Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Karin ("Kaj") Beckman (1913-2002)

Sprog: svensk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (svensk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Billede (illustrationer) Kurenniemi, Marjatta: [indgår i antologien: Barndomslandet [4s054]] Den gamle juesang. Side 54-55 (1964, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
Detaljer
af Marjatta Kurenniemi (1918-2004, sprog: finsk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anine Rud (1906-1981)
kollaps Noter
 note til oversat titel Af Marjatta Kurenniemi. Fra -"Kuu omenapuussa":. Valistus, Helsingfors. Oversat fra svensk af Anine Rud. Illustreret af Kaj Beckman.
 Billede (illustrationer) Ingemann, B. S.: [indgår i antologien: Barndomslandet [4s056]] Julen har bragt velsignet bud. Side 56-57 (1964, digte) 👓
Detaljer
af B.S. Ingemann (1789-1862)
musik af C.E.F. Weyse (1774-1842)
kollaps Noter
 note til titel Af B. S. Ingemann. Illustreret af Kaj Beckman. Melodi af C. E. F. Weyse.
 note til titel Skrevet 1839, trykt i: Trestemmige Sang til Brug ved Skoleundervisningen, 1841.
 Billede (illustrationer) anonym: [indgår i antologien: Barndomslandet [6s096]] Det afbrudte eventyr. Side 96 (1965, digte) 👓
originaltitel: ?
Detaljer
andet: Wilhelm Olof Anders Bäckman (1824-1911, sprog: svensk)
oversat af Anine Rud (1906-1981)
kollaps Noter
 note til titel Smålandsk børnerim. Fra Wilhelm Bäckman: »En sagokrans.« Stockholm, 1865. Oversat af Anine Rud. Illustreret af Kaj Beckman.
 Billede (illustrationer) anonym: [indgår i antologien: Barndomslandet [6s130]] Da dyrene talte latin. Side 130-32 (1965, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
Detaljer
bearbejdelse: Tenfjord, Jo (1918-2007, sprog: norsk)
oversat af Anine Rud (1906-1981)
kollaps Noter
 note til titel Genfortalt af Jo Tenfjord efter en gammel legende. Oversat fra norsk af Anine Rud. Illustreret af Kaj Beckman.
 Billede (illustrationer) anonym: [indgår i antologien: Barndomslandet [6s097]] Kom skal vi klippe fåret. Side 97-99 (1965, novelle(r)) 👓
originaltitel: Kom, ska vi klippe sauen
Detaljer
af anonym norsk (sprog: norsk)
oversat af Anine Rud (1906-1981)
kollaps Noter
 note til titel Gammel norsk sangleg. »Kom, ska vi klippe sauen.« Fra »Barnas verden. Syng med meg.« Aschehoug, Oslo, 1962. Oversat af Anine Rud. Illustreret af Kaj Beckman. Folkemelodi.
 note til oversat titel Med noder.
 Billede (illustrationer) anonym: [indgår i antologien: Barndomslandet [6s026]] Lykke og ulykke. Side 26-[28] (1965, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
Detaljer
af anonym russisk (sprog: russisk)
andet: Vassilissa Semenoff (sprog: svensk)
oversat af Anine Rud (1906-1981)
illustrationer af Per Beckman (1913-1989, sprog: svensk)
kollaps Noter
 note til titel Russisk folkeeventyr. Fra Vassilissa Semenoff: »Ryska folksagor.« Hugo Geber, Stockholm, 1947. Oversat af Anine Rud. Illustreret af Kaj og Per Beckman.
 Børnebog Beckman, Kaj: Lise kan ikke sove. Tegninger af Per Beckman. På dansk ved Ida Nyrop Ludvigsen. ♦ Gyldendal, 1970. [28] sider, illustreret (27 cm) (1970, børnebog)
originaltitel: Lisen kan inte sova, 1969
Detaljer
illustrationer af Per Beckman (1913-1989, sprog: svensk)
oversat af Ida Nyrop Ludvigsen (1927-1973)
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i England.
 Børnebog Beckman, Kaj: Morten og Mette om sommeren. Tekst og tegninger. På dansk ved Anine Rud. ♦ Gyldendal, 1972. [32] sider, illustreret (1972, børnebog)
originaltitel: Måns och Mari om sommaren, 1971
Detaljer
oversat af Anine Rud (1906-1981)
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Holland.
 Børnebog Beckman, Kaj: Trolden besøger farfar. Overs. fra svensk af Karl Nielsen. ♦ Carlsen, 1975. [24] sider, illustreret (1975, børnebog)
originaltitel: ?
serietitel: Pixi Bøgerne, 221
oversat af Karl Nielsen
kollaps Noter
,

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden