Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U VW X Y Z Æ Ø Å

Blandede Fortællinger og Digte

antologi: Blandede Fortællinger og Digte, (1852-55, samling, flere sprog) EMP 38
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
Detaljer
Blandede Fortællinger og Digte. Udg. i Forening med "Vestfyenske Avis", af Chr. Karup. ♦ Assens, 1852-55. Bd. 1-6, 200 + 204 + 228 + 200 + 200 + 200 sider
kollaps Indhold

[1a] Bille, H.V.: Julen (1852, digte)
[1b] anonym: Ti Aar derefter. Efter "Europa" ved Chr. K. (1852, tekster)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Christian Karup (1814-1881)

[1c] Steffens, Henrich: Linieskibet "Kong Georg". Fortalt af Steffens (1852, tekster)
af Henrich Steffens (1773-1845)

[1d] Karup, Vilh.: Serenade (1852, digte)
af W.I. Karup (1829-1870)

[1e] Godkjær, Frederik: En Soldats Hjem. En national Skizze fra Krigens Tid (1852, digte)
[1f] anonym: Himmelhjemmet (1852)
af anonym andre (sprog: andre)

[1g] anonym: Fæstebonden. En Skildring af det danske Folkeliv. Original Fortælling. Side 52-170 (1852, novelle(r))
af Anonym

[1h] anonym: Patrouillen. Af Berl. T. (1852, digte)
af Anonym

[1i] Dickens, Charles: Fiskeren. Fortælling (1852, tekster)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym

[1j] Karup, Vilh.: Den underfulde Himmel (1852, digte)
af W.I. Karup (1829-1870)

[1k] Andersen, H. C.: Moderen med Barnet. [Hist, hvor Vejen slaaer en Bug] (1852, digte)
af H.C. Andersen (1805-1875)

[1l] Mallet, G.: Skizzer. (Nullernes Betydning. Fattig og rig. Morgen og Aften. Smuk og styg) (1852)
af George Mallet (sprog: fransk)
oversat af Anonym

[2a] Møller, Poul: Glæde over Danmark. [Rosen blusser alt i Danas Have] (1852, digte)
af Poul Martin Møller (1794-1838)

[2b] Kruse: Faddergaven (1852, novelle(r))
af Lauritz Kruse (1778-1839)

[2c] Aarestrup, Emil: Torsten og Trine (1852, digte)
af Emil Aarestrup (1800-1856)

[2d] Andersen, H. C.: Aften-Landskab (1852, digte)
af H.C. Andersen (1805-1875)

[2e] Dickens [ie: Howitt, William]: Familien Warilow (1852, novelle(r))
af William Howitt (1792-1879, sprog: engelsk)
1852 i: Fortællinger [1s145] 1. udgave: Familien Warilow af Welland eller Den forlorne Søn i vore Tider. Side [145]-81

[2f] Baggesen, Jens: Ja og Nei eller Den hurtige Frier. Rimet Fortælling (1852, digte)
af Jens Baggesen (1764-1826)

[2g] Auerbach: Krigspiben. En schwarzwaldsk Landsbyhistorie (1852, novelle(r))
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
1850 indgår i: Udvalgte Landsbyfortællinger [b] 1. udgave: Krigspiben

[2h] anonym: Et østerlandsk Vers. [Digt] (1852)
af anonym andre (sprog: andre)

[2i] Holst, H. P.: Bonden fra Lemvigh (1852, digte)
af Hans Peter Holst (1811-1893)

[2j] anonym: Smaavers (1852)
af anonym andre (sprog: andre)

[2k] anonym: Jule-Messen (1852)
af anonym andre (sprog: andre)

[2l] Aarestrup, Emil: Fjeldspringet (1852, digte)
af Emil Aarestrup (1800-1856)

[2m] anonym: Den Gjerrige. Novelle efter det Tydske (1852, novelle(r))
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym

[2n] Brass, August: De tre Ønsker. Et Eventyr (1852, novelle(r))
af August Brass (1818-1876, sprog: tysk)
oversat af Anonym

