Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Charles Henri Étienne Edmond Desnoyers (1814-1880)

Sprog: fransk
de Biéville (pseudonym)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Dramatik Bayard, J. F. A. og (E. Desnoyers de) Biéville: Han er af god Familie. Comedie i 3 Akter med Sange. Efter Bayard og Biéville. ♦ Stinck, 1854 (1854, dramatik)
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
 Dramatik Mellesville, Desnoyer og Labiche: Sofaen. Tryllecomedie m. Sange i 3 Akter. Efter Melesville, Desnoyer og Labiche. ♦ (Levy), 1856. 141 sider (1856, dramatik)
Detaljer
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Trykt i Aalborg.

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Desnoyers, Charles Henri Étienne Edmond: Regiments-Børnene
Komedie i 2 Akter af Bayard og Biéville. Oversat af A.L. Arnesen. [På Folketeatret:] Lystspil 2 Akter, ved J. Davidsen under titlen: En unge Soldat
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
oversat af A.L. Arnesen (1808-1860)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
(premiere 20-05-1844 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 2)
Desnoyers, Charles Henri Étienne Edmond: Et Vidunder
musikalsk Farce i 1 Akt efter Varin og de Biéville, ved P. Chiewitz og Ad. Recke. Musiken tildéls af C. Malmqvist
af Charles Victor Varin (1798-1869, sprog: fransk)
oversat af Poul Chievitz (1817-1854)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
musik af Carl Malmqvist (1819-1859)
(premiere 30-09-1853 på Casino)
Desnoyers, Charles Henri Étienne Edmond: Han er af god Familie
Komedie [Paa Folketeatret: Lystspil] i 3 Akter med Sang efter Bayard og Biéville, ved J. Davidsen og Ad. Recke
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
(premiere 23-10-1853 på Casino)
Desnoyers, Charles Henri Étienne Edmond: Franskmanden i Florents
Lystspil i 2 Akter af Scribe, Delestre og Desnoyers. Oversat af J. Davidsen
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Charles Gaspard Delestre Poirson (1790-1859, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
(premiere 12-10-1857 på Casino)
Desnoyers, Charles Henri Étienne Edmond: En Kærlighedsdrøm
Skuespil i 5 Akter af Scribe og Biéville. Oversat af Vilhelmine Brenøe
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Vilhelmine Brenøe (1823-1885)
(premiere 29-05-1863 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 7)

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden