer af Leif Ragn Jensen
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
af Anonym
af James Albert Michener (1907-1997, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
omslag af Henrik Hansen, f 1902
af James Albert Michener (1907-1997, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Otto J. Lund
af Adolphe Charles Adam (1803-1856, sprog: fransk)
af Florian Greif (sprog: ukendt)
redigeret af Ellinor Carit Andersen
redigeret af Ellen Duurloo
illustrationer af Povl Christensen, f 1909
illustrationer af Povl Christensen, f 1909
af Gustav Wied
illustrationer af Viggo Pedersen, f 1854
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
H. C. Andersens Flip [indgår i antologien: Godt Humør [2a]], (1918, novelle(r), dansk) Dam, Johannes
af Johannes Dam
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: L. Heiden
af P.A. Heiberg
af P.A. Heiberg
af P.A. Heiberg
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Rolf Stenersen (1899-1978, sprog: norsk)
af Anna Alice Maria Lyttkens (1897-1991, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Hans Mårthen
af Viggo E. Jacobsen
af Henri-François Rey (1919-1987, sprog: fransk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
af Richard Holm
af Gertrud von Richthofen (1830-1890, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
forord af Johannes Clausen, f 1830
af Elleston Trevor (1920-1995, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Dymphna Cusack (1902-1981, sprog: engelsk)
oversat af Gunner Gersov
af Dymphna Cusack (1902-1981, sprog: engelsk)
oversat af Gunner Gersov
af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
af Gudmundur Magnússon (1873-1918, sprog: islandsk)
af Rudolf Oeser (1807-1859, sprog: tysk)
oversat af Ellen Gøtzsche
udgiver: C.B. Kjær
af Karen Overgaard
af W. Riley (sprog: engelsk)
af Peter Alsted
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
af Lars Nielsen
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
af Otto Sommer
af Diedrich Speckmann (1872-1938, sprog: tysk)
oversat af Axel Thomsen
af Diedrich Speckmann (1872-1938, sprog: tysk)
oversat af Axel Thomsen
af Edna O'Brien (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Margit Methling
Den hedenske Jul i Norden [indgår i antologien: En Julebog [s032]], (1884, tekster, dansk) Rosenberg, C.
af C. Rosenberg
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Emmy Drachmann
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Jeppe Aakjær
af Carl Theodor Körner (1791-1813, sprog: tysk)
oversat af Jens Peter Müller
af Viktor Blüthgen (1844-1920, sprog: tysk)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Stacy Aumonier (sprog: engelsk)
af Louis Bromfield (1896-1956, sprog: engelsk)
af Louis Bromfield (1896-1956, sprog: engelsk)
af Charles Boeckman Jr. (1920-2015, sprog: engelsk)
oversat af Margarethe W.
af Mary Violet Heberden (1906-1965, sprog: engelsk)
oversat af M. Bjerre Hansen
omslag af Gerhard Madsen
af Stuart Friedman (sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af James Howe McClure (1939-2006, sprog: engelsk)
oversat af Jens Juhl Jensen
oversat af Finn Andersen
oversat af Grete Andersen
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
Hedvig [indgår i antologien: Noveller og Skizzer [1a]], (1841, novelle(r), svensk) Liana [ie: Vendela Hebbe]
af Wendela Hebbe (1808-1899, sprog: svensk)
af Elise Polko (1823-1899, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammer
udgiver: uidentificeret
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Margit von Willebrand-Hollmérus (sprog: svensk)
Heffie's Skuffelse [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [4e]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Jón Ólafsson (ritstjóri) (1850-1916, sprog: islandsk)
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Borch
af Aksel Jeppesen
af Hans Henrik Thiel Weiss
Heiberg efter Døden
se: Joh. Ludv. Heiberg efter Døden (Howitz, Adam)
se: Joh. Ludv. Heiberg efter Døden (Howitz, Adam)
af Gudmundur Magnússon (1873-1918, sprog: islandsk)
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Friederich Weisser (sprog: tysk)
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
oversat af Augusta Fenger
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
oversat af Else Schiøler
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
oversat af Florence Hayes (sprog: engelsk)
oversat af Bent M. Andersen
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
oversat af Else Schiøler
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
oversat af Kjartan Holm
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
oversat af Kjartan Holm
illustrationer af Marianne Clouzot (1908-2007, sprog: fransk)
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
oversat af Augusta Fenger
oversat af Ulla Rishøj
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
oversat af Kjartan Holm
illustrationer af J. Pelfren (sprog: fransk)
af Maria Magdalena Elisabeth ("Rie") Eerdmans (1914-1994, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Charles Tritten (1908-1948, sprog: fransk)
andet: Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
af Charles Tritten (1908-1948, sprog: fransk)
oversat af A. Vincent
af Charles Tritten (1908-1948, sprog: fransk)
andet: Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
af Charles Tritten (1908-1948, sprog: fransk)
oversat af A. Vincent
af Maria Magdalena Elisabeth ("Rie") Eerdmans (1914-1994, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Maria Magdalena Elisabeth ("Rie") Eerdmans (1914-1994, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Charles Tritten (1908-1948, sprog: fransk)
andet: Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
af Maria Magdalena Elisabeth ("Rie") Eerdmans (1914-1994, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Charles Tritten (1908-1948, sprog: fransk)
oversat af A. Vincent
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Peter Bendow (1884-1959, sprog: norsk)
af Gudmundur Magnússon (1873-1918, sprog: islandsk)
af uidentificeret
fejlagtig tillagt: Edvard Storm
redigeret af Claudius Rosenhoff
af ukendt (sprog: ukendt)
af Jeppe Aakjær
illustrationer af Kr. Kongstad
af Snorri Sturluson
af Guðmundur BergÞórsson (1657-1705, sprog: islandsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Kai Holm
af Anonym
Heinrich von Schwerin [indgår i antologien: Studenterkomedier - ældre og nyere [j]], (1904, dramatik, dansk) Zinck, O.
af Otto Zinck
af antologi tysk (sprog: tysk)
redigeret af uidentificeret
illustrationer af uidentificeret
af antologi tysk (sprog: tysk)
illustrationer af Ib Buch
illustrationer af Pam Adams (1919-2010, sprog: engelsk)
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
af Donald Bisset (1910-1995, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
illustrationer af Gillian Kenny (sprog: engelsk)
af Ezra Jack Keats (sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Grummesgaard
af Aage Hermann
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Poul Geleff
redigeret af Lucianus Kofod
redigeret af C. Rosenberg
redigeret af Hans Peter Christian Hansen, f 1817
omslag af Henrik Hansen, f 1902
af S. E. Málmkvist (sprog: islandsk)
[1903]
En Hex fra Solbjerg [indgår i: Udvalgte Fortællinger [j]], (1903, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Børge Hansen
af dronning af Rumænien Elisabeth (1843-1916, sprog: tysk)
af John Laffin (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
omslag af Robert McGinnis (f. 1926, sprog: engelsk)
illustrationer af Mads Stage
illustrationer af Mads Stage
af Erik Bøgh
af Thorlac Thorlacius
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af John MacPartland (1911-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Miller (1915-2005, sprog: engelsk)
oversat af Knud Sønderby
af Arthur Miller (1915-2005, sprog: engelsk)
oversat af Knud Sønderby
af anonym svensk (sprog: svensk)
af Lucy Herndon Crockett (1914-2002, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Charles James Louis Gilson (1878-1943, sprog: engelsk)
oversat af Marius Dahlsgaard
Hexelærlingen [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s036]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Massi Bruhn
af Giles A. Lutz (1910-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie-Louise Fischer (1922-2005, sprog: tysk)
oversat af Andreas Rehling
af Arthur Fitger (1840-1909, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen, f 1848
forord af Georg Brandes
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Alfred Ipsen
musik af August Enna
andet: Arthur Fitger (1840-1909, sprog: tysk)
af Frank Jæger
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Richard Henry Savage (1846-1903, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elizabeth George Speare (1908-1994, sprog: engelsk)
oversat af Eva Hemmer Hansen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Ivan Strange
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
af Harriet Stratemeyer Adams (1892-1982, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Rosling
af Lou Ellen Davis (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Fritz Reuter Leiber Jr. (1910-1992, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Hans José Rehfisch (1891-1960, sprog: tysk)
af Charlotte Armstrong (1905-1969, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
af E. Engholm
af C. Engholm
af Pseudonym og undersøges
andet: Poul Sørensen
omslag af Kirsten Hoffmann
af Hans Hoffmann (1848-1909, sprog: tysk)
af Hans Hoffmann (1848-1909, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen, f 1848
Hexereden i Kovbjerg [Skildringer af det virkelige Liv [24]], (1894, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
[1904]
Heksereden i Kovbjærg [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [e]], (1904, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
redigeret af F. L. Liebenberg
af Ingeborg Bayer (1927-2017, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Viggo Holm
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Ernst von Wildenbruch (1845-1909, sprog: tysk)
oversat af Albert Richter
af Thor Lange
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
Hektiske dage [filmtitel]
se: Roser og whisky (Miller, J. P.)