[2o] Hertz, Henrik: Købmands-Betjenten. En Fortælling. Dansk Folkek. (1852, novelle(r))
af Henrik Hertz (1798-1870)

[2p] Herlossohn, C.: En Pebersvends Juleaften. Humoristisk Skizze (1852, novelle(r))
af Karl Borromäus Herlossohn (1802-1849, sprog: tysk)
oversat af Anonym

[2q] L., Rasmus: En Episode fra Felten. Fortalt af Rasmus L. i Berl. T. (1852)
af Pseudonym og undersøges

[3a] anonym: Et Reise med Dampskibet Zephyr (1853)
af anonym andre (sprog: andre)

[3b] Souvestre: Ellefolket. Et Eventyr, fortalt af Souvestre, localiseret af Th. Overskou (1853, novelle(r))
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[3c] Bagger, Carl: Børnevise. [Naar kommer Vaaren vel?] (1853, digte)
af Carl Bagger (1807-1846)

[3d] anonym [St. John, Percy B.]: Et Middagsmaaltid i Palais Royal. Af Chambers Edinburgh Journal (1853, novelle(r))
originaltitel: A dinner in the Palais-Royal, 1851
af Percy Bolingbroke Saint John (1821-1889, sprog: engelsk)
1853 i: Morskabslæsning for Hvermand [1a] Senere udgave: Et Middagsmaaltid i Palais Royal. Af Chambers Edinburgh Journal
kollaps Noter
 note til titel Trykt i Chambers's Edinburgh Journal, volume XV, Nos. 366 to 391 (January-June, 1851), page 35-38.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books

[3e] Dickens [er af Jewsbury, Geraldine Endsor]: Den unge Jøde i Tunis (1853, novelle(r))
af Geraldine Endsor Jewsbury (1812-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1852 i: Fortællinger [1s077] 1. udgave: Den unge Jøde i Tunis. Side [77]-90

[3f] Dickens [?]: De falske Tærninger (1853, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1853 i: Morskabslæsning for Hvermand [1c] Senere udgave: De falske Tærninger

[3g] Dickens [fejl, er af Mrs. Hoare]: Fader og Søn (1853, novelle(r))
af Mary Anne Hoare (1818-1872, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1852 i: Fortællinger [1s091] 1. udgave: Fader og Søn. Side [91]-110

[3h] anonym: Tante Viola. Efter Edinburgh Journal (1853, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1853 i: Morskabslæsning for Hvermand [1e] Senere udgave: Tante Viola. Efter Edinburgh Journal

[3i] Dickens [?]: Mine vidunderlige Eventyr i Skitzland (1853, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1853 i: Morskabslæsning for Hvermand [1f] Senere udgave: Mine vidunderlige Eventyr i Skitzland

[3j] Dickens [fejl]: Barmhjertigheds Magt (1853, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1853 i: Morskabslæsning for Hvermand [1g] Senere udgave: Barmhjertigheds Magt

[3k] anonym: En Landsbydegns Fortælling. Efter Edinburgh Journal (1853, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1853 i: Morskabslæsning for Hvermand [1h] Senere udgave: En Landsbydegns Fortælling. Efter Edinburgh Journal

[3l] Auerbach, B.: En Kamp paa Liv og Død (1853, novelle(r))
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
1853 i: Morskabslæsning for Hvermand [1i] Senere udgave: En Kamp paa Liv og Død

[3m] anonym: Den Livegne i Pobereze (1853)
af anonym andre (sprog: andre)
1853 i: Morskabslæsning for Hvermand [1j] Senere udgave: Den Livegne i Pobereze

[3n] anonym: Gartnerens Datter. Efter Edinburgh Journal (1853, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1853 i: Morskabslæsning for Hvermand [1k] Senere udgave: Gartnerens Datter. Efter Edinburgh Journal

[3o] anonym: Uhret med Brillanter (1853)
af anonym andre (sprog: andre)
1853 i: Morskabslæsning for Hvermand [1l] Senere udgave: Uhret med Brillanter

