Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U VW X Y Z Æ Ø Å


K
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Ingrid Christensen
af Vagn Steen
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af anonym andre (sprog: andre)
illustrationer af Motoichiro Takebe (1914-1980, sprog: japansk)
oversat af Annette Rosendal
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Andreas Christian Alstrup
[1833]
Kabale og Kjærlighed, [Udvalgte Skrifter [2s001]], (1833, dramatik, tysk) Schiller, Friedrich von
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
[1929]
Kabale og Kærlighed [indgår i antologien: Den unge Werthers Lidelser [b]], (1929, dramatik, tysk) Schiller
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Herluf Møller, f 1880
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Olaf Andersen
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
Kabylernes Eiendommeligheder [indgår i: Arabere og Kabyler [s170]], (1868, tekster, dansk) Etlar, Carit
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
musik af Hakon Børresen
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
af Robert Leighton (1859-1934, sprog: engelsk)
oversat af Wilhelm Winsnes Stabell (1904-1959, sprog: norsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Hugh S. Johnson (f. 1882, sprog: engelsk)
af Marcella d'Arle (1906-2002, sprog: tysk)
oversat af Ella Nielsen
Kadisch'en før Col-Nidre i Synagogen i Prag [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [c]], (1861, novelle(r), tysk) S. K.
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Edgard Høyer
Caffe-Huset [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [1d]], (1775, dramatik, fransk) Hume [i.e.: Voltaire]
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af A.C. Teilmann
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Johan Christiansen
forord af Carl Stief
illustrationer af Alex Secher
Kaffernes Liv og Skikke [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-03s314]], (1872, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
illustrationer af David Monies, f 1812
af uidentificeret
af Adam Dan
oversat af Emma Kraft
af Marie Christine Kooy van Zeggelén (1870-1957, sprog: hollandsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Viola Wahlstedt (1901-1992, sprog: svensk)
oversat af Åse Ziegler
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
af Knuth Becker
redigeret af Kjeld Birket-Smith
af F. v. Krogh
illustrationer af Karen Lis Jacobsen, f 1905
digte af Otto Gelsted
af Rogler van Aerde (sprog: hollandsk)
af Fredric Brown (1906-1972, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Heinrich Bulthaupt (1849-1905, sprog: tysk)
oversat af Salomon Levysohn
musik af Eugen Francis Charles d'Albert (1864-1932, sprog: tysk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Israel Maurice Edelman (1911-1975, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Helge Rode
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Lars Gyllensten (1921-2006, sprog: svensk)
oversat af Poul Borum
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
illustrationer af Finn Pape
af Charlotte Niese (1854-1935, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller
af Kaj Munk
af Hakon Holm
af C. Baggesen
Kajakangst [indgår i antologien: Litteratur for niende [o]], (1968, novelle(r), dansk) Fenger, Niels
af Niels Fenger
af Ulrik Gräs
af Oscar Aagaard (f. 1855, sprog: norsk)
af Kornej Tschukovskij (sprog: russisk)
af Leonard Gribble (1908-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mark Donovan (sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Aage Bistrup
illustrationer af Harald Moltke
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Jim Kjelgaard (1910-1959, sprog: engelsk)
oversat af Kai Sørensen
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Henry Holt (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Armstrong Sperry (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af J.P. Alsted
af Jeannette Eyerly (1908-2008, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
af Sune Lundquist (1911-1975, sprog: svensk)
oversat af Else Faber
af Max Frisch (f. 1911, sprog: tysk)
oversat af Vibeke Willumsen
af John MacPartland (1911-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Sonja Rindom
af Emily Kathleen Walker (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Mette Nissen
af Henry Holt (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Kjartan Helgason (1865-1931, sprog: islandsk)
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Kalechen [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s147]], (1954, novelle(r), russisk) Gogol, Nikolaj
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær
Kalechen [indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [i]], (1963, novelle(r), russisk) Gogol, N. V.
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Bent Irlov
oversat af Søren Schmidt
oversat af Erik Vollov
Kaleidoskop [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s250]], (1957, novelle(r), dansk) Jørgensen, Eiler
Kaleidoskop [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s236]], (1968, novelle(r), dansk) Jørgensen, Eiler
af Tage la Cour
forord af Hakon Stangerup
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Helge Kjærgaard
redigeret af Helge Høvring
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Juniver Symbel
af Axel Poignant (1906-1986, sprog: engelsk)
af Roslyn Poignant (f. 1927, sprog: engelsk)
oversat af Hans Djurhuus
af Rudolf Oeser (1807-1859, sprog: tysk)
oversat af Ole Juul (1838-1903, sprog: norsk)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af H. Schwanenflügel
oversætter i periodicum: Johannes Dam
af Robert Sheckley (1928-2005, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Praëm
Kalif Harun Al Raptusch's fantastiske oplevelser (serie)
1972 se: Kaliffen på eventyr ([Goscinny, René])
1972 se: Den onde, onde Iznogood ([Goscinny, René])
1974 se: Det fuldendte araber-komplot (Goscinny, René)
1974 se: En gulerod til Iznogood (Goscinny, René)
1974 se: Iznogood går i kredsløb (Goscinny)
1974 se: Iznogood regner den rigtigt ud! (Goscinny)
1972 se: Kaliffen på eventyr ([Goscinny, René])
1972 se: Den onde, onde Iznogood ([Goscinny, René])
1974 se: Det fuldendte araber-komplot (Goscinny, René)
1974 se: En gulerod til Iznogood (Goscinny, René)
1974 se: Iznogood går i kredsløb (Goscinny)
1974 se: Iznogood regner den rigtigt ud! (Goscinny)
af C. G. Saint Just (1769-1826, sprog: fransk)
musik af François-Adrien Boieldieu (1775-1834, sprog: fransk)
oversat af Thomas Thaarup
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af V. Eriksen
af Holger Arbman (sprog: ukendt)
af antologi fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Jean Tabary (1930-2011, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Torkil Lund
omslag af Henrik Hansen, f 1902
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Torkil Lund
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Torkil Lund
af Edgar Hoffmann Trooper Price (1898-1988, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
omslag af Joan Beltran Bofill (1934-2009, sprog: spansk)
af Gardner Francis Cooper Fox (1911-1986, sprog: engelsk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Paul Fæhn (sprog: norsk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Kirsten Hoffmann
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Kirsten Hoffmann
af Ole Risom
illustrationer af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Inger Jacobæus
af Ingrid Sjöstrand (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Britta Linell
illustrationer af Björn Nelstedt (f. 1935, sprog: svensk)
af Sten Nilsen (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Birgit Erup
illustrationer af Attilio Cassinelli (sprog: italiensk)
Kalle Utter [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s286]], (1952, novelle(r), svensk) Blanche, August
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
[1912]
Kallerup Bakker [Romaner og Fortællinger i Folkeudgave [7:s5]], (1912, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af A. Schneegans (sprog: tysk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Pseudonym og undersøges
af Karin Boye (1900-1941, sprog: svensk)
Kallundborg Avis
se: Kalundborg Avis (avis)
se: Kalundborg Avis (avis)
af Oscar Levertin (1862-1906, sprog: svensk)
af Morten Korch
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
bearbejdelse: uidentificeret
af Jack A. London, jr. (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Henry Morton Stanley (1841-1904, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Morton Stanley (1841-1904, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Christensen, f 1909
andet: Vilh.Th. Fischer
illustrationer af Søren Lund
andet: Hans Gyde Petersen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Robert Dallet (1923-2006, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af K. Satthianadhan (sprog: ukendt)
af B. Fandèr
af Dennis Wheatley (1897-1977, sprog: engelsk)
af Jack Tworkov (1900-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Roger Antoine Duvoisin (1900-1980, sprog: engelsk)
af Poul Syrild
af Knut Erik Vilhelm Montan Beckman (1935-1995, sprog: svensk)
oversat af Karsten Sand Iversen
af Kjeld Abell
Kameliadamen [indgår i: En Politiembedsmands Optegnelser [c]], (1867, roman, svensk) anonym [Andersson, Alfred]
af Alfred Andersson (sprog: svensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
af H.C. Branner
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Johannes Marer
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Anton Melbye
illustrationer af Harald Jordan
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Jürgen Jürgensen
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Philipine Brat
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Jürgen Jürgensen
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Anton Melbye
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Philipine Brat
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Carl Muusmann
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Jürgen Jürgensen
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Jürgen Jürgensen
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Helga Vang Lauridsen
omslag af Valdemar Setoft
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
af Ralph Henry Barbour (1870-1944, sprog: engelsk)
af H.P. Holt (sprog: engelsk)
oversat af Erling Stensgård
illustrationer af Oluf Nielsen
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
af Birgit Erup
illustrationer af Attilio Cassinelli (sprog: italiensk)
illustrationer af Svend Otto S.
En kammerat [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s075]], (1954, novelle(r), fransk) Romains, Jules
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Helmer Engel
af Edgar Roth (sprog: tysk)
oversat af Mogens Dupont-Petersen
af Reinhart Stalmann (1917-2002, sprog: tysk)
oversat af Lisette Lund
af Sven Wernström (f. 1925, sprog: svensk)
illustrationer af Mats Andersson (1938-1986, sprog: svensk)
oversat af Bent Jacobsen
af Vladimir B. Grinioff (sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af Milton Lesser (1928-2008, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Eric Arthur Blair (1903-1950, sprog: engelsk)
illustrationer af Sys Gauguin
oversat af Ole Brandstrup
af Eric Arthur Blair (1903-1950, sprog: engelsk)
oversat af Ole Brandstrup
af Eric Arthur Blair (1903-1950, sprog: engelsk)
oversat af Ole Brandstrup
af Caja Rude
af Pavel Nilin (1908-1981, sprog: russisk)
oversat af Stig Surland
af ukendt (sprog: ukendt)
Kammerater [indgår i: Folkelivsbilleder [e]], (1888, novelle(r), svensk) Ahlgren, Ernst (V. Benedictsson)
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
af Oskar Hansen
af Rudolf Herzog (1869-1943, sprog: tysk)
oversat af Søren Vasegaard
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
oversat af Sonja Heise
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
oversat af Sonja Heise
af Erich Maria Remarque (1898-1970, sprog: tysk)
oversat af Sonja Heise
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Helene Howitz
af Chr. Vestergaard
af Olov Gunnarsson (sprog: svensk)
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Peter Christiansen
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Helmer Engel
oversat af Kai Friis Møller
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Helmer Engel
oversat af Kai Friis Møller
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Dagmar Edqvist (sprog: svensk)
af Elsie Jeanette Dunkerley (1880-1960, sprog: engelsk)
oversat af H. Damgaard
omslag af Georgia Flensborg
illustrationer af Osvald Jensen, f 1885
af Eva Vischer (sprog: tysk)
af Melchior Vischer (1895-1975, sprog: tysk)
oversat af Louise Michaëlis
Kammerraaden paa Strandholt [indgår i: Fortællinger fra Jylland [b]], (1896, novelle(r), dansk) Krohn, D.
af D. Krohn
af D. Krohn
af Oskar Braaten (1881-1939, sprog: norsk)
af Cid Eliasson (f. 1934, sprog: svensk)
oversat af Henning Müller
af Oskar Hansen
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Ferdinand Kjerulf Tranaas (sprog: norsk)
En Kamp for Livet [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [4h]], (1877, novelle(r), engelsk) Aldrich, T. B.
af Thomas Bailey Aldrich (1836-1907, sprog: engelsk)
af Thomas Bailey Aldrich (1836-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Henry Savage (1846-1903, sprog: engelsk)
af Harlan Clay (sprog: engelsk)
oversat af U. Lykke Rasmussen
En Kamp i det stille
se: Jude Fawley (Hardy, Thomas)
se: Jude Fawley (Hardy, Thomas)
af Guy Gilpatric (sprog: engelsk)
En Kamp i Sagtmodighed [indgår i antologien: Paa fremmed Grund [h]], (1882, novelle(r), tysk) Riehl, W. H.
af Wilhelm Heinrich Riehl (1823-1897, sprog: tysk)
af Scott C.S. Stone (1932-2006, sprog: engelsk)
oversat af F. Bach
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
En Kamp med en Bisonoxe [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-05s364]], (1873, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Theodor Mügge (1806-1861, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Kamp og Kjærlighed. Romantisk Fortælling
se: Vampyren (Wachenhusen, Hans)
se: Vampyren (Wachenhusen, Hans)
af Charlotte Maria Tucker (1821-1893, sprog: engelsk)
af Cyril Drey (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Andrew Garvice (1850-1920, sprog: engelsk)
oversat af E.T. (pseudonym)
af Claire v. Glümer (sprog: tysk)
oversat af Magnus Jensen
af L.P. Poulsen
af Ivan Southall (1921-2008, sprog: engelsk)
oversat af Gert Vest
En Kamp om en Brud [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [4c]], (1877, tekster, engelsk) Black, William
af William Black (1841-1898, sprog: engelsk)
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Felix Dahn (1834-1912, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
[1853]
En Kamp paa Liv og Død [Morskabslæsning for Hvermand [1i]], (1853, novelle(r), tysk) Auerbach, B.
