Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Oscar (Emil) Tybring (1847-1895)

Sprog: norsk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (norsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog (oversætter) Geijerstam, Gustaf af: Kronfogdens Fortællinger. Skildringer fra Øland. Autoriseret Overs. ved Oscar Tybring. ♦ 1891. 346 sider (1891, novelle(r)) EMP3355
originaltitel: Kronofogdens berättelser, 1890
Detaljer
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
kollaps Noter
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Til Læseren! [af forf.].
 anmeldelse Jyllandsposten 21-3-1892, side 1 [Anmeldelse, signeret [grafisk tegn]].
kollaps Indhold

[a] Geijerstam, Gustaf af: Familien paa Skogerum (1891, novelle(r))
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)

[b] Geijerstam, Gustaf af: Fadermord (1891, novelle(r))
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)

[c] Geijerstam, Gustaf af: Føderaadskonen (1891, novelle(r))
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)

[d] Geijerstam, Gustaf af: En Forulykket (1891, novelle(r))
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: »I Bungalow og Barakke«. Udvalgte Fortællinger fra Indien. Oversatte af Oscar Tybring. ♦ Kristiania og Kjøbenhavn, Alb. Cammermeyers Forlag (Fr.G. Knudtzon og LArs Swanstrøm), 1893. v + 312 sider (1893, novelle(r))
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [iii]-v: Forord [om novellernes baggrund, signeret: Oversætteren].
 note til oversat titel Upagineret side: Indhold.
 note til oversat titel Uddrag af forordet: De Fortællinger af Kipling, som her ere oversatte, ere valgte ud af tre forskjellige af Kiplings Bøger, nemlig "Black Jack", The phantom rickshaw" og "Soldiers three", af hvilke der allerede tidligere foreligger flere andre Fortællinger i dansk Oversættelse.
 anmeldelse Lolland-Falsters Stifts-Tidende 20-12-1893, side 2 [Anmeldelse, signeret [alfa]]  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[s001] Kipling, Rudyard: To Regimentstrommeslagere. Side [1]-67 (1893, novelle(r))
originaltitel: The drums of the fore and aft, 1888
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [q] Senere udgave: For-og-agter-Regimentets Trommeslagere
1937 indgår i: Lille Willie Winkie [s319] Senere udgave: Det bagefter-fremmelige Regiments Trommeslagere. Side [319]-62
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Wee Willie Winkie and other child stories, 1888.

[s069] Kipling, Rudyard: Morrowbie Jukes's forunderlige Ridetour. Side [69]-115 (1893, novelle(r))
originaltitel: The strange ride of Morrowbie Jukes, 1888
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [k] Senere udgave: Morrowbie Jukes' mærkelige Ridt
1937 indgår i: Lille Willie Winkie [s168] Senere udgave: Morrowbie Jukes's Sælsomme Ridt. Side [168]-97
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The phantom 'rickshaw and other tales, 1888 (Indian Railway Library, 5).

[s117] Kipling, Rudyard: Manden som vilde være Konge. Side [117]-90 (1893, novelle(r))
originaltitel: The man who would be king, 1888
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [l] Senere udgave: Manden, som ville være Konge
1937 indgår i: Lille Willie Winkie [s198] Senere udgave: Manden, der vilde være Konge. Side [198]-247
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The phantom 'rickshaw and other tales, 1888 (Indian Railway Library, 5).

[s191] Kipling, Rudyard: Dray wara yow dee! Side [191]-210 (1893, novelle(r))
originaltitel: Dray wara yow dee, 1888
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Trykt i samlingen: In black and white, 1888 (Indian Railway Library, 3). Udgivet i bogform i samlingen: Soldiers three, 1890.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg

[s211] Kipling, Rudyard: Dana Da's Sending. Side [211]-33 (1893, novelle(r))
originaltitel: The sending of Dana Da, 1888
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Trykt i samlingen: In black and white, 1888 (Indian Railway Library, 3). Udgivet i bogform i samlingen: Soldiers three, 1890.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg

[s235] Kipling, Rudyard: I Hovedvagten. Side [235]-65 (1893, novelle(r))
originaltitel: With the main guard, 1888
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Trykt i samlingen: Soldiers three, 1888 (Indian Railway Library, 1). Udgivet i bogform i samlingen: Soldiers three, 1890.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg

[s267] Kipling, Rudyard: Det Samme, men paa en anden Maade. Side [267]-87 (1893, novelle(r))
originaltitel: In the matter of a private, 1888
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Trykt i samlingen: Soldiers three, 1888 (Indian Railway Library, 1). Udgivet i bogform i samlingen: Soldiers three, 1890.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg

[s289] Kipling, Rudyard: Wee Willie Winkie. Side [289]-312 (1893, novelle(r))
originaltitel: Wee Willie Winkie, 1888
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [n] Senere udgave: Lille Willie Winkie
1937 indgår i: Lille Willie Winkie [s251] Senere udgave: Lille Willie Winkie. Side [251]-65
1964 indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [2l] Senere udgave: Lille Willie Winkie
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Wee Willie Winkie and other child stories, 1888 (Indian Railway Library, 6).

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(oversætter)Min Rose i SkovenDramatisk Idyl med Sang i 1 Act af O[scar Wijkander]. [Oversat fra svensk bearbejdelse af skuespil af Wolfgang Müller von Königswinter]
af Wolfgang Müller von Königswinter (1816-1873, sprog: tysk)
bearbejdelse af Carl Oscar Wijkander (1826-1899, sprog: svensk)
(premiere 11-03-1884 af Cortes's Selskab)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

pil op Til toppen af siden