[3p] Dickens [?]: Det gamle Træ paa Kirkegaarden (1853, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1853 i: Morskabslæsning for Hvermand [1m] Senere udgave: Det gamle Træ paa Kirkegaarden

[3q] anonym: Keiseren og den Vise (1853)
af anonym andre (sprog: andre)
1853 i: Morskabslæsning for Hvermand [1n] Senere udgave: Keiseren og den Vise

[4a] anonym: Bjørneskindet. Efter Edinburgh Journal (1854, novelle(r))
originaltitel: The bear-skin, 1851
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [2a] Senere udgave: Bjørneskindet. Efter Edinburgh Journal
kollaps Noter
 note til titel Trykt i Chambers's Edinburgh Journal, volume XV, Nos. 366 to 391 (January-June, 1851), page 131-35.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books

[4b] anonym [Russell, William]: En Politi-Embedsmands Erindringer. I. Mary Kingsford. Af Edinb. Jour. (1854, novelle(r))
originaltitel: Recollections of a Police-Officer. Mary Kingsford, 1851
af William Russell (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1853 i: Morskabslæsning for Hvermand [2b] Senere udgave: En Politi-Embedsmands Erindringer. I. Mary Kingsford. Af Edinb. Jour.
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i Chambers' Edinburg Jounal, 3-5-1851, medtaget i samlingen: Waters (pseudonym for William Russell): Recollections of a Police-Officer, 1856.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside The Westminster Detective Library (McDaniel College)

[4c] Foa, Mad.: Den stjaalne Frugt. Efter Mad. Foa (1854, novelle(r))
af Eugénie Foa (1796-1853, sprog: fransk)
oversat af Anonym
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [2c] Senere udgave: Den stjaalne Frugt. Efter Mad. Foa

[4d] anonym: Den lille Egedragkiste. Af Dickens Household Words (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [2d] Senere udgave: Den lille Egedragkiste. Af Dickens Household Words

[4e] anonym: En Krydstoldbetjents Erindringer. I. Ungdommelig Kjærlighed. II. Smuglerens Gidsel. Af Edinb. Jour. (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [2e] Senere udgave: En Krydstoldbetjents Erindringer. I. Ungdommelig Kjærlighed. II. Smuglerens Gidsel. Af Edinb. Jour.

[4f] anonym: Miss Harringtons Spaadom. Af Dickens "Household Words" (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [2f] Senere udgave: Miss Harringtons Spaadom. Af Dickens "Household Words"

[4g] anonym: Fornemme Ulykker. Af Edinb. Jour. (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [2g] Senere udgave: Fornemme Ulykker. Af Edinb. Jour.

[4h] anonym: Lille Cripplegait, Gniepinden. Af Edinb. Jour. (1854, novelle(r))
originaltitel: Little Cripplegait, the Miser, 1853
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [2h] Senere udgave: Lille Cripplegait, Gniepinden. Af Edinb. Jour.
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Nys Historic Newspapers

[4i] anonym: En Politiembedsmands Erindringer. II. Compagnonen. Af Edinb. Jour. (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [2i] Senere udgave: En Politiembedsmands Erindringer. II. Compagnonen. Af Edinb. Jour.

[4j] Paludan-Müller, Fr.: Gjensyn. [Digt] (1854, digte)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)

[5a] anonym: Det lykkelige Pistolskud eller Forpagtergaarden "Kirsebærtrætoppen". Af Edinb. Jour. (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [3a] Senere udgave: Det lykkelige Pistolskud eller Forpagtergaarden "Kirsebærtrætoppen". Af Edinb. Jour.

[5b] Görling, Adolph: Den nye Moses. Paynes Minaturalmanach für 1854 (1854, novelle(r))
af Adolph Görling (1820-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [3b] Senere udgave: Den nye Moses. Paynes Minaturalmanach für 1854

[5c] Dickens [?]: Den unge Advocat (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym

[5d] Görling, Adolph: En Malerihandel. Paynes Minaturalmanach für 1854 (1854, novelle(r))
af Adolph Görling (1820-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [3d] Senere udgave: En Malerihandel. Paynes Minaturalmanach für 1854

[5e] anonym: Fortsættes. Af Edinb. Jour. (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [3e] Senere udgave: Fortsættes. Af Edinb. Jour.