se: Roser og whisky (Miller, J. P.)
af Emmeline Morrison (sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Otto Karl-Oskarsson (sprog: svensk)
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
oversat af Vera Braag
Held i Uheld
se: Julebagning (Aakjær, Jeppe)
se: Julebagning (Aakjær, Jeppe)
af Lars Kjølstad (f. 1861, sprog: norsk)
af Sigrid Maren Boo (1898-1953, sprog: norsk)
af Elizabeth Coatsworth (1893-1986, sprog: engelsk)
illustrationer af Janet Doyle (sprog: engelsk)
oversat af Else Kappel
af Anonym
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Hilda Boswell (1903-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Else Hjortshøj (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Evan Hunter (1926-2005, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Gun Jacobson (1930-1996, sprog: svensk)
oversat af Ragna Kaiser
Hele forskellen [indgår i antologien: Gyldendals magasin 7 [s089]], (1972, novelle(r), dansk) Kampmann, Christian
af uidentificeret
illustrationer af Thora Lund
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Olga Andersen
af Hilmar Wulff
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Annik Saxegaard (1905-1990, sprog: norsk)
oversat af Merete Felsing
af Ejgil Tryl
af Edgard Høyer
af Kirstine Joachimsen Rosholm
af Frances Sarah Hoey (1830-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
udgiver: R. Paulli
af Karel Capek (1890-1938, sprog: andre)
af M. Deland (sprog: engelsk)
oversat af A.B. (pseudonym)
af Maria Edgeworth (1768-1849, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
af Maria Edgeworth (1768-1849, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
Helena Mathewson [Samtlige Værker [25:f]], (1859, novelle(r), engelsk) anonym [Gaskell, Margaret Emily]
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
Helenas død [indgår i antologien: Unge danske fortællere [s034]], (1960, novelle(r), dansk) Hemmer Hansen, Eva
af Agnes v. Krusenstjerna (sprog: svensk)
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Rosa Carlén (1836-1883, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af Rosa Carlén (1836-1883, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af Fanny-Henriette Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af P. Mariager
af Robert Charles Henri ("Hugues") le Roux (1860-1925, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Vilhelm Møller
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af L. Stange
Helene Luise, Hertuginde af Orleans [indgår i antologien: Mosaik [k]], (1885, dansk) Recke, Ernst v. d.
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Hans Wachenhusen (1822-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alexander Whitelaw Robertson Trocchi (1925-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Herman Bang
udgiver: Ejnar Thomsen
af Georg Frederik Tybring (1873-1966, sprog: norsk)
af Niels Meyn
af Jeanna Oterdahl (1879-1965, sprog: svensk)
af Einar Bang
udgiver: F. L. Liebenberg
noter af Morten Borup
noter af Morten Borup
redigeret af Morten Borup
af Andreas Haukland (1873-1933, sprog: norsk)
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Elly Sandal
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
af Antonio Fogazzaro (1842-1911, sprog: italiensk)
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Georgine Ipsen
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Georgine Ipsen
Helgenen (serie)
1 se: Helgenen og den vilde jagt (Charteris, Leslie)
2 se: Helgenen tager affære (Charteris, Leslie)
3 se: Stol på Helgenen (Charteris, Leslie)
4 se: Helgenen griber ind (Charteris, Leslie)
5 se: Helgenen slår til (Charteris, Leslie)
6 se: Helgenen tager hævn (Charteris, Leslie)
1 se: Helgenen og den vilde jagt (Charteris, Leslie)
2 se: Helgenen tager affære (Charteris, Leslie)
3 se: Stol på Helgenen (Charteris, Leslie)
4 se: Helgenen griber ind (Charteris, Leslie)
5 se: Helgenen slår til (Charteris, Leslie)
6 se: Helgenen tager hævn (Charteris, Leslie)
af Gabriel Scott (1874-1958, sprog: norsk)
oversat af Karl Skancke
Helgenen, der mistede sin glorie [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s208]], (1952, novelle(r), engelsk) Hodges, Charles
af Charles Hodges (sprog: engelsk)
af Leslie Charteris (1907-1993, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad
Helgenen i Malaya [indgår i antologien: Anklagerens vidne [c]], (1959, novelle(r), engelsk) Charteris, Leslie
af Leslie Charteris (1907-1993, sprog: engelsk)
[1967]
Helgenen i Malaya [indgår i antologien: Anklagerens vidne [s073]], (1967, novelle(r), engelsk) Charteris, Leslie
af Leslie Charteris (1907-1993, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Leslie Charteris (1907-1993, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Leslie Charteris (1907-1993, sprog: engelsk)
oversat af Henning Müller
af Leslie Charteris (1907-1993, sprog: engelsk)
oversat af Henning Müller
af Leslie Charteris (1907-1993, sprog: engelsk)
af Leslie Charteris (1907-1993, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
oversat af Tamara Meldstad
af Leslie Charteris (1907-1993, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Leslie Charteris (1907-1993, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Leslie Charteris (1907-1993, sprog: engelsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Agnes Günther (sprog: tysk)
oversat af Elli Krohn
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Helene Howitz
af Alfred Ipsen
musik af Axel Grandjean
af Matthías Jochumsson (1835-1920, sprog: islandsk)
Helias og Beatricia [Samlede Eventyr og Fortællinger [1b]], (1895, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
Helias og Beatricia [Samlede Eventyr og Fortællinger [9b]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
Helias og Beatricia [Samlede Eventyr og Fortællinger [b]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
af Leif Hamre (1914-2007, sprog: norsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af Kerstin Haldin (f. 1944, sprog: svensk)
illustrationer af Kirsti Pietilä (sprog: finsk)
oversat af Herdis Joensen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Bertha Holst
af Bertha Holst
af Bernt Lie (1868-1916, sprog: norsk)
af Axel Thomsen
af Otto Høpfner
af Rigmor Sylvest
oversat af Anne Vierø
af Marie Møller
af Marie Møller
af Marie Møller
af Lillian Rothe (sprog: ukendt)
Hellemyrsfolket
se: Sjur Gabriel (Skram, Amalie)
se: Sjur Gabriel (Skram, Amalie)
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Erik Skram
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Jimmy Breslin (1928-2017, sprog: engelsk)
oversat af John Svendsen
af Annie Wawrinsky (1897-1977, sprog: svensk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Jeppe Aakjær
af Helene Christaller (sprog: tysk)
oversat af Astrid Juel-Nissen
af Olov Hartman (1906-1982, sprog: svensk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Nicholas Patrick Stephen Wisemann (1802-1865, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Juhani Aho (1861-1921, sprog: finsk)
Den hellige Agathes Haarlok [indgår i: Stilfærdige Historier [a]], (1880, novelle(r), tysk) Franzos, K. E.
