Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Lucy Gertrude Moberly (1860-1931)
Sprog: engelsk
(henvisning) Moberley, L. G.
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: A very doubtful experiment, 1908
del af: Politiken
serietitel: Rejsebibliotheket, 21
Detaljer
oversat af Ella Hancke (1877-1960)
fejlagtig tillagt: Meredith Nicholson (1866-1947, sprog: engelsk)





originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
1920 Senere udgave: Lykkebarnet. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Jespersen, [1920]. 172 sider. Pris: kr. 2,50



serietitel: Vort Bibliothek
oversat af E.T. (pseudonym)

serietitel: Vort Bibliothek
oversat af Anonym

originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
1928 Senere udgave: Falsk Navn. Aut. Oversættelse. ♦ Hasselbalch, [1928]. 160 sider. Pris: kr. 1,50

originaltitel: ?
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)

Detaljer
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
1910 1. udgave: Lykkebarnet. Roman. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ "Hjemmet"s Forlag [ikke i boghandlen], 1910. 224 sider



originaltitel: ?
Detaljer

originaltitel: ?
Detaljer

originaltitel: ?
Detaljer

Detaljer
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
1918 1. udgave: Falsk Navn. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Hasselbalch, [1918]. 196 sider