[5f] Kuhn, G. J.: Jacob Skomager. Overs. af A. K. (1854, novelle(r))
af Gottlieb Jakob Kuhn (1775-1849, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [3f] Senere udgave: Jacob Skomager. Overs. af A. K.

[5g] anonym: Gudsønnen. Af Edinb. Jour. (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [3g] Senere udgave: Gudsønnen. Af Edinb. Jour.

[5h] Görling, Adolph: Indianerne (1854, novelle(r))
af Adolph Görling (1820-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [3h] Senere udgave: Indianerne

[5i] anonym: De tre Nonner. Af Edinb. Jour. (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [3i] Senere udgave: De tre Nonner. Af Edinb. Jour.

[5j] anonym: En Historie fra Normandiet. Af Dickens Household Words (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [3j] Senere udgave: En Historie fra Normandiet. Af Dickens Household Words

[5k] Drenkhahn: Lykkeskillingen. I Steffens Volkskalender. Overs. af A. K. (1854, novelle(r))
af F. Drenkhahn (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [3k] Senere udgave: Lykkeskillingen. I Steffens Volkskalender. Overs. af A. K.

[5l] anonym: Et brillant Parti. Af Dickens Household Words (1854, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [3l] Senere udgave: Et brillant Parti. Af Dickens Household Words

[5m] Andersen, H. C.: Holger Danske. Et Sagn [digt] (1854, digte)
af H.C. Andersen (1805-1875)

[5n] Bøgh, E.: Smaating. [Digte] (1854, digte)
af Erik Bøgh (1822-1899)

[6a] anonym: De to Cousiner. Af Dickens Household Words (1855, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1855 i: Morskabslæsning for Hvermand [4a] Senere udgave: De to Cousiner. Af Dickens Household Words

[6b] anonym: Skizzer af det engelske Landliv. I. Junket og Syllabub. II. Et Høstgilde. Af Edinb. Jour. (1855, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1855 i: Morskabslæsning for Hvermand [4b] Senere udgave: Skizzer af det engelske Landliv. I. Junket og Syllabub. II. Et Høstgilde. Af Edinb. Jour.

[6c] anonym: De trettende Edsvorne. Af Edinb. Jour. (1855, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1855 i: Morskabslæsning for Hvermand [4c] Senere udgave: De trettende Edsvorne. Af Edinb. Jour.

[6d] anonym: Annette. Af Edinb. Jour. (1855, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1855 i: Morskabslæsning for Hvermand [4d] Senere udgave: Annette. Af Edinb. Jour.

[6e] anonym: Constancia de Gonsalvo. Overs. fra Engelsk (1855, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1855 i: Morskabslæsning for Hvermand [4e] Senere udgave: Constancia de Gonsalvo. Overs. fra Engelsk

[6f] anonym: Jane Eccles. Af en Sagføreres Bekjendelser. Fra Engelsk (1855, novelle(r))
originaltitel: Confessions of an attorney. Jane Eccles, 1851
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1855 i: Morskabslæsning for Hvermand [4f] Senere udgave: Jane Eccles. Af en Sagføreres Bekjendelser. Fra Engelsk
kollaps Noter
 note til titel Trykt i Chambers's Edinburgh Journal, volume XV, Nos. 366 to 391 (January-June, 1851), page 118-22.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books

[6g] Ingemann, B. S.: Børnenes Julesang. [Julen har bragt] (1855, digte)
af B.S. Ingemann (1789-1862)

[6h] Rosenhoff, Claudius: Hvad skal Du først lære din Søn? [Digt] (1855, digte)
af Claudius Rosenhoff (1804-1869)

[6i] Birch-Pfeiffer, Charlotte: En Historie om Bonden, som fandt Skatten (1855, novelle(r))
af Charlotte Birch-Pfeiffer (1800-1868, sprog: tysk)
oversat af Anonym

Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.