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Den hellige Agathes Haarlok [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [6b]], (1878, tekster, tysk) Franzos
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Den hellige Agnes' Julenat [indgår i antologien: En Julebog [s030]], (1884, digte, dansk) Tennyson, Alfred
af Alfred Tennyson (1809-1892, sprog: engelsk)
oversat af Thor Lange
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
oversat af Sophus Michaëlis
af Wilhelm Busch (1832-1908, sprog: tysk)
oversat af Martin N. Hansen
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Gerok (sprog: tysk)
Den hellige Cæcilias bryster [indgår i antologien: Forfatterne går til bords [s088]], (1971, novelle(r), dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
af Frank O'Connor (1903-1966, sprog: engelsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af O.P. Ritto
af Kristmann Guðmundsson (1901-1983, sprog: islandsk)
oversat af Hakon Stangerup
Den hellige Fortrøstning [indgår i: Julefortællinger for Store og Smaa [e]], (1876, novelle(r), fransk) Bungener, Félix
af Félix Bungener (1814-1874, sprog: fransk)
[1882]
Den hellige Fortrøstning [indgår i: Julefortællinger for Store og Smaa [d]], (1882, novelle(r), ukendt) Bungener, Félix
af Félix Bungener (1814-1874, sprog: fransk)
af Ole Wivel
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
af P. Lauritzen (sprog: ukendt)
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
oversat af Poul Henningsen
oversat af Carl Nyholm
Den hellige Jomfru og Djævelen [indgår i: Syv Legender [b]], (1882, novelle(r), tysk) Keller, Gottfried
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
Den hellige Jomfru som Nonne [indgår i: Syv Legender [d]], (1882, novelle(r), tysk) Keller, Gottfried
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
Den hellige Jomfru som Ridder [indgår i: Syv Legender [c]], (1882, novelle(r), tysk) Keller, Gottfried
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
af Georges Chaulet (1931-2012, sprog: fransk)
illustrationer af François Craenhals (1926-2004, sprog: fransk)
oversat af Gudrun Rasch
af H. Hjorth
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
oversat af Aage Dons
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
oversat af Aage Dons
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af W.I. Karup
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Reginald G. Koefoed
af Franz Herwig (1880-1931, sprog: tysk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Franz Herwig (1880-1931, sprog: tysk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
af N.J. Rald
af uidentificeret
af Jakob Christoph Heer (1859-1925, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Sophus Birck
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
"Hellig tre Konger"
se: Helligtrekongersfest (Maupassant, Guy de)
se: Helligtrekongersfest (Maupassant, Guy de)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af A.E. Boye
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom
oversat af Peter Wulff, f 1774
udgiver: O. Høyer, f 1816
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Østerberg
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Jakob Christoph Heer (1859-1925, sprog: tysk)
oversat af Sigurd Müller
af Indriði Einarsson (1851-1939, sprog: islandsk)
af Alexander Pope (1688-1744, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Karen Blixen
af G.C. Thornley (sprog: engelsk)
af Anonym
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En Helt [indgår i antologien: Fra det unge Italien [c]], (1897, tekster, italiensk) d'Annunzio, Gabriele
af Gabriele Annunzio (1863-1938, sprog: italiensk)
oversat af Helene Howitz
Et helt andet sted [indgår i: Professorens manuskript [g]], (1959, novelle(r), engelsk) Sayers, Dorothy L.
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
af J.P. Jensen
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af George Herbert Ely (1866-1958, sprog: engelsk)
af Charles James L'Estrange (1867-1947, sprog: engelsk)
af Tom Bevan (1868-1938, sprog: engelsk)
af Tom Bevan (1868-1938, sprog: engelsk)
oversat af A. Kjær
af Miodrag Bulatovic (1930-1991, sprog: andre)
oversat af Toni Liversage
af Liam O'Flaherty (1896-1984, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
af Lionel White (1905-1985, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Frederick Kohner (1905-1986, sprog: tysk)
oversat af Johannes Allen
af Mervyn Wall (1908-1997, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
omslag af Sune Tellstrøm
illustrationer af Esther Andersen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Alice Childress (1916-1994, sprog: engelsk)
oversat af Niels Chr. Lindtner
af Peter Malcolm de Brissac Dickinson (1927-2015, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Weitemeyer
af Ernesto Sábato (1911-2011, sprog: spansk)
oversat af Merete Knudsen
af Emil Larsen
af Ulrich Meyers (sprog: tysk)
af Karl Gustav Theodor Schultz (1835-1900, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af J. Schmidt
af Harald Kidde
af Harald Kidde
af Harald Kidde
efterskrift af Jørgen Bonde Jensen
af Nicolas Morgon (sprog: fransk)
oversat af Juhl Jensen
af Friedrich August Strubberg (1808-1889, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Pseudonym og undersøges
af John L. Shelley (sprog: engelsk)
oversat af Kay Taysen
bearbejdelse: Inga Dahlsgaard
af Frederick Sadleir Brereton (1872-1957, sprog: engelsk)
oversat af W. Henck
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Frederick Sadleir Brereton (1872-1957, sprog: engelsk)
af Jon Olof Åberg (1843-1898, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af August Wilhelm Otto Niemann (1839-1919, sprog: tysk)
oversat af Anna Baadsgaard
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
forord af Christian Stub-Jørgensen
illustrationer af Oluf Høst
af Carl Bang
af Peter Baillie (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af L. Tsjarskaja (sprog: ukendt)
oversat af Georg Sarauw
af Lars Widding (1924-1994, sprog: svensk)
illustrationer af Kurt Gunnar Brusewitz (1924-2004, sprog: svensk)
oversat af Elise Norsbo
Heltenes verden [indgår i antologien: Gyldendals magasin 1 [s017]], (1970, novelle(r), engelsk) Kavan, Anna
af Anna Kavan (1901-1968, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Anonym
af uidentificeret
af Bertha Frederich (1825-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Heltinden i Hulvejen [indgår i antologien: Tre Fortællinger [b]], (1855, ukendt) Mirecourt, Eugene de
af Eugène de Mirecourt (1812-1880, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
En Helts Belønning [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [6h]], (1878, tekster, engelsk) Ouida [ie: Ramée, Marie Louise de la]
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
af Richard Aldington (1892-1962, sprog: engelsk)
oversat af Aage v. Kohl
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Viggo Adler
af Niels Meyn
illustrationer af Inga Lyngbye
illustrationer af Inga Lyngbye
Helvede tur-retur [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 13 [f]], (1970, novelle(r), engelsk) Littke, Lael J.
af Lael J. Littke (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Hans Sachs (1494-1576, sprog: tysk)
oversat af Niels Jensen, omkring 1559
af Hans Sachs (1494-1576, sprog: tysk)
oversat af Niels Jensen, omkring 1559
Helvedes forgård
se: Edge: Helvedes forgård (Gilman, George G.)
se: Edge: Helvedes forgård (Gilman, George G.)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Boyd Cochrell (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Benjamin Leopold Haas (1926-1977, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Alfredo ("Alfred") Jose de Arana-Marini Coppel (1921-2004, sprog: engelsk)
oversat af Ole Hemmingsen
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
omslag af Gustav Bartsch (1821-1906, sprog: tysk)
omslag af William Petersen
af anonym spansk (sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Julius Conard (1821-1901, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
af Ferdinand Runkel (f. 1864, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gaston Leroux (sprog: fransk)
af Anonym
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Ryunosuke Akutagawa (1892-1927, sprog: andre)
oversat af Ingeborg Stemann
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af N. Bjerre Andersen
af Kenneth Royce (f. 1920, sprog: engelsk)
oversat af Asta Hvillum Gørlyk
af Johann Gottfried Gruber (1774-1851, sprog: tysk)
andet: Christian Gotthilf Salzmann (1744-1811, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
oversat af P.J.St. Lund
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Otto Høpfner
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Karl Vilhelm
af Josef Lindqvist (sprog: svensk)
af Hilja Haahti (1874-1966, sprog: finsk)
af Hilja Haahti (1874-1966, sprog: finsk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
redigeret af Gillian Fellows-Jensen
Hemmelig Agent [filmtitel]
se: Ashenden (Maugham, W. Somerset)
se: Ashenden (Maugham, W. Somerset)
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Henning Pade
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Henning Pade
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
Hemmelig Efterretning om Dr. Jonathan Swifts sidste Vilje, (1752, novelle(r), tysk) anonym [Rabener, G.W.]
af Gottlieb Wilhelm Rabener (1714-1771, sprog: tysk)
oversat af Michael Fosie
andet: Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack Finney (1911-1995, sprog: engelsk)
oversat af Knud E. Andersen
af Francis Gerard (1905-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Elisabeth Beresford (1926-2010, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Troels Marstrand
af Helen Mac Innes (1907-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anders Hansen
af Hal Hennesey (sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Francis van Wyck Mason (1901-1978, sprog: engelsk)
oversat af Grete Søndergaard
af Donald Taylor ("Don") Smith (f. 1909, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Donald Taylor ("Don") Smith (f. 1909, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Donald Taylor ("Don") Smith (f. 1909, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Donald Taylor ("Don") Smith (f. 1909, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Donald Taylor ("Don") Smith (f. 1909, sprog: engelsk)
oversat af M. Llovet
af Donald Taylor ("Don") Smith (f. 1909, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Donald Taylor ("Don") Smith (f. 1909, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Donald Taylor ("Don") Smith (f. 1909, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Donald Taylor ("Don") Smith (f. 1909, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Donald Taylor ("Don") Smith (f. 1909, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Donald Taylor ("Don") Smith (f. 1909, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Donald Taylor ("Don") Smith (f. 1909, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Barbro Lindgren (f. 1937, sprog: svensk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
illustrationer af Olof Landström (f. 1943, sprog: svensk)
af Harry Kullman (1919-1982, sprog: svensk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Olaf Rynning-Tønnesen (1901-1982, sprog: norsk)
oversat af Jørgen Larsen
af Simon Watson (f. 1943, sprog: engelsk)
oversat af Inge Krog
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af Louis v. Kohl
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Marcus Wilnau
Hemmelige agenter [filmtitel]
se: Klapjagt (Household, Geoffrey)
se: Klapjagt (Household, Geoffrey)
De hemmelige agenter (serie)
1 se: De hemmelige agenter (Berthelius, Jenny)
2 se: De hemmelige agenter og ødegården (Berthelius, Jenny)
3 se: Kartoffelbanden (Berthelius, Jenny)
1 se: De hemmelige agenter (Berthelius, Jenny)
2 se: De hemmelige agenter og ødegården (Berthelius, Jenny)
3 se: Kartoffelbanden (Berthelius, Jenny)
af Jenny Elisabet Berthelius (f. 1923, sprog: svensk)
oversat af Bente Viale
af Geoffrey Osborne (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jenny Elisabet Berthelius (f. 1923, sprog: svensk)
oversat af Bente Viale
af Phyllis Norroy (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Palle O. Stella
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jean Bruce (1921-1963, sprog: fransk)
oversat af Carl Blechingberg
af Sune Lundquist (1911-1975, sprog: svensk)
oversat af Else Faber
af Sune Lundquist (1911-1975, sprog: svensk)
oversat af Else Faber
af Marie Hélène Hobart-Hampden (1864-1938, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
udgiver: uidentificeret
af Owen Gibson (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Sarah Chauncey Woolsey (1835-1905, sprog: engelsk)
af Hugh Stowell Scott (1862-1903, sprog: engelsk)
Hemmelige Familiehistorier af det engelske Aristokraties Annaler, (1858, roman, engelsk) Burke, J. B.