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
En Kamp paa Steppen
se: Kampen paa Steppen (anonym)
se: Kampen paa Steppen (anonym)
af Brodie Bennett (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Ruth Adams Knight (1894-1974, sprog: engelsk)
oversat af Preben G. Frandsen
af Gian Luigi Bonelli (1908-2001, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Aurelio Galleppini (1917-1994, sprog: italiensk)
illustrationer af Giovanni Ticci (f. 1940, sprog: italiensk)
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af Palle Rosenkrantz
Kampeløkke Aa [indgår i antologien: Ved Sø og Aa [s032]], (1945, digte, dansk) Stub-Jørgensen, Christian
af Sinclair Lewis (1885-1951, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Marie Larsen
af Philip Armand Hamilton Gibbs (1877-1962, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
af Günter Sachse (1916-2008, sprog: tysk)
af George Alfred Henty (1832-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
af Charles Andrew Garvice (1850-1920, sprog: engelsk)
oversat af Chr. Dethlefsen
af Frances Parkinson Keyes (sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Morten Korch
af Donald Sydney Rowland (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af uidentificeret
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
af Kim Yong Ik (1920-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Christian Krohg (1852-1925, sprog: norsk)
redigeret af Anders Krogvig (1880-1924, sprog: norsk)
af uidentificeret
af Steve Frazee (1909-1992, sprog: engelsk)
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af Bent Møller Andersen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lawrence A. Murphy (f. 1923, sprog: engelsk)
af J.P. Baxter (sprog: engelsk)
oversat af Lykke Rasmussen
af Fletcher Pratt (1897-1956, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af Ross Laurence (sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Curtis Kent Bishop (1912-1967, sprog: engelsk)
oversat af Cas O'Neill (pseudonym)
af Margaret Kamm (sprog: engelsk)
oversat af Knud Holten
illustrationer af Kirsten Hoffmann
af Morten Korch
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Ellinor Carit Andersen
af William Everett Cook (1921-1964, sprog: engelsk)
af Giles A. Lutz (1910-1982, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Karl Postl (1793-1864, sprog: tysk)
af Philip Ketchum (1902-1969, sprog: engelsk)
oversat af M. Munck
af Lars Lunde (sprog: ukendt)
af Bernhard Stokke (1896-1979, sprog: norsk)
af Lee E. Wells (sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Les Savage, jr. (1922-1958, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Therese Wallner-Thurm (1860-1935, sprog: tysk)
oversat af O. Bertelsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul Evan Lehman (f. 1908, sprog: engelsk)
oversat af Poul Pedersen
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Sam Brown
af Kay Jungersen (sprog: ukendt)
af Lee Floren (1910-1995, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Peter Pry
af Johannes Vihtori Peltonen (1869-1913, sprog: finsk)
oversat af Chr. Christiansen
af Alf Grostøl
af Lars Nielsen
af William Everett Cook (1921-1964, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Christobel Mattingley (f. 1931, sprog: engelsk)
oversat af Irma Kvist-Jensen
illustrationer af Gareth Floyd (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Børge Madsen
illustrationer af Palle Wennerwald
af Gifford ("Giff") Paul Cheshire (1905-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Schmidt
af Bent Quist
af Georgiana Charlotte Fullerton (1812-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elise Linhart (1848-1880, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edward Platt (1872-1946, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Ulla Wolff (1850-1924, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Richard Ben Sapir (1936-1987, sprog: ukendt)
af Warren Burton Murphy (1933-2015, sprog: engelsk)
oversat af J. Lond
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af H. Buhl-Nielen
af L.K. Jackson (sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Anonym
baseret på værk af Morten Korch
andet: Alice O'Fredericks
af Svend Krog (sprog: ukendt)
af John Rowe Townsend (1922-2014, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
af Pearl Zane Grey (1872-1939, sprog: engelsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af William Colt MacDonald (1891-1968, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Dwight Bennett Newton (1916-2013, sprog: engelsk)
illustrationer af Victor Hubinon (1924-1979, sprog: fransk)
tekst af Jean-Michel Charlier (1924-1989, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Arnold Zweig (1887-1968, sprog: tysk)
oversat af S.L. Nathanson
af Arnold Zweig (1887-1968, sprog: tysk)
oversat af S.L. Nathanson
af Stewart Edward White (sprog: engelsk)
af Stewart Edward White (sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Hansen
af Leslie Turner White (sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af J. M. Walsh (sprog: engelsk)
af Paul Evan Lehman (f. 1908, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Paul Evan Lehman (f. 1908, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jean-Marie-Edmond Sabran (1908-1994, sprog: fransk)
oversat af Knud Müller
af Richard Brister (sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
Kampen om Vildtdræbers Skalp
se: Vildtdræbers Skalp! (anonym)
se: Vildtdræbers Skalp! (anonym)
af Ray Townsend (sprog: engelsk)
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Lykke Rasmussen
Kampen paa Liv og Død eller Ærens Tornevej
se: Mellem Himmel og Jord (Ludwig, Otto)
se: Mellem Himmel og Jord (Ludwig, Otto)
Kampen paa Père Lachaise [indgår i: Fortællinger og Skitser [s271]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af F. Haydn Dimmock (sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Geoffrey John Barrett (1928-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alfred v. Stein (sprog: tysk)
af Frank Bonham (1914-1988, sprog: engelsk)
oversat af Malmback
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Helge Rode
af Aage Hermann
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Juul Bagger
af Morten Korch
af Johann Gottfried Wohlbrück (1770-1822, sprog: tysk)
musik af Carl Maria von Weber (1786-1826, sprog: tysk)
fejlagtig tillagt: Wilhelm August Wohlbrück (1795-1848, sprog: tysk)
af Jerry J. Joswick (sprog: engelsk)
af Lawrence A. Keating (sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af David Karp (1922-1999, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Harry Schaare (1922-2008, sprog: engelsk)
Kamppatruljen [filmtitel]
se: Partisanløjtnanten (Rintala, Paavo)
se: Partisanløjtnanten (Rintala, Paavo)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Josef Škvorecký (1924-2012, sprog: andre)
oversat af Else Westh-Neuhard
illustrationer af Karel Laštovka (1938-1986, sprog: andre)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
Kamæleonen [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 14 [s007]], (1970, novelle(r), engelsk) Petrie, Rhona
af Eileen-Marie Duell Buchanan (1922-2010, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
omslag af H.E. Melchior
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Louis Verneuil (1893-1952, sprog: fransk)
baseret på værk af George Barr (f. 1901, sprog: engelsk)
af Niels Meyn
af Fr. Witthoff
af Mogens Cohrt
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Estrid Ott
illustrationer af Per Illum
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af E. Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
af Anthony Trollope (1815-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
Kan frihed købes for dyrt? [indgår i antologien: De holder af gys [k]], (1971, novelle(r), dansk) Stangerup, Helle
af Leonore Klein (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
illustrationer af Ruth Wood (sprog: engelsk)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af Mary Skotte
af Sara Kordon
af A.C. Bundegaard
af Anonym
af Emmy Carell
af Felicie Jehu (1865-1956, sprog: hollandsk)
oversat af Emma Kraft
af Maj Ulvskog (sprog: svensk)
illustrationer af Jiři Švorčik (sprog: ukendt)
af Vardis Fisher (sprog: engelsk)
af Jørgen Leth
af C.U. Boesen
Kanariefuglen [indgår i: Sherlock Holmes' sidste bedrifter [e]], (1966, novelle(r), engelsk) Doyle, Adrian Conan
af Adrian Malcolm Conan Doyle (1910-1970, sprog: engelsk)
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
af Peter Nansen
af Nicolaj Bøgh
af Finn Søeborg
af Pseudonym og undersøges
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anna Lisa Lundkvist (sprog: svensk)
af anonym andre (sprog: andre)
Kandidat Grim [indgår i: Fra Jyllands Vestkyst [s228]], (1889, novelle(r), dansk) Schjørring, Johanne
af Christian Felix Weiße (1726-1804, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bruno Schultz (1892-1942, sprog: polsk)
oversat af Jess Ørnsbo
af Lars Ahlin (sprog: svensk)
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
musik af H.C. Lumbye
af Wilhelm von Braun (1813-1860, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Richard Adams (1920-2016, sprog: engelsk)
oversat af Jannick Storm
af John Burningham (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Dagmar Holdensen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af H. Zeise (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Robert Lawson (sprog: ukendt)
oversat af Birgit Steenstrup
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Svend Otto S.
af Niels Meyn
af John Hawkes (1925-1998, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Bering Liisberg
Kannik Alberics manuskriptsamling [indgår i: Otte berømte spøgelseshistorier [d]], (1970, novelle(r), engelsk) James, Montague R.
af Montague Rhodes James (1862-1936, sprog: engelsk)
Kannitverstan [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [2i]], (1964, novelle(r), tysk) Hebbel, Friedrich [fejl for: Johann Peter Hebel]
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
fejlagtig tillagt: Friedrich Hebbel (1813-1863, sprog: tysk)
af Sinclair Lewis (1885-1951, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Marie Larsen
af uidentificeret
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Øvre Richter Frich (1872-1945, sprog: norsk)
oversat af Ellinor Kielgast
af Horst Eckert (f. 1931, sprog: tysk)
oversat af Erik Otto
Kansas Serien (serie)
1971:01 se: Alarm ved Fort Summer (anonym)
1971:02 se: Blod over Laredo (anonym)
1971:03 se: Navaho blod (anonym)
1971:04 se: Navaho blod samt »Den grønne død« (anonym)
1971:05 se: Skarpretteren (anonym)
1971:06 se: Lejemorderen (anonym)
1971:07 se: Slangens tegn (anonym)
1971:08-9 se: Bankrøveriet (anonym)
1971:10 se: Terror i Rio Sonora (anonym)
1971:11 se: Helvedesbyen (anonym)
1971:12 se: Våbensmuglerne (anonym)
1972:01 se: Tex Willer møder en samling hårde halse (anonym)
1972:02 se: En blegnet stjerne (anonym)
1972:03 se: Tegnet i ørkenen (anonym)
1972:04 se: Hævn over El Moro (anonym)
1972:05 se: Kamp ved Rio Grande (anonym)
1972:06 se: Apachernes Territorium (anonym)
1971:01 se: Alarm ved Fort Summer (anonym)
1971:02 se: Blod over Laredo (anonym)
1971:03 se: Navaho blod (anonym)
1971:04 se: Navaho blod samt »Den grønne død« (anonym)
1971:05 se: Skarpretteren (anonym)
1971:06 se: Lejemorderen (anonym)
1971:07 se: Slangens tegn (anonym)
1971:08-9 se: Bankrøveriet (anonym)
1971:10 se: Terror i Rio Sonora (anonym)
1971:11 se: Helvedesbyen (anonym)
1971:12 se: Våbensmuglerne (anonym)
1972:01 se: Tex Willer møder en samling hårde halse (anonym)
1972:02 se: En blegnet stjerne (anonym)
1972:03 se: Tegnet i ørkenen (anonym)
1972:04 se: Hævn over El Moro (anonym)
1972:05 se: Kamp ved Rio Grande (anonym)
1972:06 se: Apachernes Territorium (anonym)
musik af J.F. Frøhlich
af P.A. Heiberg
af P.A. Heiberg
af Alfred Ipsen
musik af Johan Bartholdy
Cantate opført i det harmon. Selskab i Anl. af dets 25. Aars Stiftelsesdag, (1803, digte, dansk) Thaarup og Zink
musik af F.L.Æ. Kunzen
af J.S. Thaning
musik af Johan Svendsen, f 1840
Kantate til Holbergfesten, 3. Decbr. 1884 [Samlede poetiske Skrifter [7s044]], (1908, digte, dansk) Drachmann, Holger
af H.O.C. Zinck
Kantate ved 100 Aars Festen for Folkehøjskolen i Rødding, (1944, digte, dansk) Heuch, J. C og Arne Fog Pedersen
af uidentificeret
Kantate ved det kgl. danske Landbrugsholdningselskabs 150 Aars Jubilæum, (1919, digte, dansk) Nielsen, L. C.
af L.C. Nielsen
musik af Roger Henrichsen
Kantate ved Københavns Universitets Mindefest for Kong Christian X, (1947, digte, dansk) (Lauesen, Marcus)
Kantate ved Ribe Katedralskoles 800 Aars Jubilæum 13. August 1945, (1945, digte, dansk) (Garff, Alex)
af Alex Garff
af N. Møller
af Ramona van Dalsem (1929-1997, sprog: hollandsk)
af Jaroslav Durych (sprog: andre)
af John Oram Thomas (1906-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Per Lange
af Harry Martinson (1904-1978, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Harry Martinson (1904-1978, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Viggo E. Jacobsen
af Oscar Jensen
af Anonym
af Frank Jæger
af Frank Jæger
omslag af Des Asmussen
af Frank Jæger
af Frank Jæger
omslag af Austin Grandjean
af Frank Jæger
omslag af Des Asmussen
af Frank Jæger
af Frank Jæger
af Fedor von Zobeltitz (1857-1934, sprog: tysk)
oversat af Hedvig Reiffenstein Hansen
af Nicholas John Turney Monsarrat (1910-1979, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Capellanens Datter [indgår i: Virkelige Livsbilleder [a]], (1868, novelle(r), svensk) Schwartz, M. S.
