Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U VW X Y Z Æ Ø Å

Lampepudserens Historie

antologi: Lampepudserens Historie, (1863, novelle(r), engelsk) EMP 137
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
Detaljer
Lampepudserens Historie og andre Fortællinger af Charles Dickens o.fl. Overs. af Wm. Mariboe. !863. 169 sider
kollaps Indhold

[a] Dickens: Lampepudserens Historie. Side 1-26 (1863, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1845 indgår i antologien: Roser [a] 1. udgave: Lampepudserens Historie

[b] anonym [Honan, Michael Burke]: Gnieren Mustapha (1863, novelle(r))
originaltitel: Mustapha, the miser, 1841
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The pic-nic papers ... Edited by Charles Dickens, 1841.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive

[c] anonym: Citronfingrene (1863, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)

[d] anonym [Johns, Richard]: Alan Skeene (1863, novelle(r))
originaltitel: Alan Skeene, 1841
af Richard Johns (1805-1851, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The pic-nic papers ... Edited by Charles Dickens, 1841.
 note om føljeton Trykt i Den Berlingske Tidendes Søndagsblad, No. 38 (3-10-1841), efter titlen er anført: (Af Richard Johns) (Pic-Nic-Papers). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive

[e] Dickens: Mrs. Gamp (1863, novelle(r))
originaltitel: Mrs. Gamp, 1858
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Figur der optræder i Martin Chuzzlewit, 1843-44, men det formodes, at den danske oversættelse er baseret på den selvstændigt udgivne fortælling om Mrs. Gamp, som indgår i samlingen: The poor traveller. Boots at the Holly-tree inn and Mrs. Gamp.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books

[f] anonym: Skibbrudden paa Øen Nummer Ti (1863, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)

[g] Dickens: Støvlepudseren i "Holly-Tree" Værtshuset (1863, novelle(r))
originaltitel: The boots (The Holly-Tree Inn), 1855
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i Household Words, volume XII, extra Christmas number (25-12-1855), page 18-22. Hele nummeret titel var: The Holly-Tree Inn.
 note om føljeton Trykt i Nyt Illustreret Ugeblad, 3. Aarg., Nr. 1 (5-1-1873) og Nr. 2 (12-1-1873), under titlen: Opvarteren i Gjæstgivergaarden "Grantræet".
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online

[h] Sterne, L.: Historien om Le Fever (1863, novelle(r))
originaltitel: The life and opinions of Tristam Shandy, gentleman, 1769
af Laurence Sterne (1713-1768, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Uddrag af: The life and opinions of Tristam Shandy, gentleman. 9 bind, 1760-67. "The story of Le Fever" findes i bind 6 (1762), kapitel 6-10.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books

Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.