af John Bernard Burke (1814-1892, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Julius Seybt (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Carl Sørensen
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Carl Sørensen
af John Stephen Glasby (1928-2011, sprog: engelsk)
oversat af M. Munck
af Marjorie Kinnan Rawlings (1896-1953, sprog: engelsk)
illustrationer af Leonard Weisgard
oversat af Birte Svensson
oversat af Anine Rud
af D. E. Marsh (sprog: ukendt)
af Aage Hermann
af Gunder Thomsen (pseudonym)
af Gunder Thomsen (pseudonym)
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Hermann Goedsche (1815-1878, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John Mason Neale (1818-1866, sprog: engelsk)
oversat af Horst Weiss (sprog: tysk)
oversat af B. Mathiesen
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Joseph Smith Fletcher (1863-1935, sprog: engelsk)
oversat af Knud H. Rosenløv
af Jørgen Jensen
af Thomas Charles Bridges (1868-1944, sprog: engelsk)
oversat af Kelvin Lindemann
af Harriet Stratemeyer Adams (1892-1982, sprog: engelsk)
oversat af Grete Søndergaard
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Poul Levin
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af Joseph Smith Fletcher (1863-1935, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
oversat af George Ursin
af Joseph Smith Fletcher (1863-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Turner (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Jens Schjern
af David Horsley (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af E. Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Poul Christiansen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Emmanuel Gonzalés (1815-1887, sprog: fransk)
oversat af Julius Friederichsen
Den hemmelige Ret 1725 [Danske Historiemalerier fra forrige Aarh. [3]], (1849, roman, dansk) Suhr, J. S. Bloch
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den hemmelige sekt [filmtitel]
se: Kalis begær (Masters, John)
se: Kalis begær (Masters, John)
Det hemmelige Selskab [indgår i antologien: Alverdens Kriminalhistorier [2]], (1897, roman, engelsk) Lynch, Lawrence
af Emma Murdoch VanDeventer (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Talbot Mundy (sprog: engelsk)
af Barbara Jean Rich Rinkoff (1923-1975, sprog: engelsk)
oversat af Robert Fisker
illustrationer af Leonard Shortall (f. 1916, sprog: engelsk)
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
af Enid (Mary) Blyton (1897-1968, sprog: engelsk)
af Ebbe Nielsen
af E. Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
af Mildred Augustine Wirt Benson (1905-2002, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Compton Mackenzie (1883-1972, sprog: engelsk)
oversat af Klavs Becker-Larsen
illustrationer af Steffen Bue
af Mildred Myrick (sprog: engelsk)
illustrationer af Arnold Lobel (1933-1987, sprog: engelsk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Finney R. C. (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Det hemmelige Vidne [Samlede Eventyr og Fortællinger [13e]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1878]
Det hemmelige Vidne [Samlede Skrifter [13f]], (1878, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
af Joseph Desessarts Ambreville (1774-1840, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
udgiver: H. Steffensen, f 1853
udgiver: Henry Ussing, f 1855
af Georges Prosper Rémi (1907-1983, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Sonnergaard
tekstet af Erik Mosegård Jensen
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Oluf Rikhof
illustrationer af Poul Bech
omslag af Svend Otto S.
musik af Domenico Cimarosa (1749-1801, sprog: italiensk)
tekst af Giovanni Bertati (1735-1808, sprog: italiensk)
oversat af Thomas Overskou
musik af Domenico Cimarosa (1749-1801, sprog: italiensk)
tekst af Giovanni Bertati (1735-1808, sprog: italiensk)
af George Colman, f 1732 (1732-1794, sprog: engelsk)
af David Garrick (1717-1779, sprog: engelsk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Antoine Vincent Arnault (1766-1834, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
udgiver: Chr. Winther
af Louise von François (1817-1893, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
En Hemmelighed [indgår i antologien: Smaafortællinger [d]], (1862, novelle(r), tysk) Hackländer, F.W.
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
af Carl Thejll
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Dorothy Clewes (1907-2003, sprog: engelsk)
oversat af Irene Voigt
illustrationer af Peggy Beetles (sprog: engelsk)
af Charles Garvice (sprog: engelsk)
af C.U. Boesen
af Hans-Eric Hellberg (f. 1927, sprog: svensk)
oversat af K.L. Wissum
illustrationer af Sv.E. Ihle
af Friedrich August Schulze (1770-1849, sprog: tysk)
af Antoine François Quetant (1733-1823, sprog: fransk)
oversat af A.G. Thoroup
musik af F.L.Æ. Kunzen
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Bente Dammegård
af Sophie Wörishöffer (1838-1890, sprog: tysk)
af Joyce Emerson Preston Muddock (1843-1934, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Friedrich Rosenfeld (1902-1987, sprog: tysk)
af Zdeněk Karel Slaby (f. 1930, sprog: andre)
af Yoshitomo Imae (1932-2015, sprog: japansk)
af Pierre Gammarra (1919-2009, sprog: fransk)
af Sergej Baruzdin (1926-1991, sprog: russisk)
af Marcello Argilli (1926-2014, sprog: italiensk)
af Ahmed Hromadžič (1923-2003, sprog: andre)
af Ludwik Jerzy Kern (1920-2010, sprog: polsk)
illustrationer af Franz Josef Tripp (1915-1978, sprog: tysk)
oversat af Inger Bang
oversat af Otfried Preussler (1923-2013, sprog: tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af H.G. (pseudonym)
af Florence (Alice) James (1857-1929, sprog: engelsk)
af Archibald Clavering Gunter (1847-1907, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
En hemmelighedsfuld Forbrydelse
se: En Hansom-Cabs Hemmelighed (Hume, Fergus)
se: En Hansom-Cabs Hemmelighed (Hume, Fergus)
af Emmy Koeppel (1850-1916, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Robert Keil (1826-1894, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversat af Virtus Schade
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Jakob Hansen
illustrationer af Arild Rosenkrantz
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Otto Rung
Den hemmelighedsfulde Fremmede [indgår i: Spøgelse- og Røverhistorier [s075]], (1897, roman, engelsk) Irwing, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
Den hemmelighedsfulde Grevinde [indgår i: Fortællinger fra Centralamerika [x]], (1876, novelle(r), tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Eugen Hermann von Dedenroth (1829-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
Den hemmelighedsfulde Gjæst [Fortællinger og Skildringer [4cg]], (1874, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af E. Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen, f 1848
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Mogens Boisen
af Ivar Hauk
af Sonia Mills (sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Augusta Huiell Seaman (1879-1950, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Augusta Huiell Seaman (1879-1950, sprog: engelsk)
oversat af Elisif Fiedler
af R. J. Mc Gregor (sprog: ukendt)
oversat af E.Th. Bjørn
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jean du Boys (1836-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Vera Charlesworth Barclay (1893-1989, sprog: engelsk)
oversat af Åge Jørgensen
af Vera Charlesworth Barclay (1893-1989, sprog: engelsk)
oversat af Åge Jørgensen
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
Den hemmelighedsfulde Modehandlerjomfru [indgår i: Den moderne Messalina [a]], (1888, novelle(r), tysk) Sacher-Masoch
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
Det hemmelighedsfulde Mord ved Skovsøen [indgår i: Sherlock Holmes' Oplevelser [d]], (1902, novelle(r), engelsk) Doyle, A. Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Augusta Huiell Seaman (1879-1950, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Dan Andersson (sprog: svensk)
af Max Morell (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gustaf Bolinder (1888-1957, sprog: svensk)
illustrationer af Axel Mathiesen
oversat af Lise Bang
af J. F. Pinkerton (sprog: engelsk)
af E. Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
Den hemmelighedsfulde Verdensomseiler, [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-06s229]], (1873, novelle(r), fransk) Gozlan, Léon
af Léon de Gozlan (1803-1866, sprog: fransk)
af Anonym
af Pierre Zaccone (1817-1895, sprog: fransk)
af C.D. Krag
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
bearbejdelse: Manning Lee Stokes (1911-1976, sprog: engelsk)
illustrationer af Robert Hayward Webb (sprog: engelsk)
illustrationer af David Heames (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Laurentz Wilhelm Dietrichson (1841-1910, sprog: norsk)
illustrationer af Jules Férat (1829-1906, sprog: fransk)
illustrationer af Charles Barbant (1844-1922, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Niels K. Kristensen
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym fransk (sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
illustrationer af Eiler Krag
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Torben Palsbo
illustrationer af Robert Viby
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Else Schiøler
illustrationer af Eiler Krag
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Kirsten Bang
illustrationer af Eric Palmquist (1908-1999, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Et hemmelighedsfuldt Besøg [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-08s372]], (1872, novelle(r), fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
[1866]
Et hemmelighedsfuldt Giftermaal [indgår i: Fortællinger [c]], (1866, novelle(r), svensk) Carlén, E.