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
Kapelmester Müller [indgår i antologien: Phantasiestykker [c]], (1821, novelle(r), tysk) Houwald, Ernst v.
af Ernst Christoph von Houwald (1778-1845, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge
af Sophie Gay (1776-1852, sprog: fransk)
af Ferdinando Paër (1771-1839, sprog: italiensk)
oversat af Per Biørn
af Helge Linck
illustrationer af Chr. Hoff
af Ole Høeg
af Øvre Richter Frich (1872-1945, sprog: norsk)
En Kapergast
se: Kjøbenhavns Mysterier (Touscher, Louis)
se: Kjøbenhavns Mysterier (Touscher, Louis)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Kapergasten [indgår i: Fortællinger og Skildringer for Ungdommen [s075]], (1900, novelle(r), dansk) Langsted, Adolf
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ulf Borg
illustrationer af Karl Vilhelm
illustrationer af Palle Wennerwald
Kapergasten for et hundre Aar siden [Samlede Skrivter [41-42]], (1846, roman, engelsk) Marryat, Frederick
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
[1858]
Kapergasten for hundrede Aar siden [Samlede Skrifter [15-16]], (1858, roman, engelsk) Marryat, Frederick
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove
illustrationer af Viggo Eriksen
af Niels Meyn
af Charles James Louis Gilson (1878-1943, sprog: engelsk)
oversat af Clara Wadsted
af Levin Schücking (1814-1883, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
bearbejdelse: Georg Sarauw
Et Capitel om literaire Damer [indgår i: Fortællinger og Skizzer [ y]], (1859, novelle(r), engelsk) Fern, Fanny
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Gottfried Pfeuffer (sprog: ukendt)
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Emma Dorothy Eliza Nevitte Southworth (1819-1899, sprog: engelsk)
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William Hopson (f. 1907, sprog: engelsk)
oversat af Bren Gun
af Meindert DeJong (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Margaret Summerton (1910-1979, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
redigeret af Mogens Knudsen
af Douglas Rutherford (1915-1988, sprog: engelsk)
oversat af Ebbe Kjerstrup
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
af Kaare Holt (1916-1997, sprog: norsk)
oversat af Annabeth Kruuse
Kappen [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger af russiske Novellister [c]], (1875, novelle(r), russisk) Gogol
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Vilhelm Møller
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
illustrationer af Kirsten Ruth Bjerre Mikkelsen
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af P. Mariager
En Caprice
se: En Caprice (Bøgh, Erik)
se: En Caprice (Bøgh, Erik)
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
af Severo Sarduy (1937-1993, sprog: spansk)
oversat af Ebbe Traberg
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af Bent Møller Andersen
Kapring af Metro 1 2 3 [filmtitel]
se: Togkapring (Godey, John)
se: Togkapring (Godey, John)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af J.P. Jensen
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af J.P. Jensen
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
Kapsejladsen [indgår i: Et Kløverblad [s057]], (1882, novelle(r), dansk) Ring, Ivar (A. Mechlenburg)
af Edmond About (1828-1885, sprog: fransk)
oversat af Rudolph Prahl
af Edmond About (1828-1885, sprog: fransk)
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Inger Lange
af Per Westerlund (sprog: ukendt)
af V. Mc Adams (sprog: ukendt)
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
oversat af E. Freisleben
illustrationer af Anonym
af Axel Holm
omslag af Axel Mathiesen
Kaptajn Coles Passageer [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [6g]], (1878, tekster, engelsk) Payn, James
af James Payn (1830-1898, sprog: engelsk)
af Roger Vercel (sprog: fransk)
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maud Diver (1867-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maud Diver (1867-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dolf Wyllarde (sprog: engelsk)
oversat af Magnus Jensen
af Dolf Wyllarde (sprog: engelsk)
af Heinrich Sochaczewsky (1861-1922, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
af Heinrich Sochaczewsky (1861-1922, sprog: tysk)
oversat af anonym hollandsk (sprog: hollandsk)
oversat af A. Petersen
af Ralph Ellis (sprog: ukendt)
Kaptain Fitzmoor [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [5a]], (1872, novelle(r), fransk) Bréhat, Alfred de
af Alfred de Bréhat (1822-1866, sprog: fransk)
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Leonard Wibberley (1915-1983, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Robert Viby
andet: Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
af Stanley Hopkins (sprog: engelsk)
af Anonym
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Oscar Knudsen
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
redigeret af Knud W. Laursen
redigeret af Erik Rehhoff
af Pseudonym og undersøges
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anna Erslev
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anna Erslev
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Th. Heinriey
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Édouard Riou (1833-1900, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anna Erslev
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anna Erslev
oversat af Anonym
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
illustrationer af Aage Sikker Hansen
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anna Erslev
oversat af Anonym
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
illustrationer af Aage Sikker Hansen
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anna Erslev
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anna Erslev
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Kjartan Holm
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Torben Palsbo
illustrationer af Bernhard Petersen
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
illustrationer af Édouard Riou (1833-1900, sprog: fransk)
oversat af Bodil Holm
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann
af James Malcolm Rymer (1814-1884, sprog: engelsk)
oversat af B-n (pseudonym)
af James Malcolm Rymer (1814-1884, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
af Michel Duplaix (sprog: fransk)
af Giovanni Giannini (f. 1930, sprog: italiensk)
oversat af Karl Nielsen
af Laura Elizabeth Richards (1850-1943, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Gordon Young (1886-1948, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Kaptajn Ketchups mærkelige oplevelser (serie)
1973 se: Neptuns skat (Stern, Simon)
1973 se: Turen til Månen (Stern, Simon)
1973 se: Neptuns skat (Stern, Simon)
1973 se: Turen til Månen (Stern, Simon)
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
oversat af Gustav Brix
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling, f 1869
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling, f 1869
Kaptajn King fra Khyber-Riflerne [filmtitel]
se: King (Mundy, Talbot)
se: King (Mundy, Talbot)
af C.S. Torgius
af C.S. Torgius
af Aage Hermann
af Louis-Auguste-Théodore Foudras (1800-1872, sprog: fransk)
oversat af Adolph Emil Morville
af (Pierre Jean) Félicien Mallefille (1813-1868, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
Capitain Lemuel Gullivers Reise til Kiæmpernes Land Brobdignack,, (1839, roman, engelsk) anonym [Swift, Jonathan]
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Sejer Olrog
[1839]
Capitain Lemuel Gullivers Reise til Lilliputernes Land,, (1839, roman, engelsk) anonym [Swift, Jonathan]
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Kaptajn Mansana [indgår i: Udvalgte Fortællinger [f]], (1904, novelle(r), norsk) Bjørnson, Bjørnstjerne
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Kaptajn Marryats Romaner (serie)
1 se: Peter Simple (Marryat, Fred.)
2 se: Mr. Midshipman Easy (Marryat, Fred.)
3 se: Den fattige Jack (Marryat, Fred.)
4 se: Jakob Ærlig (Marryat, Fred.)
5 se: Dødssejleren (Marryat, Fred.)
1 se: Peter Simple (Marryat, Fred.)
2 se: Mr. Midshipman Easy (Marryat, Fred.)
3 se: Den fattige Jack (Marryat, Fred.)
4 se: Jakob Ærlig (Marryat, Fred.)
5 se: Dødssejleren (Marryat, Fred.)
illustrationer af Helle Andersen
af P.B. Arends
af Randolph Stow (1935-2010, sprog: engelsk)
oversat af Birte Svensson
illustrationer af Ralph Steadman (f. 1936, sprog: engelsk)
Kaptejn Morgan
se: Under det sorte Flag (serie)
se: Under det sorte Flag (serie)
af Étienne Delessert (f. 1941, sprog: fransk)
af Eleanore Schmid (1939-2001, sprog: engelsk)
oversat af Viggo Nørgaard,Jepsen
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af O.P. Ritto
illustrationer af Alfred Schmidt
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
andet: James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Vilhelmina Stålberg (1803-1872, sprog: svensk)
af Frank Yerby (1916-1991, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Constantius Flood (1837-1908, sprog: norsk)
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Helen Haywood (1908-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Henriques (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alfred de Bréhat (1822-1866, sprog: fransk)
oversat af Evani Lorentzen
af John Ryan (1921-2009, sprog: engelsk)
af Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891, sprog: spansk)
oversat af Immanuel Lembcke
af Rolf Bennett (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leck Fischer
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Ellis K. Meacham (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
illustrationer af Martin Allerup
af Wallace Smith (sprog: engelsk)
af Wallace Smith (sprog: engelsk)
oversat af K. Robert Adamsen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Kjeld Elfelt
illustrationer af Arne Ungermann
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym fransk (sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Søren Tvermose Thyregod
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Torben Palsbo
illustrationer af Svend Otto S.
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Dod Orsborne (sprog: engelsk)
oversat af Olaf Holst
af Dod Orsborne (sprog: engelsk)
Kaptajnen paa "Polarstjernen" [Mysterier og Forbrydelser [2]], (1910, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
[1932]
Kaptajnen paa Polartstjernen [indgår i: Jernbane-Mysteriet [b]], (1932, novelle(r), engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Gwyn Griffin (1922-1967, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
Capitainens Datter [indgår i: Jule- og Nytaarsgave for Børn [s099]], (1854, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Edvin Marius Thorson
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Ludvig Kragballe
[1885]
Capitainens Datter [indgår i antologien: Fra Land og By [i]], (1885, novelle(r), russisk) Puschkin, Alexander
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Ludvig Kragballe
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
af Desmond Lowden (f. 1937, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Albert Delpit (1849-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Albert Delpit (1849-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Albert Delpit (1849-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Kaptajnens Skjødesynder [indgår i: Fortællinger og Skitser [g]], (1882, novelle(r), fransk) Coppée, François
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
af Curzio Malaparte (sprog: italiensk)
af Gordon Ross (sprog: engelsk)
oversat af S.E. Agersborg
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Max Frommel (1830-1890, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Friedrich Friedrich (1828-1890, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
Et Karaktertræk af den franske Skuespillerinde Rachel [Aftenlæsning [17s662]], (1886, ukendt) Grezy, Hilaire
redigeret af pt. ukendt
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Halvdan Helweg
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Emerson Hough (1857-1923, sprog: engelsk)
oversat af Aage Bolvig
af James Silk Buckingham (1786-1855, sprog: engelsk)
oversat af A.P. Liunge
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jascha Golowanjuk (f. 1905, sprog: svensk)
oversat af Ellen Siersted
Karbonarien og mine Øren [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s044]], (1888, novelle(r), tysk) Börne, Ludwig
af Ludwig Börne (sprog: tysk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af Sophie Junghans (1845-1907, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Henry Morton Robinson (1898-1961, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Henry Morton Robinson (1898-1961, sprog: engelsk)
oversat af Erik Jensen
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
Kardinalens Hjemkomst [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s473]], (1906, novelle(r), dansk) Rosenkrantz, Palle
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Henri Augu (f. 1818, sprog: fransk)
af Anonym
af Henry Harland (1861-1905, sprog: engelsk)
Kardinalens tredie Fortælling [indgår i antologien: Gyldne laurbær [s083]], (1963, novelle(r), dansk) Blixen, Karen
af Karen Blixen
af Karen Blixen
illustrationer af Erik Clemmesen
af Júlio Dantas (1876-1962, sprog: portugisisk)
oversat af Sophus Michaëlis
af Júlio Dantas (1876-1962, sprog: portugisisk)
oversat af Sophus Michaëlis
af Júlio Dantas (1876-1962, sprog: portugisisk)
oversat af Sophus Michaëlis
af Júlio Dantas (1876-1962, sprog: portugisisk)
oversat af Sophus Michaëlis
illustrationer af Alex Secher
af Maxence van der Meersch (sprog: fransk)
Karen [indgår i: To Novelletter fra Danmark [s73]], (1882, novelle(r), norsk) Kielland, Alexander L.
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Maria Killilea (1913-1991, sprog: engelsk)
oversat af Else Kornerup
omslag af Erik Ellegaard Frederiksen
af Anna Linck
af Teckla Juel
af Louis Moe
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
af Laura Kieler
af Laura Kieler
af Thit Jensen
af Thit Jensen
"Karen, Maren og Mette, de sloges om en gammel Hætte" [indgår i: En Eventyrkrans [e]], (1903, novelle(r), dansk) Nyblom, Helene
af Mary Skotte
af Anonym
af Edith Falck Rasmussen (sprog: ukendt)
af Pseudonym og undersøges
Karen Træskjørt [indgår i: Folkeæventyr i Danmark, Norge og Sverige [s190]], (1868, novelle(r), norsk) Berg, Caspar
af anonym norsk (sprog: norsk)
af Estrid Ott
af Jens Thise
af C. Hostrup
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Gerda Muller (sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af U.P. Overbye
af Gunvor Kloster (f. 1935, sprog: norsk)
oversat af Vita Korch
illustrationer af Nina Martins (sprog: norsk)
Karens nipsepude [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1951 [s152]], (1951, novelle(r), dansk) Kaaberbøl, Otto
illustrationer af Poul Bech
af Marion Foster (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Karens Søn [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s087]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Ruth Foersom
[1902]
Kareten fra Lønneskov [Udvalgte Romaner og Fortællinger [1]], (1902, roman, dansk) Bondesen, Ingvor
af Leopold Kompert (1822-1886, sprog: tysk)
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Reginald G. Koefoed
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Pet Bugge (sprog: ukendt)
af Pet Bugge (sprog: ukendt)
af Pet Bugge (sprog: ukendt)
af Pet Bugge (sprog: ukendt)
af Pet Bugge (sprog: ukendt)
af Olaf Gynt
af Pet Bugge (sprog: ukendt)
af Colin Barton (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af uidentificeret
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
af Nan Inger Östman (1923-2015, sprog: svensk)
oversat af Conrad Raun
af Wilhelm Jensen (1837-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anna Ölander (1861-1939, sprog: svensk)
oversat af P.W.S. (pseudonym)
af Gunvor Fossum (1893-1958, sprog: norsk)
af Maja Jäderin-Hagfors (sprog: ukendt)
af Helen Dore Boylston (1895-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anna Linck
Karin Månsdatter
se: Catharina Månsdatter (Vilhelmina)
se: Catharina Månsdatter (Vilhelmina)
af Vilhelmina Stålberg (1803-1872, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Anna Bondestam (sprog: svensk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Hilde-Brigitta Plowman (sprog: tysk)
noter af Hans Hornegaard
illustrationer af Adam Turyn (f. 1908, sprog: engelsk)
omslag af Poul Sprogøe
af Ruth Nissen Drejer (sprog: ukendt)
af Thorbjørn Egner (1912-1990, sprog: norsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af Friedrich Karl Lang (1766-1822, sprog: tysk)
Karl den Tolvtes Stjerne [indgår i: Karl den Tolvtes Stjerne [d]], (1900, novelle(r), dansk) Etlar, Carit og hans Hustru
Karl den tolvtes Stjerne [indgår i: Karl den Tolvtes Stjerne [a]], (1914, novelle(r), dansk) Etlar, Carit og hans Hustru
af Carl Schmeling (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Karl Dülis [indgår i antologien: Kjærligheds-Intriguer blandt Smaakjøbstædsfolk [b]], (1825, novelle(r), tysk) Müchler, K.
af Karl Müchler (1763-1857, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Elsebeth Hall
af Eigil Hall
illustrationer af Bent Steffensen
af Gustaf Henrik Mellin (1803-1876, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Anonym
udgiver: Poul Lindegård Hjorth
andet: Johannes Brøndum-Nielsen
Karl Mays Romaner (serie)
1 se: Et Dødsridt (May, Karl)
2 se: Djævletilbederne (May, Karl)
3 se: Det vilde Kurdistan (May, Karl)
1 se: Et Dødsridt (May, Karl)
2 se: Djævletilbederne (May, Karl)
3 se: Det vilde Kurdistan (May, Karl)
af Leonhard Frank (1882-1961, sprog: tysk)
af Pseudonym og undersøges
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af C.J.V. Schwentzen
oversat af Hans Jæger
illustrationer af Flemming Quist Møller
af Carl Ewald
af Johann Gottl. Backhaus (f. 1768, sprog: tysk)
oversat af Johannes Marer
af Pseudonym og undersøges
af Anonym
af Wilhelm Busch (1832-1908, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Else Kappel
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
af Thit Jensen
[1957]
Karma [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s005]], (1957, novelle(r), dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
af Dan Turèll
af H. Hjorth
af Ejnar Howalt
af Compton Mackenzie (1883-1972, sprog: engelsk)
oversat af Svend Drewsen
af Hans Werner
af Nils Collett Vogt (1864-1937, sprog: norsk)
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Joseph Méry (1797-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Francis van Wyck Mason (1901-1978, sprog: engelsk)
oversat af Grete Søndergaard
af Louis J. Milon (1765-1849, sprog: fransk)
af Talmage Powell (1920-2000, sprog: engelsk)
oversat af Gert West
omslag af Robert McGinnis (f. 1926, sprog: engelsk)
af Auguste François Creuzé de Lesser (1771-1839, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Heinrich Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af Anonym
En Karnevalsspøg
se: Kvindehistorier (Bang, Herman)
se: Kvindehistorier (Bang, Herman)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Pierre-André Fernic (sprog: fransk)
af Eduard von Keyserling (1855-1918, sprog: tysk)
oversat af Ellinor Kielgast
af Friederike Helene Unger (1741-1813, sprog: tysk)
fejlagtig tillagt: Christian Leberecht Heyne (1751-1821, sprog: tysk)
af Isabelle de Montolieu (1751-1832, sprog: fransk)
oversat af Stephan Heger
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
oversat af P.F. Rist
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
oversat af P.F. Rist
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
oversat af P.F. Rist
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
Karossen
se: Spøgelseskarrossen (Armstrong, Waldo)
se: Spøgelseskarrossen (Armstrong, Waldo)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Leck Fischer
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
oversat af Elise Koppel
af Louis Bromfield (1896-1956, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Thomas Duncan (sprog: engelsk)
af Leck Fischer
En Karrière [indgår i: Genrebilleder fra Land og Sø [ba]], (1892, novelle(r), svensk) Tavaststjerna, Karl A.
af Karl August Tavaststjerna (1860-1898, sprog: svensk)
af Ernestine Gilbreth Carey (1908-2006, sprog: engelsk)
oversat af Lasse Egebjerg
Karriere: En mand ventede på hævnens time [filmtitel]
se: Karriere (Baum, Vicki)
se: Karriere (Baum, Vicki)
af Roland Hentzel (sprog: svensk)
af Donald Edwin Westlake (1933-2008, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Edwin Bateman Morris (sprog: engelsk)
oversat af Gunhilde Andersen Hesler
af Mary Howard (f. 1907, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
[1876-77]
Karrig Niding [indgår i: Danske Skuespil og Fuglevise [c]], (1876-77, dramatik, dansk) Ranch, Hieronymus Justesen
bearbejdelse: Svend Andersen
illustrationer af Marcel Rasmussen, f 1913
noter af Erik Dal
udgiver: S. Birket-Smith
udgiver: S. Birket-Smith
forord af Rolf Dorset
forord af Lisbet Holst
forord af Lone Rørbech
noter af Niels Lyhne Jensen
af John-Lennart Linder (1911-2009, sprog: svensk)
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Hans Djurhuus
af Robina Beckles Willson (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
illustrationer af Margery Jean Gill (1925-2008, sprog: engelsk)
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
oversat af Jacob Paludan
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
oversat af Jacob Paludan
af Dikken Zwilgmeyer (1859-1914, sprog: norsk)
af Jenny Elisabet Berthelius (f. 1923, sprog: svensk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
Kartoffel-Hilma [indgår i antologien: Konkurrence-Noveller [a]], (1922, novelle(r), dansk) Hjortø, Knud
af Knud Hjortø
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Carl Møller
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
illustrationer af Henry Bailum
af Christian Bock (1906-1975, sprog: tysk)
af Herbert Reinecker (1914-2007, sprog: tysk)
udgiver: Barbro Larsson (f. 1931, sprog: svensk)
illustrationer af Eigil Thorell (1933-2010, sprog: svensk)
Kaserne-Inspektørens Datter [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-05s298]], (1873, novelle(r), engelsk) Hall, James
af James Hall (sprog: engelsk)
af Reginald Smythe (1917-1998, sprog: engelsk)
af Reginald Smythe (1917-1998, sprog: engelsk)
oversat af Arne Myggen
af Esphyr Slobodkina (1908-2002, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Katherine Howard (sprog: engelsk)
illustrationer af John Parr Miller (1913-2004, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
Kasper Kanin følger sin næse
se: Kaspar Kanin følger sin næse (Howard, Katherine)
se: Kaspar Kanin følger sin næse (Howard, Katherine)
af Thorbjørn Egner (1912-1990, sprog: norsk)
oversat af Halfdan Rasmussen
af Tut Fog
af Knud Holten
illustrationer af Rigge Gorm Holten
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Ylva Källström-Eklund (1933-1988, sprog: svensk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Claus Bech
af Valentin Katajev (1897-1986, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær
af Valentin Katajev (1897-1986, sprog: russisk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Aase Lehm Laursen
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Geraldine Kaye (1925-2010, sprog: engelsk)
oversat af Nina Juul
illustrationer af Margaret Emily Noel ("Peggy") Fortnum (1919-2016, sprog: engelsk)
af Musse Gjedde
illustrationer af Axel Mathiesen
af Jørgen Karén
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Johan Krohn
af Harald Schmidt
illustrationer af Vif Dissing
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Estelle Thompson (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Tronstrøm
af Thomas B. Dewey (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af Günter Grass (1927-2015, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af Thomas Pynchon (f. 1937, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Heinz Aleman (sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Ernest Aimé Feydeau (1821-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Arthur David Beaty (1919-1999, sprog: engelsk)
af Michael Tejn
af Michael Tejn
af Michael Tejn
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af uidentificeret
af Ralph Eugene Hayes (sprog: engelsk)
oversat af Karsten Ludvigsen
af Ronald Johnston (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Lilly Christensen
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Lilly Christensen
af Bernhard Kellermann (1879-1951, sprog: tysk)
af Bernhard Kellermann (1879-1951, sprog: tysk)
af Charlotte Mary Yonge (1823-1901, sprog: engelsk)
oversat af Ferdinand Bauditz, f 1846
af Annie French Hector (1825-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Annie French Hector (1825-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Watson (1850-1907, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Bruun
af Annie Sophie Cory (1868-1952, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af G. W. Appleton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Per Olov Enquist (f. 1934, sprog: svensk)
oversat af Peter Marslew
af George John Whyte-Melville (1821-1878, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dmitrij Sjostakovitj (1906-1975, sprog: russisk)
af Margaret Hungerford (1855-1897, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Julius Conard (1821-1901, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
oversat af Leif G. Berthelsen
Katharina den anden [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [5c]], (1872, dansk) N-d
af Pseudonym og undersøges
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elizabeth Missing Sewell (1815-1906, sprog: engelsk)
oversat af W.G.O. Bauditz
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anya Seton (sprog: engelsk)
af Anya Seton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af J.C. Søller
af Brenda Girvin (1884-1970, sprog: engelsk)
oversat af Carla Hoff Selden
illustrationer af Harold Robert Millar (1869-1940, sprog: engelsk)
af Mária Halasi (1931-1978, sprog: ungarsk)
oversat af Ursula Hansa (sprog: tysk)
oversat af Eva Vajda (sprog: tysk)
oversat af Michael Tejn
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
af Marthe Bibesco (1886-1973, sprog: fransk)
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Helga Moray (1917-1996, sprog: engelsk)
oversat af Else Kappel
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
oversat af Lis Thorbjørnsen
af Astrid Väring (sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Hilmar Wulff
af Annie Åkerhielm (1869-1956, sprog: svensk)
af Hendrik Magdalenus ("Dick") Bruna (f. 1927, sprog: hollandsk)
oversat af Hans-Jørgen Nielsen
af Katarina Taikon (1932-1995, sprog: svensk)
oversat af Inger Gudmundsen
illustrationer af Björn Hedlund (f. 1932, sprog: svensk)
af Katarina Taikon (1932-1995, sprog: svensk)
illustrationer af Björn Hedlund (f. 1932, sprog: svensk)
oversat af Bente Kromann
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Nina Gernyet (f. 1904, sprog: russisk)
af Grigori Jagdfeld (f. 1908, sprog: russisk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Leif B. Larsen
illustrationer af Kristina Redziejowska (sprog: ukendt)
af Georges Bernanos (sprog: fransk)
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
af Maria ten Cate (sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversat af Axel Broe
oversat af Axel Broe
oversat af Axel Broe
En kats død [indgår i antologien: Kattehistorier fra hele verden [s245]], (1961, novelle(r), tysk) Eggebrecht, Axel
af Axel Constantin August Eggebrecht (1899-1991, sprog: tysk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
illustrationer af Janusz Grabianski (1929-1976, sprog: tysk)
af Nicolas Freeling (1927-2003, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Bent Møller,Andersen
af Maggy Larissa (sprog: engelsk)
illustrationer af Ferdinanda Emilia (Nans) van Leeuwen (1900-1995, sprog: hollandsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Barbara Shook Hazen (f. 1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Ilse-Margret Vogel (1914-2001, sprog: engelsk)
oversat af Lisbeth Algreen-Petersen
oversat af Bente Hvidt
oversat af Ingeborg Brun Nielsen
af Dolores Hitchens (1907-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ulla Ryum
redigeret af Tage la Cour
oversat af Tamara Meldstad
Kattehotellet [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s158]], (1952, novelle(r), svensk) Nilsson-Piraten, Fritiof
af Fritiof Nilsson Piraten (1895-1972, sprog: svensk)
af Ivy Lilian Wallace (1915-2006, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af William Paul Gottlieb (1917-2006, sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af Catherine L. Stahlmann (1914-2012, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Marge Opitz Burridge (sprog: engelsk)
af Louise P. Woodcock (sprog: engelsk)
Kattekongen [indgår i: Nordsjellandske Sagn og Fortællinger [s145]], (1856, novelle(r), dansk) pseudonym [Wiwel, Niels Peter]
af John William Wall (1910-1989, sprog: engelsk)
oversat af Harry Blunck
af Dennis Lynds (1924-2005, sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
illustrationer af Harry Kane (1912-1988, sprog: engelsk)
af Dennis Lynds (1924-2005, sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
Katten [indgår i antologien: Kattehistorier fra hele verden [s081]], (1961, novelle(r), engelsk) Freeman, Mary E. Wilkins
af Mary Eleanor Wilkins Freeman (1852-1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Oluf August Hermansen
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Nis Petersen
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Miriam Norton (sprog: engelsk)
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
Katten Felix (serie)
1 se: Uhyret som åd tøj ([Oriolo, Joe])
2 se: Felix og piraterne ([Oriolo, Joe])
1 se: Uhyret som åd tøj ([Oriolo, Joe])
2 se: Felix og piraterne ([Oriolo, Joe])
"Katten fik ingen Lærke" [indgår i: Godtfolk og Kjæltringer [c]], (1880, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
Katten Josef [indgår i antologien: Min egen Julebog [s114]], (1948, novelle(r), svensk) Ahlrud, Sivar
af Ivar Ahlstedt (1916-1967, sprog: svensk)
af Sid Roland Rommerud (1915-1977, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Holger Worm
af Olaf Gynt
af Ursula Moray Williams (1911-2006, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
illustrationer af Lars Bo
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Hans Werner
af Josef Lada (1887-1957, sprog: andre)
oversat af Anine Rud
bearbejdelse: Otfried Preussler (1923-2013, sprog: tysk)
baseret på værk af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af Ludo (sprog: ukendt)
af James Joyce (1882-1941, sprog: engelsk)
illustrationer af Henrik Flagstad
oversat af Ole Wahl Olsen
af Teckla Juel
af Mary Stewart (1916-2014, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
af Pseudonym og undersøges
af Thomas B. Dewey (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Thora Lund
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af Nemo (pseudonym) (sprog: italiensk)
oversat af Luise Pihl
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
Katten Sam [indgår i antologien: Kattehistorier fra hele verden [s046]], (1961, novelle(r), engelsk) Mare, Walter de la
af Walter De la Mare (sprog: engelsk)
af Helen Griffiths (f. 1939, sprog: engelsk)
oversat af Erik Jensen
af Jean-Marie-Edmond Sabran (1908-1994, sprog: fransk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
illustrationer af Ruth Knorr (1927-1978, sprog: tysk)
oversat af Erik Dal
Katten springer [indgår i antologien: Nitten moderne irske Noveller [b]], (1947, novelle(r), engelsk) Bowen, Elizabeth
af Elizabeth Bowen (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
oversætter i periodicum: Kurt Kreutzfeld
[1952]
Katten springer [indgår i: Katten springer [f]], (1952, novelle(r), engelsk) Bowen, Elizabeth
af Elizabeth Bowen (sprog: engelsk)
af Elizabeth Bowen (sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Engberg
af James Joyce (1882-1941, sprog: engelsk)
oversat af Ole Wahl Olsen
illustrationer af Kirsten Ruth
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Svend Otto S.