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
af André Cardoux (sprog: fransk)
oversat af Julius Karstensen
af John Pluckett (sprog: engelsk)
oversat af M. Munck
af uidentificeret
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
af Frank Nappa
af Milton Lesser (1928-2008, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af anonym fransk (sprog: fransk)
Et hemmeligt Ægteskab [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-07s171]], (1873, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Et hemmeligt Ægteskab [Aftenlæsning [28s207]], (1890, novelle(r), tysk) Zobelitz, F. v. [ie: Zobeltitz, F.v.]
af Fedor von Zobeltitz (1857-1934, sprog: tysk)
En hemmelighedsfuld Bloddommer [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s051]], (1855, ukendt) Speck, Dr.
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Bert Long (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thit Jensen
af Thit Jensen
omslag af Peter Holm, f 1890
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Sven Lange
oversat af Orla Bundgård Povlsen
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Sven Lange
oversat af Orla Bundgård Povlsen
af Anthony Armstrong (1897-1976, sprog: engelsk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Mette Madsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen
af Poul Borum
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Hans Mårthen
af Leck Fischer
af Jane Corby (f. 1899, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Marjorie Moore (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Annie French Hector (1825-1902, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Maria ten Cate (sprog: tysk)
oversat af Bente Dammegård
af Pamela Hansford Johnson (1912-1981, sprog: engelsk)
oversat af Else Heise
af Axel Garde
af Musse Gjedde
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Jerome Beuton (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
illustrationer af Poul Bech
af Annie French Hector (1825-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Annie French Hector (1825-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Else Rochau
illustrationer af Karl Rønning
af Lucy Gertrude Moberly (1860-1931, sprog: engelsk)
af Elaine Delamore (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Archibald Eyre (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Gustav Wied
af George Barr Mc Cutcheon (sprog: engelsk)
af Helene Christaller (sprog: tysk)
oversat af Johannes Marer
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
af Jan Westcott (sprog: engelsk)
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
af Florence Marryat (1833-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Marie Adelaide Belloc Lowndes (1868-1947, sprog: engelsk)
af Ida Pollock (1908-2013, sprog: engelsk)
oversat af H. Djurhuus
af Herman Bang
af Herman Bang
redigeret af Erik C. Lindgren
af Gösta Palmcrantz (1888-1978, sprog: svensk)
af Annette Ørnhøj
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Magnussen
af William le Queux (1864-1927, sprog: engelsk)
af Ann M. Ellis (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
illustrationer af Poul Bech
Hendes Kongelige Høiheds Prindsesse Caroline Amalias Fødselsdag [Gnidia [2c]], (1830, digte, dansk) Oehlenschläger
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
af Jeanne Judson (1888-1981, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Dorothea Moore (1880-1933, sprog: engelsk)
oversat af Kathrine Marie Faye-Hansen (f. 1839, sprog: norsk)
af Alice James (sprog: engelsk)
oversat af Elly Tegner
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af William Donald Frissell (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Annie Wawrinsky (1897-1977, sprog: svensk)
oversat af Bodil Haugaard Jeppesen
af Gustav Wied
af Gilbert Frankau (sprog: engelsk)
af Ernst von Wolzogen (1855-1934, sprog: tysk)
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
af Florence Kilpatrick (sprog: engelsk)
af Louis Joseph Vance (1879-1933, sprog: engelsk)
oversat af Georgine Ipsen
af Florence (Alice) James (1857-1929, sprog: engelsk)
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Christensen, f 1880
af Baronesse v. Hutten (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
udgiver: J.V. Michaelsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af J.V. Michaelsen
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Emmeline Morrison (sprog: engelsk)
oversat af Frederikke Olsen
af Edgard Høyer
af Ellen Jensen
af Annie French Hector (1825-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
af H. Maxwell (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
af Iph Sønderbek
af Otto Gelsted
af H. J. van Nynatten-Doffegnies (sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
af Olaf Benneche (1883-1931, sprog: norsk)
af Sigrid Tvedberg
[Henning-bøgerne] (serie)
1 se: Henning på konfirmandrejse (Dreslov, Aksel)
2 se: Henning kommer i lære (Dreslov, Aksel)
3 se: Henning på sommerferie (Dreslov, Aksel)
4 se: Henning i knibe (Dreslov, Aksel)
5 se: Henning vinder prisen (Dreslov, Aksel)
6 se: Henning på fjeldtur (Dreslov, Aksel)
7 se: Henning og biltyvene (Dreslov, Aksel)
8 se: Henning og krybskytterne (Dreslov, Aksel)
1 se: Henning på konfirmandrejse (Dreslov, Aksel)
2 se: Henning kommer i lære (Dreslov, Aksel)
3 se: Henning på sommerferie (Dreslov, Aksel)
4 se: Henning i knibe (Dreslov, Aksel)
5 se: Henning vinder prisen (Dreslov, Aksel)
6 se: Henning på fjeldtur (Dreslov, Aksel)
7 se: Henning og biltyvene (Dreslov, Aksel)
8 se: Henning og krybskytterne (Dreslov, Aksel)
Henno
se: Brudstykke af Henno (Hansen, Christiern)
se: Brudstykke af Henno (Hansen, Christiern)
En Henrettelse! [indgår i: De tomme Pladsers Passagerer [d]], (1921, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Hans Håkanson (sprog: svensk)
af Olga Eggers
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Poul Matthias Bildsøe, f 1790
af Charles Collé (1709-1783, sprog: fransk)
oversat af Lars Knudsen
Henrich den Fierdes Jagt [Syngespil for den Danske Skueplads [2a]], (1777, dramatik, fransk) Collé, [Charles]
af Charles Collé (1709-1783, sprog: fransk)
Henrich R*** [indgår i antologien: Det menneskelige Hjertes Forvildelser [d]], (1806, novelle(r), tysk) Spiess
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af P. Blicher Olsen
af Solange Defesse (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Karl Martin Plümicke (1749-1833, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Georg Hermann (sprog: tysk)
oversat af Mathilde Lütken
af Benjamin Beaconsfield Disraeli (1804-1881, sprog: engelsk)
fejlagtig tillagt: Isaac Disraeli (1766-1848, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
af Hans Søgaard
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Østerberg
af George Vautier (f. 1842, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Karl von Damitz (sprog: tysk)
oversat af Carl Jacob Meldola
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
udgiver: L. Nielsen
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Thomas Overskou
af Alexandre Pineux (1767-1842, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Adolph Rung
Henrik den niende [indgår i: Jeg synger kroppen elektrisk! [f]], (1972, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Søren Hallar
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af Anton Wilhelm Christian Fink (1770-1794, sprog: tysk)
oversat af Søren Hempel
af Sten Hegeler
af Achim Bröger (f. 1944, sprog: tysk)
illustrationer af Gisela Kalow (f. 1946, sprog: tysk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Friedrich von Bodelschwingh (1831-1910, sprog: tysk)
af Amalie Schoppe (1791-1858, sprog: tysk)
oversat af F. L. Liebenberg
Henrik og Pernille [Den Danske Skue-Plads [4a]], (1731-54, dramatik, dansk) anonym [Holberg, Ludvig]
illustrationer af Wilhelm Marstrand
redigeret af F. L. Liebenberg
illustrationer af Wilhelm Marstrand
redigeret af F. L. Liebenberg
illustrationer af Wilhelm Marstrand
af Henry King (Hank) Ketcham (1920-2001, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hans Baumann (1914-1988, sprog: tysk)
oversat af Ole Hovman
af Morten Korch
af Olga Eggers
af Georg Philipp Friedrich von Hardenberg (1772-1801, sprog: tysk)
oversat af H.L. Bernhoft
af Emilia Marryat (1829-1875, sprog: engelsk)
af Bertha Holst
af Bertha Holst
af Ester Erling (sprog: svensk)
af A[lan] A[lexander] Milne (1882-1956, sprog: engelsk)
Henry [indgår i antologien: Gyldendals magasin 2 [s062]], (1971, novelle(r), engelsk) Michaels, Leonard
af Leonard Michaels (1933-2003, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af Beverly Cleary (f. 1916, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Jens Høst Sørensen
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Jens Høst Sørensen
Henry Cecil og Sarah [indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [a]], (1880, tekster, dansk) Goldschmidt, M.
[1928]
Henry Cecil og Sarah [indgår i antologien: Danske Fortællinger [l]], (1928, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
[1957]
Henry Cecil og Sarah [indgår i antologien: Muntre fortællere fra Danmark [s270]], (1957, novelle(r), dansk) Goldschmidt, Meïr
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
oversat af Johannes Magnussen, f 1848
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
udgiver: Sven Clausen
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
af Beverly Cleary (f. 1916, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Beverly Cleary (f. 1916, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Beverly Cleary (f. 1916, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
af Beverly Cleary (f. 1916, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Beverly Cleary (f. 1916, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
omslag af Svend Otto S.
af Valentine de Baschi du Cayla, princess de Craon (1806-1885, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Jordan
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Adolph Emil Morville
Henry bøgerne (serie)
1 se: Henry Huggins (Cleary, Beverly)
2 se: Henry og Bea (Cleary, Beverly)
3 se: Henry og Rib (Cleary, Beverly)
4 se: Henry, Bea og Ramona (Cleary, Beverly)
5 se: Henry og aviserne (Cleary, Beverly)
6 se: Henry og huset (Cleary, Beverly)
7 se: Rib (Cleary, Beverly)
8 se: Utysket Ramona (Cleary, Beverly)
1 se: Henry Huggins (Cleary, Beverly)
2 se: Henry og Bea (Cleary, Beverly)
3 se: Henry og Rib (Cleary, Beverly)
4 se: Henry, Bea og Ramona (Cleary, Beverly)
5 se: Henry og aviserne (Cleary, Beverly)
6 se: Henry og huset (Cleary, Beverly)
7 se: Rib (Cleary, Beverly)
8 se: Utysket Ramona (Cleary, Beverly)
af Anthony Graham (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Her begynder en lystelig Historie om John Præst, [Dansk og norsk Nationalværk [1c]], (1828, roman, ukendt) Rahbek, K. L.
af Gelolo McHugh (f. 1907, sprog: engelsk)
oversat af Rachel Hjorth
oversat af Mogens Hjorth
af Patricia ("Patsy") Murphy Scarry (1924-1995, sprog: engelsk)
af John Parr Miller (1913-2004, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af José Garganté (sprog: spansk)
af Maria Lluïsa Jover (f. 1942, sprog: spansk)
oversat af H.M. Berg
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Joan Heilbroner (sprog: engelsk)
illustrationer af Aliki Brandenberg (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af Tove Ditlevsen
af José Garganté (sprog: spansk)
af Maria Lluïsa Jover (f. 1942, sprog: spansk)
oversat af H.M. Berg
af José Garganté (sprog: spansk)
af Maria Lluïsa Jover (f. 1942, sprog: spansk)
oversat af H.M. Berg
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jørgen Nash
illustrationer af Asger Jorn
af Jacqueline Sibley (sprog: engelsk)
illustrationer af Walter Rieck (f. 1911, sprog: tysk)
oversat af Birgit Michelsen
af Booth Mooney (1912-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Torben Søholt
af José Garganté (sprog: spansk)
af Maria Lluïsa Jover (f. 1942, sprog: spansk)
oversat af H.M. Berg
af Frank Morrison Spillane (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af F. Bach
Her er Værelser tilleie [indgår i antologien: De danske dramatiske Selskabers Repertoire [1]], (1829, dramatik, tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Max Randrup
af Finn Søeborg
omslag af Des Asmussen
illustrationer af Iben Clante
af Eyvind Johnson (1900-1976, sprog: svensk)
Her hviler ... [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 4 [s041]], (1969, novelle(r), engelsk) Brand, Christianna
af Christianna Brand (sprog: engelsk)
oversat af Dorte Campion
af Indro Montanelli (1909-2001, sprog: italiensk)
oversat af Karl Hornelund
redigeret af Inge Cramer
redigeret af uidentificeret
redigeret af Mogens Jansen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Inge Cramer
redigeret af uidentificeret
redigeret af Mogens Jansen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Inge Cramer
illustrationer af Iben Clante
af Cynthia Lawrence (sprog: engelsk)
af Bette Lou Maybee (sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
illustrationer af Clyde Smith (sprog: engelsk)
illustrationer af Ernst Hansen, f 1892
illustrationer af Stig E. Weimar
af Alf Prøysen (sprog: norsk)
illustrationer af Björn Berg (1923-2008, sprog: svensk)
oversat af Ulf Peder Olrog (1919-1972, sprog: svensk)
oversat af Åse Ziegler
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Pierre Audemars (1909-1989, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Rune Olausson (f. 1933, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Michael Bond (1926-2017, sprog: engelsk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af Daphne Rowles (sprog: engelsk)
af Ann-Madeleine Gelotte (1940-2002, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af uidentificeret
af Vagn Lundbye
af Aage Dons
Her mødes alle veje [indgår i: Fra Ødemarkens Rige [a]], (1929, novelle(r), dansk) Kjærgaard, Peder Jensen
af Ali Mitgutsch (f. 1935, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Haffner
Her rasler Skoven og her suser Sivet [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s181]], (1929, digte, dansk) Aarestrup, Emil
af Alan Sharp (1934-2013, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
Her vil ties, her vil bies [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s427]], (1929, digte, dansk) Brorson, H. A.
Her vil ties, her vil bies [indgår i antologien: Vinter og Vaar [s007]], (1948, digte, dansk) Brorson, H. A.
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Gaston (sprog: engelsk)
af Ludwig Lewisohn (1882-1955, sprog: engelsk)
af Johan Keller
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
redigeret af Tage la Cour
oversat af Ellen Duurloo
oversat af Cai Clausen
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Cai Clausen
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
udgiver: Ludvig Jordan
udgiver: W.M. Herdahl
af Dan Turèll
redigeret af Thorkild Bjørnvig
redigeret af Bjørn Poulsen
redigeret af Martin A. Hansen
redigeret af Ole Wivel
redigeret af Frank Jæger
redigeret af Tage Skou-Hansen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Johan Werfel
oversat af uidentificeret
af Marie Bak
af James Jones (1921-1977, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af James Jones (1921-1977, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af James Jones (1921-1977, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af James Jones (1921-1977, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af uidentificeret
af Erik Bøgh
af Herman Bang
af Helge Linck
af M. Markussen
af Emily Gerard (1849-1905, sprog: engelsk)
af Dorothea Longard de Longgarde (1855-1915, sprog: engelsk)
af Florian Greif (sprog: ukendt)
En herlig Leilighed [Fortællinger [1s111]], (1852, novelle(r), engelsk) anonym [Kavanagh, Julia og W.H. Wills]
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
af William Henry Wills (1810-1880, sprog: engelsk)
af anonym hollandsk (sprog: hollandsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Det herlige og priisværdige Landskab Fyens billige Berømmelse til en tidsfordrivelig Lystøvelse, (1947, digte, dansk) Sehested, Jens Steen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eva Marianne Gowenius (1904-1986, sprog: svensk)
af Eva Marianne Gowenius (1904-1986, sprog: svensk)
illustrationer af Mariame Lind
af Herman Bang
redigeret af Ellinor Carit Andersen
redigeret af Poul Carit Andersen
af Jens Marton
af Karl Venturini (1768-1849, sprog: tysk)
af Hans E. Kinck (1865-1926, sprog: norsk)
oversat af Preben Ramløv
omslag af Marlie Brande
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
udgiver: Ludvig Jordan
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af K. C. Saxild (sprog: ukendt)
af Benedikte Naubert (1752-1819, sprog: tysk)
udgiver: Niels Christian Øst
af A. F. Skjöldebrand (1757-1834, sprog: svensk)
oversat af Truels Lyng Cron
af A. F. Skjöldebrand (1757-1834, sprog: svensk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af A. F. Skjöldebrand (1757-1834, sprog: svensk)
oversat af Niels Christian Øst
af A. F. Skjöldebrand (1757-1834, sprog: svensk)
oversat af Thomas Thaarup
Herman von Unna [Nyeste Samling af Skuespil [Soldins Samling] [1b]], (1802, dramatik, svensk) Skjöldebrand, And. Fr.