af Leck Fischer
Kattenes paradis [indgår i antologien: Kattehistorier fra hele verden [s295]], (1961, novelle(r), fransk) Zola, Emile
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
af Dorothy Eden (1912-1982, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
illustrationer af Per Illum
af Ellen Hendel
af Bent Hendel
af Annie M.G. Schmidt (1911-1995, sprog: hollandsk)
illustrationer af Flemming Quist Møller
oversat af Elly Sandal
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
af Ivar Arosenius (1878-1909, sprog: svensk)
oversat af Alex Garff
af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
af Patricia Campbell (1901-1976, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
oversat af Jón Ólafsson (ritstjóri) (1850-1916, sprog: islandsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
oversat af Jón Ólafsson (ritstjóri) (1850-1916, sprog: islandsk)
af Sarah Chauncey Woolsey (1835-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sarah Chauncey Woolsey (1835-1905, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg von der Lippe Konow (f. 1860, sprog: norsk)
af Sarah Chauncey Woolsey (1835-1905, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg von der Lippe Konow (f. 1860, sprog: norsk)
Katy-Bøkerne (serie)
1 se: Katy den ældste av seks (Coolidge, Susan)
2 se: Katy paa Skolen (Coolidge, Susan)
4 se: Clara, Katys søster (Coolidge, Susan)
5 se: Katy den ældste av seks (Coolidge, Susan)
1 se: Katy den ældste av seks (Coolidge, Susan)
2 se: Katy paa Skolen (Coolidge, Susan)
4 se: Clara, Katys søster (Coolidge, Susan)
5 se: Katy den ældste av seks (Coolidge, Susan)
Katzbach og Tigerens Dag
se: Kriminalkommissær Katzbach og 'Tigerens Dag' (Pestum, Jo)
se: Kriminalkommissær Katzbach og 'Tigerens Dag' (Pestum, Jo)
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
af Ruth Berlau
oversat af Carl Nyholm
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Cavalieren og Damen [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [6s001]], (1780, dramatik, italiensk) Goldoni
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
oversat af Karl August Suabe (sprog: tysk)
oversat af Lars Knudsen
af Evan Commager (1904-1968, sprog: engelsk)
oversat af Ingerlise Koefoed
Cavalkade
se: Cavalcade (tidsskrift)
se: Cavalcade (tidsskrift)
af Naomi Jacob (1884-1964, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Lundh
af Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882, sprog: engelsk)
af Orla Bock
af A. Jacobsen
af Edgar Mittelhölzer (1909-1965, sprog: engelsk)
oversat af Sonja Rindom
omslag af Svend Otto S.
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Paul Sollie (1852-1919, sprog: norsk)
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
af Alexander Bronikowski (1788-1834, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard
Kebnekaise [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s223]], (1957, novelle(r), dansk) Lauring, Palle
Kebnekaise [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s205]], (1968, novelle(r), dansk) Lauring, Palle
af Thomas Kingo
af Henrik Hertz
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
En kedelig tjeneste og en placerlig Tjeneste [indgår i: Strøgods [d]], (1870, novelle(r), dansk) Nielsen, Anton
oversat af Anonym
Keinplatz-eksperimentet [indgår i: Jernbane-Mysteriet [c]], (1932, novelle(r), engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Julius Gundling (1828-1890, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Chr. Bredahl
af Marguerite Yourcenar (1903-1987, sprog: fransk)
oversat af Karl Hornelund
omslag af Svend Otto S.
af Marguerite Yourcenar (1903-1987, sprog: fransk)
oversat af Karl Hornelund
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Keiser Joseph den Andens Kys [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [g]], (1861, novelle(r), tysk) Auerbach, Berthold
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Marcus Aurelius (121-180, sprog: græsk)
af Marcus Aurelius (121-180, sprog: græsk)
af Marcus Aurelius (121-180, sprog: græsk)
oversat af K.G. Brøndsted
udgiver: Jørgen Olrik
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
noter af Ferdinand G. Lynner (sprog: norsk)
af Johann Gottfried Herder (1744-1803, sprog: tysk)
Keiser Peters Liv og sørgelige Død, [indgår i: I Stormveir [s081]], (1885, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
[1903]
Keiser Peters Liv og sørgelige Død [indgår i: Udvalgte Fortællinger [b]], (1903, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
[1905]
Keiser Peters Liv og sørgelige Død [indgår i: Mesters Ring [f]], (1905, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Pseudonym og undersøges
af Engebret Amundsen (1857-1926, sprog: norsk)
af Anne van den Eken (f. 1866, sprog: tysk)
oversat af Deborah Moth-Lund
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
af Sveton (Gaius Svetonius Tranquilius) (70-130, sprog: latin)
oversat af A.B. Drachmann
af Birgit Signe Julia Fredrique Thomæus Sparre (1903-1984, sprog: svensk)
af Knud Bonde (sprog: svensk)
af Hermann Baeblich (f. 1832, sprog: tysk)
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Otto Borchsenius
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
af Arthur Henry Sarsfield Ward (1883-1959, sprog: engelsk)
oversat af Inger Lange
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Pseudonym og undersøges
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
af Hermann Baeblich (f. 1832, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
af uidentificeret
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
oversat af C. Irving
af Rosie Goldschmidt Waldeck (1898-1982, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Theodor Otto Richard Plievier (1892-1955, sprog: tysk)
oversat af Henrik Augsburg
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Th. Iversen, f 1878
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Hector Fleischmann (sprog: fransk)
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Kathrine Marie Faye-Hansen (f. 1839, sprog: norsk)
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Birte Dietz
illustrationer af Kirsten Hoffmann
illustrationer af Monika Laimgruber (f. 1946, sprog: tysk)
oversat af Mona Giersing
illustrationer af Sergio Rizzato (f. 1936, sprog: italiensk)
bearbejdelse: Mona Giersing
illustrationer af Anonym
oversat af Mona Giersing
illustrationer af Sergio Rizzato (f. 1936, sprog: italiensk)
bearbejdelse: Mona Giersing
illustrationer af Anonym
af Kai Rosenberg
af Sophie Cottin (1770-1807, sprog: fransk)
oversat af Emma Sunde
af Robert Hans van Gulik (1910-1967, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Charles Kunstler (sprog: fransk)
af Nina Arkina (1891-1980, sprog: norsk)
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af C.F.V. Andersen
Kejserindens Pengekiste [indgår i: Legender og Fortællinger [s001]], (1899, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Kejserindens Pengekiste [indgår i: Dronninger i KongshelIe [c]], (1904, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af E.M. Almedingen (1898-1971, sprog: engelsk)
oversat af Bente Viale
af Anonym
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frank Wilson Kenyon (1912-1989, sprog: engelsk)
af Edgar Maass (1896-1964, sprog: engelsk)
af Franz Kafka (1883-1924, sprog: tysk)
illustrationer af Lars Bo
oversat af Villy Sørensen
af Sigrid Storckenfeldt (1849-1927, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Flóvin Flekk (sprog: færøsk)
af John Strickland Goodall (1908-1996, sprog: engelsk)
af Arthur William Upfield (1890-1964, sprog: engelsk)
oversat af Niels Gabe
af Dean Ray Koontz (f. 1945, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Nis Petersen
af Nis Petersen
Kelp [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [s123]], (1954, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Sejr Fink
af Grete Rich
af Ingeborg Meyer-Rey (1920-2001, sprog: tysk)
oversat af Otto Jacobsen
af M. Dybvig
af Anonym
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Veronica Leo (f. 1935, sprog: svensk)
af Esta de Fossard (f. 1934, sprog: engelsk)
illustrationer af Haworth Bartram (sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af T. Izawa (sprog: japansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Annemarie Fromm
illustrationer af Ulla Fredsøe
af Michael Foreman (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Eva Glistrup
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af uidentificeret
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Ingrid Vang Nyman
oversat af uidentificeret
af Poul Borum
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Iwan Berner
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Lange
oversat af Hans Frederik Hellesen
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Charlotte Mary Yonge (1823-1901, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Karl Nielsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Carl Baurmeister (1798-1883, sprog: tysk)
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
oversat af Pia Lange
musik af H.S. Paulli
Kerry Drake
se: Seriemagasinet (antologi)
se: Seriemagasinet (antologi)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Rose Thyregod
af Anonym
af Emil von Schönaich-Carolath (1852-1908, sprog: tysk)
Kesten Skræders
se: I Familiehuset (Wied, Gustav)
se: I Familiehuset (Wied, Gustav)
af Dana Faralla (sprog: engelsk)
af Anonym
af Jan van Winkel (sprog: norsk)
oversat af H.Ph. Götzsche
af C.S. Torgius
omslag af Rasmus Christiansen, f 1863
af Marie Thøger
illustrationer af Knud Agergaard
af Wolf Mankowitz (1924-1998, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
illustrationer i periodicum: Adolf Hallman
af Frank Jæger
af Frank Jæger
af Frank Jæger
af George Paul Mann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Ralph Dennis (sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Wormser (1908-1977, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Robert Colby (1919-2006, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af H.H. Clifford Gibbons (d. 1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Alfred John Hunter (1891-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ted Willis (1914-1992, sprog: engelsk)
af Edward J. Mason (1912-1971, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
bearbejdelse: Douglas Enefer (1910-1987, sprog: engelsk)
af Lionel White (1905-1985, sprog: engelsk)
af J. C. Brumfield (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
af Piet Bakker (sprog: hollandsk)
af Stanley Cohen (1928-2010, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af Marion Zimmer Bradley (1930-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph Hayes (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
af John "Steve" Stevenson (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Hemming Olesen
af Eija Salovaara (1920-2004, sprog: finsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af G. Heilmann (sprog: ukendt)
Et Kig indenfor [indgår i: Fortællinger og Skildringer, [j]], (1887, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
En Kigge-Lege Bog (serie)
1973 se: Bamsebjørn (Izawa, T.)