af A. F. Skjöldebrand (1757-1834, sprog: svensk)
oversat af Thomas Thaarup
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af P. Hansen
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Jens Hansen Smidth
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Simon Meisling
af Gregor von Rezzori (1914-1998, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Heinrich Gottlob Brill
af Hart, Dr. (sprog: tysk)
af Hart, Dr. (sprog: tysk)
af Mads Hansen
af Robert Bage (1728-1801, sprog: engelsk)
oversat af Peter Salomon Martin
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Johann Heinrich v. Buchwald
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Svend Fridberg
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Herodot (-484--420, sprog: græsk)
redigeret af Thure Hastrup
redigeret af Leo Hjortsø
af Herodot (-484--420, sprog: græsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Herodot (-484--420, sprog: græsk)
oversat af F.F. Falkenstjerne
udgiver: Christian Thomsen
af ukendt (sprog: ukendt)
af Terry Harknett (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Ed Lacy (1911-1968, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
omslag af Robert McGinnis (f. 1926, sprog: engelsk)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Barry Pain (sprog: engelsk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af P. Hansen
Hr. Berger destillerer [indgår i: Det evigt mandige [s049]], (1919, novelle(r), dansk) Fenger, Thit Jensen
af Thit Jensen
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp
af Thit Jensen
af Thit Jensen
Hr. Berger giver Middag [indgår i: Hr. Berger intime [s125]], (1917, novelle(r), dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
Hr. Berger har mistet sin Kniv [indgår i: Hr. Berger intime [s079]], (1917, novelle(r), dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
af Thit Jensen
Hr. Berger i livsfare [indgår i: Det evigt mandige [s022]], (1919, novelle(r), dansk) Fenger, Thit Jensen
af Thit Jensen
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
af Thit Jensen
Hr. Berger mander sig op [indgår i: Det evigt mandige [s093]], (1919, novelle(r), dansk) Fenger, Thit Jensen
af Thit Jensen
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp
Hr. Berger og det Overnaturlige [indgår i: Det evigt mandige [s143]], (1919, novelle(r), dansk) Fenger, Thit Jensen
af Thit Jensen
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp
Hr. Berger reformerer Husassistentspørgsmaalet [indgår i: Det evigt mandige [s125]], (1919, novelle(r), dansk) Fenger, Thit Jensen
af Thit Jensen
Herr Berger som Arving [indgår i: Det evigt mandige [s171]], (1919, novelle(r), dansk) Fenger, Thit Jensen
af Thit Jensen
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp
Hr. Berger som Fader [indgår i: Det evigt mandige [s007]], (1919, novelle(r), dansk) Fenger, Thit Jensen
af Thit Jensen
Hr. Berger som Hjemmets Forsvarer [indgår i: Det evigt mandige [s036]], (1919, novelle(r), dansk) Fenger, Thit Jensen
af Thit Jensen
Hr. Berger som Kvinde [indgår i: Det evigt mandige [s064]], (1919, novelle(r), dansk) Fenger, Thit Jensen
af Thit Jensen
af Thit Jensen
Hr. Berger som rationelt Hjemmemenneske [indgår i: Det evigt mandige [s157]], (1919, novelle(r), dansk) Fenger, Thit Jensen
af Thit Jensen
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp
Hr. Berger som Stammens øverste [indgår i: Det evigt mandige [s109]], (1919, novelle(r), dansk) Fenger, Thit Jensen
af Thit Jensen
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp
af Thit Jensen
Hr. Berger tror ikke paa Spøgelser [indgår i: Hr. Berger intime [s105]], (1917, novelle(r), dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Jens Kruuse
Hr. Bergers kæmpemæssige Mandfolkevilje [indgår i: Det evigt mandige [s078]], (1919, novelle(r), dansk) Fenger, Thit Jensen
af Thit Jensen
illustrationer i periodicum: Chr. Hoff
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Anine Rud
Hr. Bramsens Historie [Offentlige og private Scener af Dyrenes Liv [2l]], (1877, digte, dansk) Kaufmann, R.
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Hørup
af Henrik Hertz
[1873]
Hr. Burchardt og hans Familie [Dramatiske Værker [18a]], (1873, dramatik, dansk) Hertz, Henrik
af Henrik Hertz
Hr. Bømler
se: Mester Bømler (Wied, Gustav)
se: Mester Bømler (Wied, Gustav)
af Martin Gunnar Serner (1886-1947, sprog: svensk)
oversat af Annie Krag
af Martin Gunnar Serner (1886-1947, sprog: svensk)
af Martin Gunnar Serner (1886-1947, sprog: svensk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
redigeret af Kai Friis Møller
af Henri de Régnier (sprog: fransk)
oversat af Ellen Kirk
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Herr de la Pivardiere [indgår i: Den gule Maske [d]], (1912, novelle(r), fransk) anonym [Dumas, Alexandre]
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
Herr de la Pivardiere [indgår i: Mærkværdige og interessante Kriminalhistorier [?]], (1856, tekster, flere sprog) Dumas, Alexander
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Benedicte Arnesen-Kall
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Herr Elhard van Lonk-Hasselar [indgår i: Hollandske Fortællinger [h]], (1874, novelle(r), tysk) Fischer, W.
af Wilhelm Fischer (1833-1916, sprog: tysk)
af G. v. Moser (f. 1825, sprog: tysk)
Hr. Frandsen og Frue [indgår i antologien: Konkurrence-Noveller [c]], (1922, novelle(r), dansk) Engelstoft, Chr.
Hr. Frandsens aftenselskab [indgår i antologien: Jul i hjemmet 1960 [s015]], (1966, novelle(r), dansk) Hansen, Aase
af Aase Hansen
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Christian Reuter (f. 1665, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John P. Marquand (1893-1960, sprog: engelsk)
oversat af Einer Andersen, f 1880
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Salvatore Farina (1846-1918, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
redigeret af Erik Noreen (1890-1946, sprog: svensk)
noter af Sigurd Kværndrup
af Chrétien de Troyes (sprog: fransk)
af Martin Gunnar Serner (1886-1947, sprog: svensk)
af Anonym
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Benedicte Arnesen-Kall
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
af Thorvald Thorkildsen Bogsrud (1870-1923, sprog: norsk)
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
illustrationer af Otto Brausewetter (1833-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
[1876]
Hr. Kraft [indgår i antologien: Fortællinger og Skildringer [s019]], (1876, novelle(r), dansk) Bernhard, Carl
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Fortuné du Boisgobey (1821-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Acke Castner (sprog: svensk)
oversat af Maria Behrens
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Christoph Friedrich Nicolai (1733-1811, sprog: tysk)
oversat af Werner H.F. Abrahamson
oversat af P.N. Nyegaard
af anonym tysk (sprog: tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Gerlinde Schneider (sprog: tysk)
illustrationer af Ursula Kirchberg (f. 1938, sprog: tysk)
oversat af H.M. Berg
af Sivert Gunst
Hr. Mikkel [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s094]], (1858, digte, dansk) Richardt, C.
illustrationer af Jørgen Sonne, f 1801
af Emil Wolle
af F. M. Peard (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
af Julius Stinde (1841-1905, sprog: tysk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
af Fredrika Bremer (1801-1865, sprog: svensk)
af Åke Holmberg (f. 1907, sprog: svensk)
oversat af uidentificeret
illustrationer af Palle Bregnhøi
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
[1909]
Hr. Oluf han rider - [Samlede poetiske Skrifter [12s529]], (1909, dramatik, dansk) Drachmann, Holger
af J.C. Udtberg
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[1958]
Hr. Parent [indgår i: Guy de Maupassant's bedste [t]], (1958, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
af Édouard Martin (1803-1866, sprog: fransk)
illustrationer af Majken Jacoby
af Richard Tupper Atwater (1892-1948, sprog: engelsk)
af Florence Atwater (1896-1979, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
illustrationer af Lars Bo
af Jørgen Vibe
af Pseudonym og undersøges
Hr. Prokhartjin [indgår i: Dostojevskij udvalg [a]], (1968, novelle(r), russisk) Dostojevskij, F. M.
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
af Thjarli Christensen
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
af Alan Sillitoe (1928-2010, sprog: engelsk)
af Guy Mazeline (sprog: fransk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Mette Magdalena Kyhnel
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Hermann Lingg (1820-1905, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
oversat af Vincens Strøm
fejlagtig tillagt: Oskar Patrik Sturzenbecker (1811-1869, sprog: svensk)
bearbejdelse: Julius Kell (1813-1849, sprog: tysk)
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
oversat af Vincens Strøm
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
oversat af Vincens Strøm
[1966]
Herr Stankelbens mærkværdige Rejser og Eventyr til Lands og til Vands, (1966, børnebog, fransk) Töpffer, Rudolf
illustrationer af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
tekst af Vincens Strøm
efterskrift af Harald Isenstein
af Anonym
af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Jens Ravnholdt
oversat af Friderich Andreas Pflueg
Hr. Thompsons forlorne Søn
se: Mr. Thompsons forlorne Søn (Harte, Bret)
se: Mr. Thompsons forlorne Søn (Harte, Bret)
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
Hr. Tricoches Ambulance [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-07s201]], (1872, tekster, fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
af John Burningham (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
Hr. Tupffers Testamente [indgår i antologien: Franske Fortællinger [d]], (1868, novelle(r), fransk) Perret, Paul
af Paul Perret (1838-1904, sprog: fransk)
af Cephas Howard (f. 1934, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Hr. Underpræfekten i det Grønne [indgår i: Fortællinger og Skitser [s096]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Nicolaj Bøgh
af Hans Fallada (1893-1947, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
af Ursula Wölfel (1922-2014, sprog: tysk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
Herr Wetzler og hans Kone [indgår i antologien: Otte Fortællinger [b]], (1864, novelle(r), tysk) Wildermuth, Ottilie
af Ottilie Wildermuth (1817-1877, sprog: tysk)
[1874]
Hr. Wezler og hans Kone [indgår i antologien: Mindre Fortællinger [a]], (1874, novelle(r), tysk) anonym [Wildermuth, Ottilie]
af Ottilie Wildermuth (1817-1877, sprog: tysk)
oversat af Hans Sofus Vodskov
af Halldór Briem (f. 1852, sprog: islandsk)
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
Herre i Huset [indgår i antologien: Fra Land og By [h]], (1885, novelle(r), tysk) Bülow, Margarethe v.
af Margarethe von Bülow (1860-1884, sprog: tysk)
af Harald Schmidt
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
oversat af Jacob Behrend
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af William Harrison Ainsworth (1805-1882, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Anna Erslev
af Anna Erslev
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af Birgit Signe Julia Fredrique Thomæus Sparre (1903-1984, sprog: svensk)
af Anonym
af M. Diers (sprog: tysk)
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller
af Robinson Wilkins (sprog: svensk)
af Erik Skram
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
af Sophie Breum
af Karen Blixen
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Georg Pauli (1855-1935, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Herregaardshistorier
se: Bjørnkjær og Højby (Thusbek, Svend)
se: Bjørnkjær og Højby (Thusbek, Svend)
af uidentificeret
Den herreløse Mand [indgår i antologien: Ny nordisk Novellekunst [e]], (1942, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
af Nis Petersen
af Edmund Hodgson Yates (1831-1894, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Aage Barfoed
Herremandens Træsko [indgår i: Nye Himmerlandshistorier [c]], (1904, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
Herremandens Træsko [indgår i: Himmerlandshistorier [aq]], (1973, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
Herremandsbruden [indgår i antologien: Prosa og Vers [s131]], (1876, novelle(r), norsk) Asbjørnsen, P. Chr.
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af uidentificeret
Herren af den gamle Skole [Historisk-romantiske Fortællinger [3-4]], (1840, tekster, engelsk) James, G. P. R.
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Magnus Eiríksson
af Wilhelm Oertel (1798-1867, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
Herren fra Paris [indgår i antologien: Bitre mandler [e]], (1958, novelle(r), engelsk) Carr, John Dickson
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
illustrationer af Leon van Roy
af Heinrich Vollrat Schumacher (1861-1919, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Birgit Signe Julia Fredrique Thomæus Sparre (1903-1984, sprog: svensk)
af David Monies
af David Monies
af Adolphe Philippe Dennery (1811-1899, sprog: fransk)
af Gustave Lemoine (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
baseret på værk af anonym fransk (sprog: fransk)
af Thomas Armstrong (1899-1978, sprog: engelsk)
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
af Louis Charles Douthwaite (1878-1948, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
illustrationer af Palle Wennerwald
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
af Hans Løjmand
af Ingeborg Møller (sprog: norsk)
af Karl Ludwig Häberlin (1784-1858, sprog: tysk)
af Rudolf Oeser (1807-1859, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1868]
Herrens Veie [indgår i: Eventyr og Fortællinger [b]], (1868, novelle(r), engelsk) Gatty, Mrs. Arnold
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rud Lange
Herrens Venner [indgår i: Adel, Gejstlighed, Borger og Bonde [b]], (1897, dramatik, dansk) Wied, Gustav
af Gustav Wied
af Anita Loos (1888-1981, sprog: engelsk)
oversat af Mette Budtz-Jørgensen
illustrationer af Hans Sørensen
oversætter i periodicum: Anonym
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af L.P. Sommer
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
oversat af David Dessau
Herrerne von Waldheim [Komiske Romaner [1-2]], (1786, roman, dansk) pseudonym [Müller, Johann Gottwert]
oversat af Friderich Andreas Pflueg
af Henrik Hertz
af Marie Bernhard (1852-1937, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Urbain Olivier (1810-1888, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
forord af Lauritz Hinrich Schmidt
Herries krøniken (serie)
1 se: Den første Herries (Walpole, Hugh)
2 se: Judith (Walpole, Hugh)
3 se: Walter og Judith (Walpole, Hugh)
4 se: Vanessa (Walpole, Hugh)
1 se: Den første Herries (Walpole, Hugh)
2 se: Judith (Walpole, Hugh)
3 se: Walter og Judith (Walpole, Hugh)
4 se: Vanessa (Walpole, Hugh)
af anonym tysk (sprog: tysk)
udgiver: Joachim Gerdes
af A.F. v. Mengershausen
Hersen paa Stejnarstad [Udvalgte Romaner og Fortællinger [2]], (1902, roman, dansk) Bondesen, Ingvor
af I. Compton-Burnett (sprog: engelsk)
af Sofia Margareta von Knorring (1797-1848, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Rolf Hiorth-Schøyen (1887-1932, sprog: norsk)
af Christopher Nicole (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Niels Måløe
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae
af Poul Levin
af Fredrika Bremer (1801-1865, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af A.P. Liunge
af Henry Arnold (sprog: tysk)
af Konrad Zitelmann (1854-1897, sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversat af Erik Bøgh
af Hans Sachs (1494-1576, sprog: tysk)
af Hans Sachs (1494-1576, sprog: tysk)
oversat af Erik Bøgh
af Norman Rubington (1921-1991, sprog: engelsk)
oversat af H.P. Jensen
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel-Henri Berthoud (1804-1891, sprog: fransk)
oversat af H. Jørgensen, f 1837
af Samuel-Henri Berthoud (1804-1891, sprog: fransk)
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jean Louis Laya (1761-1833, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jean Aumer (1774-1833, sprog: fransk)
af Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635, sprog: spansk)
Hertugen og Bonden [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [8g]], (1874, fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anton Bøje
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Bo Dræbel
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Margaret Oliphant Wilson Oliphant (1828-1897, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Hertugens genkomst [indgår i antologien: Mestre i Nobel-klasse [j]], (1964, novelle(r), engelsk) Hardy, Thomas
af Thomas Hardy (1840-1928, sprog: engelsk)
Hertugens sidste Timer [indgår i: Fortællinger og Skitser [s144]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Cosmo Hamilton (sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Henry Harland (1861-1905, sprog: engelsk)
oversat af Peter Holm, f 1873
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
af Félicité de Genlis (1746-1830, sprog: fransk)
oversat af Jens Henrik Lund
af Edmond Texier (1816-1887, sprog: fransk)
udgiver: A.J. Levy