1973 se: Dyrebørn (Izawa, T.)
1973 se: Mine bedste venner (Izawa, T.)
1973 se: Musen ser på uret (Izawa, T.)
1973 se: Bamsebjørn (Izawa, T.)
1973 se: Dyrebørn (Izawa, T.)
1973 se: Mine bedste venner (Izawa, T.)
1973 se: Musen ser på uret (Izawa, T.)
af Philip Oxman (sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Charles Paridié (sprog: fransk)
oversat af Viggo Halder
af Hugo von Becker (1834-1911, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jeanne Dorph
af Frida Plinzner (1889-1970, sprog: tysk)
oversat af Johan Miskow
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
Kikkerne [indgår i antologien: Danske noveller fra Klaus Rifbjerg til Christian Kampmann [s059]], (1972, novelle(r), dansk) Ipsen, Henning
redigeret af Anonym
af Frank Bloch
af Karen Blixen
af Gösta Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
af Fr. Nielsen
af Erik Skovmand
af Hugh Lawrence Nelson (1907-1983, sprog: engelsk)
oversat af Knud E. Andersen
af Christel Marner (sprog: ukendt)
forord af Pseudonym og undersøges
digte af Ernst v.d. Recke
forord af Pseudonym og undersøges
Kilden - [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s216]], (1929, digte, dansk) Berntsen, Aage
af Charles Langbridge Morgan (1894-1958, sprog: engelsk)
oversat af Marcus Lauesen
af Katherine Anne Porter (1890-1980, sprog: engelsk)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Rebecca West (1892-1983, sprog: engelsk)
af Marcel Pagnol (1895-1974, sprog: fransk)
oversat af Elsebeth Juncker Ratel
af Reynolds Price (1933-2011, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Vergmann
[1878]
Kilden og Dugdraaben [Samlede Skrifter [13i]], (1878, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Kilde-Reysen [Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [3c]], (1723-25, dramatik, dansk) Mickelsen, Hans
[1911]
Kilderne [Samlede Romaner og udvalgte Fortællinger [3b]], (1911, roman, dansk) Nielsen, Zakarias
[1918]
Kilderne [Samlede Romaner og udvalgte Fortællinger [3b]], (1918, roman, dansk) Nielsen, Zakarias
af Hanni Hansen
af Morten Korch
af Nicolay Mørch
af Klaus Groth (1819-1899, sprog: plattysk)
oversat af Johannes Rink
af ukendt (sprog: ukendt)
af Balder Olden (1882-1949, sprog: tysk)
Kilimanjaro-maskinen [indgår i antologien: Gyldendals magasin 2 [s007]], (1971, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
[1972]
Kilimanjaro-maskinen [indgår i: Barn af i morgen [a]], (1972, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
af Dan J. Marlowe (1917-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dan J. Marlowe (1917-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jes Trøst
illustrationer af Ilse Christensen
af Ezra Jack Keats (sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Grummesgaard
af Robert Gover (1929-2015, sprog: engelsk)
oversat af Niels Måløe
af Jan Pfloog (sprog: engelsk)
oversat af Agnes Wetche
af Ole Risom
oversat af Inger Jacobæus
oversat af Jan Pfloog (sprog: engelsk)
af Jessica Potter Broderick (sprog: engelsk)
illustrationer af Marge Opitz Burridge (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Daisy D. Plymton (sprog: engelsk)
illustrationer af Fleur Brofos Asmussen
oversat af B.B. Møller
af Jan Pfloog (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1961]
Killingerne [indgår i antologien: Kattehistorier fra hele verden [s158]], (1961, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af Valerie Moolman (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
Kim (serie)
1 se: Kim & Co. (Holm, Jens K.)
2 se: Kim og den forsvundne skat (Holm, Jens K.)
3 se: Kim og betjenten der blev væk (Holm, Jens K.)
4 se: Kim og det store kup (Holm, Jens K.)
5 se: Kim og det mystiske hus (Holm, Jens K.)
6 se: Kim på sporet (Holm, Jens K.)
7 se: Kim og den blå papegøje (Holm, Jens K.)
8 se: Kim og den oversavede dame (Holm, Jens K.)
9 se: Kim og spionerne (Holm, Jens K.)
10 se: Kim og de skjulte juveler (Holm, Jens K.)
11 se: Kim og den røde hane (Holm, Jens K.)
12 se: Kim og læderjakkerne (Holm, Jens K.)
13 se: Kim og smuglerne (Holm, Jens K.)
14 se: Kim og den usynlige mand (Holm, Jens K.)
15 se: Kim i knibe (Holm, Jens K.)
16 se: Kim ta'r affære (Holm, Jens K.)
17 se: Kim og togrøverne (Holm, Jens K.)
18 se: Kim slår igen (Holm, Jens K.)
19 se: Kim klarer alt (Holm, Jens K.)
20 se: Kim og den gavmilde tyv (Holm, Jens K.)
21 se: Kim og den platfodede mand (Holm, Jens K.)
22 se: Kim og bankrøverne (Holm, Jens K.)
23 se: Kim og den første klient (Holm, Jens K.)
24 se: Kim og den brækkede kniv (Holm, Jens K.)
1 se: Kim & Co. (Holm, Jens K.)
2 se: Kim og den forsvundne skat (Holm, Jens K.)
3 se: Kim og betjenten der blev væk (Holm, Jens K.)
4 se: Kim og det store kup (Holm, Jens K.)
5 se: Kim og det mystiske hus (Holm, Jens K.)
6 se: Kim på sporet (Holm, Jens K.)
7 se: Kim og den blå papegøje (Holm, Jens K.)
8 se: Kim og den oversavede dame (Holm, Jens K.)
9 se: Kim og spionerne (Holm, Jens K.)
10 se: Kim og de skjulte juveler (Holm, Jens K.)
11 se: Kim og den røde hane (Holm, Jens K.)
12 se: Kim og læderjakkerne (Holm, Jens K.)
13 se: Kim og smuglerne (Holm, Jens K.)
14 se: Kim og den usynlige mand (Holm, Jens K.)
15 se: Kim i knibe (Holm, Jens K.)
16 se: Kim ta'r affære (Holm, Jens K.)
17 se: Kim og togrøverne (Holm, Jens K.)
18 se: Kim slår igen (Holm, Jens K.)
19 se: Kim klarer alt (Holm, Jens K.)
20 se: Kim og den gavmilde tyv (Holm, Jens K.)
21 se: Kim og den platfodede mand (Holm, Jens K.)
22 se: Kim og bankrøverne (Holm, Jens K.)
23 se: Kim og den første klient (Holm, Jens K.)
24 se: Kim og den brækkede kniv (Holm, Jens K.)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling, f 1869
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Magna Toft
af Magna Toft
Kim Larsen sangbog
se: Værsgo (Larsen, Kim)
se: Værsgo (Larsen, Kim)
illustrationer af Ingrid Larsson
illustrationer af Christian Sekjær
af Geraldine Kaye (1925-2010, sprog: engelsk)
illustrationer af Carolyn Dinan (sprog: engelsk)
oversat af Jytte Jordal
af Jytte Jordal
illustrationer af Jørgen Wadmann Pedersen
illustrationer af Berit Pagermann
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Børge Børresen
illustrationer af Palle Wennerwald
af Børge Børresen
af Sine Madsen
af Bradford Smith (sprog: engelsk)
illustrationer af Knud Laursen
af Frank Ashton-Gwatkin (1889-1976, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Andersen
illustrationer af Valdemar Setoft
af S.A. Klubien
af Kay Haugaard (sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Viggo E. Jacobsen
omslag af Axel Frische
af Anonym
af Cornelia Spencer (sprog: engelsk)
af Ulrika Normann
Kinafarerens Fe [indgår i antologien: Konkurrence-Noveller [b]], (1922, novelle(r), dansk) Thrudvang, Knud
af uidentificeret
af P.A. Heiberg
af P.A. Heiberg
musik af Claus Schall
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lin Yutang (1895-1976, sprog: andre)
oversat af Elise Norsbo
af Alice Tisdale Hobart (1882-1967, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
af antologi andre sprog (sprog: andre)
redigeret af Vibeke Børdahl
udgiver: Th. Lønborg-Jensen
af Hermann Hesse (1877-1962, sprog: tysk)
noter af Carl Gad
af Aage Hermann
illustrationer af Svend Otto S.
illustrationer af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Kineseren i Følle-Mølle [indgår i antologien: Fortællinger og Skildringer [s122]], (1876, novelle(r), dansk) Dodt, Beatus
af Beatus Dodt
[1877]
Chineseren i Følle-Mølle [indgår i: Elleve Fortællinger [s030]], (1877, novelle(r), dansk) Dodt, Beatus
af Beatus Dodt
af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Kineserne og Skruptudsen [indgår i antologien: Børnenes Juleroser [d]], (1905, novelle(r), dansk) Andersen, Anna
af Anna Andersen
af S.A. Klubien
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Maria Gleit (1909-1981, sprog: tysk)
oversat af Irene Voigt
Kineserskibet [indgår i: Nye Strandingshistorier [e]], (1905, novelle(r), dansk) Mylius-Erichsen, L.
En kinesisk Fortælling [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-02s362]], (1872, tekster, kinesisk) anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Carl Kjersmeier
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Nina Fønss
af S.A. Klubien
af Valerie Moolman (sprog: engelsk)
af Michael Avallone (1924-1999, sprog: engelsk)
oversat af E. Kjældgård
af Hans Bethge (1876-1946, sprog: tysk)
oversat af Max Lester
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
Kinesiske Gesandter i Kjøbenhavn [indgår i: Kjøbenhavnske Æventyr [b]], (1882, novelle(r), tysk) Gottheil, W.
af Walter Gottheil (1860-1885, sprog: tysk)
af Stieg Trenter (1914-1967, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Stieg Trenter (1914-1967, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
Den kinesiske Høne [indgår i antologien: To Fortællinger [a]], (1914, novelle(r), dansk) Christiansen, N.
af Beatrice Heron-Maxwell (1859-1927, sprog: engelsk)
af Florence E. Eastwick (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Reginald G. Koefoed
af antologi andre sprog (sprog: andre)
redigeret af Susanne Jorn
illustrationer af Ueshima Masaaki (sprog: japansk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
illustrationer af Svend Otto S.
baseret på værk af Daniele Varè (1880-1956, sprog: engelsk)
af Max Frisch (f. 1911, sprog: tysk)
oversat af H.C. Branner
redigeret af Vibeke Børdahl
redigeret af Liu Pai-shah
af Earl Derr Biggers (1884-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Juanita Sheridan (1906-1974, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nicholas Browne (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen
af Richard Ellington (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fanny Loviot (sprog: fransk)
oversat af Ferd.C. Sørensen, f 1824
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Søren Egerod
oversat af Victor Dantzer
oversat af Else Glahn
oversat af Jørgen Klubien
af William Dalton (1821-1875, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Else Faber
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugen Lehmann (sprog: tysk)
af Vivian Connell (sprog: engelsk)
af Vivian Connell (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Talbot Mundy (1879-940, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Bjørn
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Bjørn
af Jack O'Brien (1897-1938, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
udgiver: Ludvig Johansen, f 1893
redigeret af Arne Hall Jensen
af Carsten Ravn
af Ejler Møller
[1965]
Kiosken [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s289]], (1965, novelle(r), dansk) Ipsen, Henning
af Louis Dearborn Lamour (1908-1988, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
illustrationer af Orla Gettermann
af Annie Talker (sprog: ukendt)
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Viktor Nekrasov (1911-1987, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
Kirgiserdrengen
se: Kurbasch (Nygaard, Fredrik)
se: Kurbasch (Nygaard, Fredrik)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
udgiver: Kristian Kålund
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
Kirkeboderne [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [2s158]], (1949, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
Kirkeboderne [indgår i antologien: Danske julefortællinger [j]], (1966, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
Kirkebryllup [indgår i antologien: 30 danske Noveller [s071]], (1942, novelle(r), dansk) Jensen, Martin
illustrationer i periodicum: Helge Kühn-Nielsen
af Moa Martinson (sprog: svensk)
Kirkebyen [indgår i antologien: Den lille By [s014]], (1947, digte, dansk) Stub-Jørgensen, Christian
Kirkegården [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s005]], (1965, novelle(r), dansk) Hansen, Aase
af Aase Hansen
af Ludwig Franz von Bilderbeck (1764-1833, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
oversat af Heinrich Gottlob Brill
af William Gore (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Kirkeklokken [indgår i: Beretning om de vidtberømte Molboers vise Gjerninger og tapre Bedrifter [s034]], (1887, novelle(r), dansk)
af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Hans Gustav Colberg
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
udgiver: Svend Grundtvig
af Gustav Wied
Kirken "Af en Drik koldt Vand" [indgår i antologien: Fortællinger [n]], (1852, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af uidentificeret
af Marx Jantzen
af Thomas Lange
af Greta Frostin (1906-1992, sprog: svensk)
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Thomas Rudolph Thiele
af Fredrik Johnsen Kittelsen (1884-1906, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Frants Henningsen, f 1850
illustrationer af Frants Henningsen, f 1850
Kirkestien [indgår i: Fra det daglige Liv [s057]], (1881, novelle(r), dansk) I. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
af Morten Korch
af Michael Berg
af Morten Korch
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af William Adams (1814-1848, sprog: engelsk)
oversat af Betty Salomon
af William Adams (1814-1848, sprog: engelsk)
af Beatus Dodt
Kirsebærtræerne blomstre [indgår i: Fra Dronningens Taarnrude [s121]], (1902, novelle(r), dansk) Ehrencron-Müller, Astrid
af Babbis Friis-Baastad (1921-1970, sprog: norsk)
oversat af Vita Korch
omslag af Ingeborg Strange-Friis
af Babbis Friis-Baastad (1921-1970, sprog: norsk)
oversat af Vita Korch
af Jesper Ewald
af G. MacDonald (sprog: engelsk)
oversat af Marie Schmidt
af Mona Munk (sprog: ukendt)
af Martin Munk (sprog: ukendt)
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Hans Mårthen
af Christine Albert-Nyström (f. 1932, sprog: svensk)
oversat af uidentificeret
Kirsten Kancelliraads Endeligt [indgår i: Fortællinger [f]], (1898, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
af Louise Birke
af Edel Brønsro
Kirsten Pils Kilde [indgår i antologien: Ved Sø og Aa [s018]], (1945, digte, dansk) Oehlenschläger, Adam
Kirsten sidste Rejse [indgår i: Himmerlandshistorier [ay]], (1973, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
Kirstens sidste Rejse [indgår i: Nye Himmerlandshistorier [k]], (1904, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
Kirstens sidste rejse [indgår i antologien: Jydske Fortællere [s161]], (1958, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
Kirstens sidste rejse [indgår i antologien: Nye jyske fortællere [a]], (1968, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
Kirstens sidste Rejse [indgår i antologien: Danske noveller fra Johannes V. Jensen til Martin Andersen Nexø [c]], (1971, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af Jesper Ewald
af Aili Konttinen (1906-1969, sprog: finsk)
oversat af Stina Nicolaisen
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Nina Emeljanova (sprog: russisk)
af Otto Rung
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af M. Munck
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af K.L. Wissum
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Severin Lieblein (1866-1933, sprog: norsk)
af Julli Wiborg (1880-1947, sprog: norsk)
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
af Gustav Sandgren (1904-1983, sprog: svensk)
af Gustav Sandgren (1904-1983, sprog: svensk)
af Gustav Sandgren (1904-1983, sprog: svensk)
af Colin Watson (1920-1983, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eric Ambler (1909-1998, sprog: engelsk)
oversat af Rita Damm
af George Harmon Coxe (1901-1984, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bernhard
af William Edward Daniel Ross (1912-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jan Olof Ekström (1923-2013, sprog: svensk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Tage la Cour
illustrationer af Mads Stage
illustrationer af Anonym
oversat af Merete Engberg
oversat af Anonym
Kisten [indgår i antologien: Folkelige fortællere fra Danmark [c]], (1955, samling, dansk) Jensen, Martin
illustrationer i periodicum: Frits Bruzelius
af Sherwood Anderson (1876-1941, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
Kit Carson
se: Pelsjægeren Kit Carson (anonym)
se: Pelsjægeren Kit Carson (anonym)
af Charles E. Averill (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Inger Buchardt (sprog: ukendt)
oversat af Gudrun Riisberg
af Ebbe Nielsen
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ellen Gøtzsche
af Holger Bernhard Holm
af Rosamond Marshall (sprog: engelsk)
af Christopher Morley (1890-1957, sprog: engelsk)
af Christopher Morley (1890-1957, sprog: engelsk)
af Christopher Morley (1890-1957, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Christopher Morley (1890-1957, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Augustus Septimus Mayhew (1826-1875, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lewis Gibbe (sprog: engelsk)
af John Joy Bell (1871-1934, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Louis Moe
illustrationer af Knud Larsen
illustrationer af P.S. Krøyer
redigeret af Hans Gettrup
redigeret af Mogens Jansen
Kiæ-
se: Kæ-
se: Kæ-
af T. Þ. Holm (sprog: islandsk)
[1849]
Kiartan og Gudrun [Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] [10b]], (1849, dramatik, dansk) Oehlenschläger
af Kristofer Kristofersen (1851-1892, sprog: norsk)
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
illustrationer af Louis Moe
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af Kristian Mandrup Elster (1841-1881, sprog: norsk)
af Ulf Schenkmanis (1934-2004, sprog: svensk)
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Johann Friedrich Jünger (1759-1797, sprog: tysk)
oversat af P.D. Faber
af Adolphe Philippe (sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Helge Hall
Kjæ-
se: Kæ-
se: Kæ-
af Herman Colditz (1861-1889, sprog: norsk)
Kjørmes Knud [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s407]], (1929, digte, dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af Max Christensen
oversat af Ane Munk-Madsen
oversat af Ane Munk-Madsen
af Gunnar Sneum
af Edward Young (1683-1765, sprog: engelsk)
oversat af Barthold Johan Lodde
af Matthías Johannessen (f. 1930, sprog: islandsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Mihailo Lalic (1914-1992, sprog: andre)
oversat af Toni Liversage
af Federico Garcia Lorca (1898-1936, sprog: spansk)
oversat af Iljitsch Johannsen
illustrationer af Hans Jørgen Brøndum
af Niels Anesen
Klaphornet [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-08s367]], (1873, novelle(r), spansk) Alarcon, Pedro A. de
af Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891, sprog: spansk)
af Ulrik Gräs
af Geoffrey Household (1900-1988, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af Alfred Reynolds (sprog: engelsk)
illustrationer af Paul McKenna (sprog: engelsk)
oversat af Susanne Vebel
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Fred East (f. 1895, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Mildred Augustine Wirt Benson (1905-2002, sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
af William John Duncan ("Bill") Spencer (f. 1923, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Knud Meister
af Anna-Lisa Almqvist (1903-1993, sprog: svensk)
oversat af Asta Hvillum Gørlyk
af Arthur Ainslie Ageton (1900-1971, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Ole Juul
af Michael Hardcastle (f. 1933, sprog: engelsk)
illustrationer af Richard Kennedy (1910-1989, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
af Erik Buus
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
forord af Søren Hempel
oversat af P.A. Wedel
af Beatus Dodt
efterskrift af Vilhelm Andersen
redigeret af Palle Rosenkrantz
andet: William Morris (1834-1896, sprog: engelsk)
omslag af Arild Rosenkrantz
af Leif Hamre (1914-2007, sprog: norsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
illustrationer af Arne Johnson (sprog: norsk)
af Leif Hamre (1914-2007, sprog: norsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
illustrationer af Arne Johnson (sprog: norsk)
af K. W. Daly (sprog: engelsk)
oversat af H.V. Hertz
af Peter Flynn (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Dudley Bernard Egerton Pope (1925-1997, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af John Millington-Ward (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
oversat af Regnar Mandsbjerg
forord af Hans Scherfig
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Knud Poulsen, f. 1881
redigeret af Hans Mølbjerg
Klassiske Dage [indgår i antologien: Morskabsbogen [s041]], (1902, novelle(r), dansk) Bergstrøm, Hjalmar
af Anonym
af Italo Calvino (1923-1985, sprog: italiensk)
oversat af Erik Koed Westergaard
af Thorbjørn Egner (1912-1990, sprog: norsk)
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
illustrationer af Paul Fischer
af Carl Møller
af Gustav Frenssen (1863-1945, sprog: tysk)
oversat af Signe Lehmann
af Johs. Borgen
af Johs. Borgen
af Knud Overs
af Erik Bøgh
af Gorch Fock (sprog: tysk)
illustrationer af Viggo Jastrau
Klaus Stürtebecker
se: Klaus Störtebekker (serie)
se: Klaus Störtebekker (serie)
af George Füllborn (1837-1902, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Klaus Størtebecker
se: Klaus Störtebekker (serie)
se: Klaus Störtebekker (serie)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Nils Bygholm
oversat af Esther Bierberg
af Johs. Borgen
af Ebba Nielsen
illustrationer af Palle Wennerwald
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
oversat af Jacob Riise
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Valdemar Setoft
af Evelyn Chron (sprog: ukendt)
af Niels Meyn
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
forord af Erik Dal
oversat af Hans von Kohl
af Fried. Waage (sprog: ukendt)
af antologi tysk (sprog: tysk)
udgiver: Andreas Peter Andresen, f 1771
af Hans Fallada (1893-1947, sprog: tysk)
noter af Ilse Marie Oxenvad
af Heinrich Gottfried Yelin
af Etienne-Léon de Lamothe-Langon (1786-1864, sprog: fransk)
oversat af Lauritz Kruse
af Russell Hoban (1925-2011, sprog: engelsk)
oversat af Poul Pedersen
af Milton Lesser (1928-2008, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af Adolfine Marie Colban (1814-1884, sprog: norsk)
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Otto Borchsenius
oversat af Johannes Magnussen
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Vilhelm Møller
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Horten
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
oversat af P.J.St. Lund
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Otfried von Hanstein (1869-1959, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Otfried von Hanstein (1869-1959, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Cai M. Woel
af François Antoine Eugène de Planard (1783-1855, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Peter Engelund
illustrationer af Sven O. Møller
af Peter Engelund
illustrationer af Sven O. Møller
af Peter Søby
af Carl Braunstein
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af S (pseudonym)
af Leo Tonti
af Charles Reade (1814-1884, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Grete Rich
redigeret af Knud Bruun-Rasmussen
redigeret af Johannes Weltzer
redigeret af Viggo F. Møller
illustrationer af Axel Mathiesen
af O.C. Lund
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jenny Becker
af Edith May Lowe (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
illustrationer af Marjorie L. Cooper (1910-1999, sprog: engelsk)
af Edith May Lowe (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af uidentificeret
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Robert Watt
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Desmond Bagley (1923-1983, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af B.A. Duurloo
af John D. Forster (sprog: ukendt)
af Thomas Hardy (1840-1928, sprog: engelsk)
af Anonym
af Alfi Muriel Levison
af Aage v. Kohl
af Warren Tute (1914-1989, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Warren Tute (1914-1989, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Vivien R. Bretherton (sprog: engelsk)
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Reginald G. Koefoed
Klipperepubliken [indgår i antologien: Mathilde, og Klipperepubliken [b]], (1855, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
En Klippesti langs Vandet [indgår i antologien: Ved Vej og Sti [s030]], (1946, digte, dansk) Meyer, Tove
af Tove Meyer
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Klitbokongen og Herredsfogden [indgår i: Vestjyder [e]], (1900, novelle(r), dansk) Mylius-Erichsen, L.
[1912]
Klitbokongen og Herredsfogden [indgår i: Fra Klit og Hav [a]], (1912, novelle(r), dansk) Mylius-Erichsen, L.
[1961]
Klitbokongen og Herredsfogden [indgår i: Fire Fortællinger [a]], (1961, novelle(r), dansk) Mylius-Erichsen, L.
af Hans Kirk
af Hans Kirk
illustrationer af Louis Moe
illustrationer af Axel Mathiesen
Klitstøveren [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [h]], (1875, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
[1910]
Klitstøveren [indgår i: Udvalgte Fortællinger [gd]], (1910, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Richard Holm
Klitterne [indgår i antologien: Du danske friske Strand [s018]], (1942, digte, dansk) Bertelsen, Erik
af Viktor Bruun
af Otto Viking
illustrationer af Martin Werner Poser (1909-1999, sprog: svensk)
af Hulda Lütken
Den kloge Mand [indgår i antologien: Småfortællinger [s072]], (1912, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
af Palle Fønss
illustrationer af Mogens Fønss
Klodens Børn (serie)
se: Meli Antu (Stingl, Miloslav)
1966 se: Koran, Fatima og Raghu (Zvelebil, Kamil)
se: Meli Antu (Stingl, Miloslav)
1966 se: Koran, Fatima og Raghu (Zvelebil, Kamil)
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Harry Miller (1923-1998, sprog: engelsk)
illustrationer af Lou Cameron (1924-2010, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Jannick Storm
baseret på værk af H.C. Andersen
redigeret af P. Fristrup
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Loÿs Péttilot (1911-1983, sprog: fransk)
bearbejdelse: Estrid Prior
illustrationer af Kirsten Hoffmann
af Gustav Frenssen (1863-1945, sprog: tysk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Pseudonym og undersøges
baseret på værk af H.C. Andersen
af L. Thane
baseret på værk af H.C. Andersen
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
[1891]
En klog Borgermester [indgår i: Sagn og Eventyr [s113]], (1891, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Pseudonym og undersøges
af Jens Kamp
af Ottilie Wildermuth (1817-1877, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Ivy Gordon Edmonds (1917-2007, sprog: engelsk)
oversat af Peter Grove
illustrationer af Mikael Gade
af ukendt (sprog: ukendt)
Den kloge Dronning [indgår i antologien: Prosa og Vers [s074]], (1876, novelle(r), dansk) Grundtvig, Svend
illustrationer af Frans Schwartz
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler
af Hajime Kijima (1928-2004, sprog: japansk)
illustrationer af Setsuko Hane (sprog: japansk)
oversat af J.J. Curle (sprog: engelsk)
oversat af Ib Permin
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
oversat af Peder Hesselaa
af William Black (1841-1898, sprog: engelsk)
andet: Paul Sarauw
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Kloge Mettes Kur [indgår i: Kærlighed og Komedie [h]], (1919, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
Den kloge Munk
se: Boccazes Fortællinger (Boccaze)
se: Boccazes Fortællinger (Boccaze)
Den kloge Munk [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s108]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af O. Worm
af M.J. Majholm
af Morten Korch
illustrationer af Karl Tornby
af Francesco Albergati Capacelli (1728-1804, sprog: italiensk)
oversat af Juliane Marie Jessen
af Hans Holck
af Aslaug Hannestad Jevanord (1895-1987, sprog: norsk)
af John Hersey (1914-1993, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Ben Ross Berenberg (sprog: engelsk)
oversat af Agnes Nielsen
illustrationer af Art Seiden (1923-2004, sprog: engelsk)
af Morten Korch
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
oversat af Alvilda Kierulf
forord af Vilhelm Beck
af Fannie Eden (sprog: engelsk)
oversat af Rikke Teglbjærg
illustrationer af Herluf Jensenius
efterskrift af Vilhelm Andersen
Klokken [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s082]], (1906, novelle(r), dansk) Egeberg, Edvard
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Klokken [Bibliothek for Smaafortællinger [3b]], (1848, novelle(r), svensk) Onkel Adam [ie: Witterbergh]
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Dennis John Andrew Phillips (1924-2006, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Oskar Jørgensen, f 1870
af Hans Holten
af Audun Hierman (sprog: norsk)
af Marc Brandel (sprog: engelsk)
af Kjell Ivan Anderson (f. 1935, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af John Hersey (1914-1993, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af uidentificeret
af Th. Sig. Kristensen (sprog: ukendt)
af Aage Hermann
af Morten Korch
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Uffe Birkedal
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Uffe Birkedal
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Uffe Birkedal
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Elsa Gress
oversat af Lis Thorbjørnsen
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
illustrationer af Jean Gérard Alfred Séguin (1804-1872, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Viggo Adler
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Pehr Thomasson (1818-1883, sprog: svensk)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Johanne Marie Larsen
redigeret af Cynthia Asquith (1887-1960, sprog: engelsk)
omslag af Povl Kolind
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Klokkesangen
se: Klokkerne (Dickens, Charles)
se: Klokkerne (Dickens, Charles)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
musik af Andreas Jakob Romberg (1767-1821, sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversat af J.N. Schow
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Margaret Sutton (1903-2001, sprog: engelsk)
oversat af Lilly Christensen
af ukendt (sprog: ukendt)
af Wladimir Galaktionowitsch Korolénko (1853-1921, sprog: russisk)
af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
illustrationer af Henning Rahbek
af Helge Ingstad (sprog: norsk)
af Helge Ingstad (sprog: norsk)
oversat af Johannes Wulff
af Richard John King (1818-1879, sprog: engelsk)
oversat af Marie Camilla Meinert
andet: Ansgar
af Martin Moseby (sprog: ukendt)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Andreas C. Rasmussen
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af O. Friis
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
af Wilhelm Heinrich Wackenroder (1773-1798, sprog: tysk)
udgiver: Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
oversat af H.C. Lange
af Karoline Pichler (1769-1843, sprog: tysk)
af A. Clark (sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Madsen
af Anonym
af Bulbjerg
illustrationer af Palle Wennerwald
af Lars Nielsen
af A. Rode (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af K. Hansen Reistrup
Klosterløftet
se: Antonie (Lafontaine, A.)
se: Antonie (Lafontaine, A.)
af Ernst Hellmuth (sprog: tysk)
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Carl Sørensen
af Pseudonym og undersøges
af Jim Sydney Andrews (f. 1934, sprog: engelsk)
oversat af Fritz Hanck
af Anna Hartmann (sprog: tysk)
Klosterskolen [Sherlock Holmes udvalgte Fortællinger [2d]], (1944, roman, engelsk) Doyle, Arthur Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
af Anonym
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
illustrationer af Per Illum
illustrationer af Per Illum
af Valborg Dahl
omslag af Vibeke Mencke Nielsen
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
andet: A.W. Sandberg
andet: Poul Knudsen
af Gunnar Hjerstedt (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maggy Larissa (sprog: engelsk)
illustrationer af Ferdinanda Emilia (Nans) van Leeuwen (1900-1995, sprog: hollandsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
udgiver: Max Lester
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Svend Johansen, f. 1890
udgiver: J.P. Grüne
af Chr. Winther
af Aage Hermann
af Marie von Olfers (1826-1924, sprog: tysk)
Kludedukken [filmtitel]
se: Natten og floden (Grubb, Davis)
se: Natten og floden (Grubb, Davis)
af Helga-Marie Bendow (f. 1897, sprog: norsk)
illustrationer af Palle Bregnhøi
af Helga-Marie Bendow (f. 1897, sprog: norsk)
illustrationer af Palle Bregnhøi
af Bertil Lagerström (sprog: svensk)
af J. M. Selleger Elout (sprog: ukendt)
Klude-Mads [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s135]], (1965, novelle(r), dansk) Rasmussen, Knud
af Johnny Gruelle (1880-1938, sprog: engelsk)
af Johnny Gruelle (1880-1938, sprog: engelsk)
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
illustrationer af Ad. Kittendorff
af Carl Schmidt, f 1847
af Wilhelm Oertel (1798-1867, sprog: tysk)
af Jacob Steemann
af uidentificeret
af Elsie Church (sprog: engelsk)
illustrationer af Margie (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry A. De Rosso (sprog: engelsk)
af Adolf Hausrath (1837-1909, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Fredrik Johnsen Kittelsen (1884-1906, sprog: norsk)
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
oversat af Carl V. Østergaard
illustrationer af Axel Nygaard
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
oversat af Hedvig Bensby
illustrationer af Hark Nikkels
Klæderne skabe ikke Manden [indgår i: En ung Piges Hemmelighed [b]], (1867, novelle(r), fransk) Bassanville
af Anaïs de Bassanville (1802-1884, sprog: fransk)
af Victor Canning (1911-1986, sprog: engelsk)
oversat af Regin Højberg-Pedersen
af Nils Nilsson
Kløften med de klirrende Vaaben [indgår i: Italienske Noveller [d]], (1874, novelle(r), dansk) Bergsøe, Vilhelm
[1896]
Kløften med de klirrende Vaaben [indgår i: Italienske Noveller [c]], (1896, novelle(r), dansk) Bergsøe, Vilhelm
[1908]
Kløften med de klirrende Vaaben [Poetiske Skrifter [7s189]], (1908, novelle(r), dansk) Bergsøe, Vilhelm
[1914]
Kløften med de klirrende Vaaben [Romaner og Fortællinger [6b]], (1914, novelle(r), dansk) Bergsøe, Vilhelm
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Klør Konge og Hjerter Dame [indgår i: Ved Arnen [s001]], (1891, novelle(r), engelsk) Alcott, Louisa M.
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af B. Hansen
af Valentine Williams (1883-1946, sprog: engelsk)
oversat af G. Egebjerg
illustrationer af Anonym
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
Kløvdalsfolkene [indgår i antologien: Juleroser 1941 [?]], (1941, novelle(r), dansk) Gregersen, Gudrun
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Nancy Paschal (sprog: ukendt)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
illustrationer af Arne Ungermann
af Dwight Bennett Newton (1916-2013, sprog: engelsk)
Knald eller Fald [indgår i antologien: Fortællinger for Hjemmene [s007]], (1908, novelle(r), dansk) Rosenkrantz, Palle
Knald i frikadellen
se: Sex-portrætter (Jensen, Lone)
se: Sex-portrætter (Jensen, Lone)
af William Warstad (sprog: svensk)
oversat af Verner Marcussen
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Günter Eickmann (sprog: ukendt)
illustrationer af L. Taaning
af Lone Leth
af Kaj Munk
af Kaj Munk
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Stig Malmberg (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Else Marie Rasmussen
af Tio Marborg
af Axel Thiess
af Vagn Steen
illustrationer af Maud Sinclair
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Constance M. White (f. 1903, sprog: engelsk)
illustrationer af James Hunt (sprog: engelsk)
oversat af Elly Sandal
af Beatus Dodt
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Paul Lindau (1839-1919, sprog: tysk)
af Jules-Romain Tardieu (1805-1867, sprog: fransk)
oversat af Max Rolf
af Otto Zinck
Knapperne [indgår i antologien: Danske noveller fra Johannes V. Jensen til Martin Andersen Nexø [g]], (1971, novelle(r), dansk) Hjortø, Knud
af Knud Hjortø
af Otto Zinck
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
formodet af Laurids Pedersen Mørck
[1882]
Kniplerinden [Samlede Noveller og Skizzer [4s257]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1907]
Kniplerinden [Samlede Noveller og Skitser [3s513]], (1907, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
af Paul Lindau (1839-1919, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
af Paul Lindau (1839-1919, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ole Bang (1870-1939, sprog: norsk)
Knipset
se: Den yderste Termin (Wied, Gustav)
se: Den yderste Termin (Wied, Gustav)
Knipset paa Næsen [indgår i antologien: Fra Fjeld og Dal [s069]], (1875, digte, dansk) Bergsøe, Vilhelm
illustrationer af J.Th. Lundbye
af Ellen Hendel
af Bent Hendel
af Lawrence Lariar (1908-1981, sprog: engelsk)
oversat af Hans Mårthen
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Bevis Winter (1918-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Philip Neville Walker Taylor (1903-1964, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Warner (sprog: engelsk)
af John Desmond Currie (sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af Douglas Warner (sprog: engelsk)
oversat af Otto Jespersen
af Frank Gruber (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af Thurman Warriner (1904-1974, sprog: engelsk)
oversat af Marianne Brønnum
af Mary Stewart (1916-2014, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Mary Stewart (1916-2014, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Karl Olof Harald Johnsson (1886-1936, sprog: svensk)
oversat af Orla Bock
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Elise Koppel
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Elise Koppel
illustrationer af David Knight (sprog: engelsk)
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Lykke Rasmussen
af Donald Edwin Westlake (1933-2008, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Aaron Marc Stein (1906-1985, sprog: engelsk)
oversat af Ib Lindberg
Knivstik [indgår i antologien: Fjorten moderne franske Noveller [k]], (1944, novelle(r), fransk) Mauriac, François
af François Mauriac (1885-1970, sprog: fransk)
af Vagn Steen
oversat af Luko Paljetak (f. 1943, sprog: andre)
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Ole Vinding
af Budd Schulberg (1914-2009, sprog: engelsk)
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Budd Schulberg (1914-2009, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Donald Eugene ("Don") Pendleton (1927-1995, sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
[1971]
Knokkelmanden [indgår i antologien: Danske noveller fra Johannes V. Jensen til Martin Andersen Nexø [b]], (1971, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af ukendt (sprog: ukendt)
af Rudolph Dirks (sprog: engelsk)
af Rudolph Dirks (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudolph Dirks (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudolph Dirks (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudolph Dirks (sprog: engelsk)
af Rudolph Dirks (sprog: engelsk)
oversat af Walter Christmas-Dirckinck-Holmfeld
Knold og Tots Billedbog
se: Knold og Tots nyeste Bedrifter (anonym)
se: Knold og Tots nyeste Bedrifter (anonym)
af Rudolph Dirks (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudolph Dirks (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anne-Catharina Vestly (1920-2008, sprog: norsk)
oversat af Åse Ziegler
illustrationer af Johan Vestly (1923-1993, sprog: norsk)
af Anne-Catharina Vestly (1920-2008, sprog: norsk)
oversat af Åse Ziegler
illustrationer af Johan Vestly (1923-1993, sprog: norsk)
af Georg Andersen, o 1921
udgiver: Enrique With
[1893]
Knud [indgår i: Smaahistorier [s015]], (1893, novelle(r), dansk) I. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
af L.C. Sander
af Pseudonym og undersøges
udgiver: Pseudonym og undersøges
oversat af D.G. Monrad
udgiver: J.H. Halvorsen
af Johanna Chr. v. Hofsten (sprog: svensk)
oversat af G. Münster
forord af Henriette Knuth
af Anonym
redigeret af Evald Tang Kristensen
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af Niels Jensen
af Laura Kieler
af Karen Overgaard
af Knud Holst
af Otto Ludwig
af Axel Juel
af Heinrich Smidt (1798-1867, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
illustrationer af Osvald Jensen, f 1885
Knud Lavesøn [indgår i antologien: Fra Viktor Rydberg til Albert Bååth [s]], (1885, digte, svensk) Bååth, A. U.
af Albert Ulrik Bååth (1853-1912, sprog: svensk)
af Peter Lundby
Knud Nielsen [indgår i: Livsbilleder [s020]], (1875, novelle(r), dansk) I. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
Knud Skolemester [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [d]], (1875, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Morten Korch
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
af Joan Sutherland (1890-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo