Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U VW X Y Z Æ Ø Å


L
af Knud Stouman (sprog: engelsk)
af Mogens Kaas Hansen
L & R frilæsningsbøger til smuglæsning i hjem og skole (serie)
1974 se: Eventyret om buschaufføren som tænkte at hva' faen (Danielsson, Tage)
1974 se: Eventyret om buschaufføren som tænkte at hva' faen (Danielsson, Tage)
af Klaus Orland
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Nielsen
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Bob Heintz (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
af anonym svensk (sprog: svensk)
af anonym svensk (sprog: svensk)
af anonym svensk (sprog: svensk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
illustrationer af Chris
af Ezra De Richarnaud (sprog: engelsk)
oversat af W.M. Jensen
af H. Bill Miller (1920-1961, sprog: engelsk)
af Cecil Roberts (sprog: engelsk)
af Babbis Friis-Baastad (1921-1970, sprog: norsk)
oversat af Vita Korch
af William ("Bill") Knox (1928-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Scott Prather (1921-2007, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Jon Stephen Cleary (1917-2010, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
af Lou Ellen Davis (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Bevis Winter (1918-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ben Ames Williams (1889-1953, sprog: engelsk)
Lad hvert Menneske passe sine egne Sager [indgår i: Majblomsten [c]], (1853, novelle(r), engelsk) Stowe, H. B.
af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
af Basil Frederick Albert Copper (1924-2013, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Troels Trier
forord af Villy Karlsson
af Caroline Glyn (1947-1981, sprog: engelsk)
oversat af Annabeth Kruuse
oversat af Jens Kruuse
af Taylor Caldwell (1900-1985, sprog: engelsk)
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
af Piet Hein
af Maia Wojciechowska (1927-2002, sprog: engelsk)
illustrationer af Joan Sandin (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Mogens Cohrt
illustrationer af Beverly Kirby (sprog: engelsk)
af Cecil Roberts (sprog: engelsk)
af Thora Jørgensen (sprog: ukendt)
redigeret af Anonym
af Russell Hoban (1925-2011, sprog: engelsk)
illustrationer af Lillian Hoban (1925-1998, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Paul Bowles (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm
omslag af Erik Ellegaard Frederiksen
af Laurits Skov
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Victor Cherbuliez (1829-1899, sprog: fransk)
oversat af Anonym
forord af Georg Brandes
En Ladning fra Kysten af Cap [indgår i antologien: Fortællinger [s086]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym [Fox, Franklin og W.H. Wills]
af Franklin Fox (f. 1824, sprog: engelsk)
af William Henry Wills (1810-1880, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
af Anthony Trollope (1815-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Rudolph Prahl
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Georgiana Charlotte Fullerton (1812-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Christian Wilhelm Fursmann
Lady Carolina [indgår i antologien: Lady Denzil [s120]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym [Black, Robert]
af Robert Black (1829-1915, sprog: engelsk)
af David Herbert RichardsLawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
oversat af Christen Hansen
af David Herbert RichardsLawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af David Herbert RichardsLawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
Lady Denzil [indgår i antologien: Lady Denzil [s210]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym [Oliphant, Margaret]
af Margaret Oliphant Wilson Oliphant (1828-1897, sprog: engelsk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
af Ernest-Maurice Charles Tessier (1885-1973, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Marer
af H. Latham (sprog: engelsk)
af M. Bowen (sprog: ukendt)
af Georg Holmsten (1913-2010, sprog: tysk)
oversat af Carl J. Frejlev
oversat af Valdemar Østerberg
af Georg Holmsten (1913-2010, sprog: tysk)
oversat af Carl J. Frejlev
oversat af Valdemar Østerberg
af Alfred Brie (sprog: tysk)
af Heinrich Vollrat Schumacher (1861-1919, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen, f 1849
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul Gaschon de Molènes (1821-1862, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Romain Gary (1914-1980, sprog: fransk)
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
oversat af Alfred Schønebeck
Lady Macbeth fra Mtsensk [indgår i: Udvalgte Fortællinger [c]], (1930, novelle(r), russisk) Leskov, Nikolaj
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
af Bertrand Cronin, jr. (sprog: tysk)
udgiver: Jorgen Knudsen-Brøndum
bearbejdelse: Werner Heims (sprog: tysk)
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Christensen, f 1880
Lady Nithsdale [indgår i antologien: Mindre Fortællinger [b]], (1898, novelle(r), tysk) Spillmann, Jos.
af Joseph Spillmann (1842-1905, sprog: tysk)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jane Austen (1775-1817, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
illustrationer af Des Asmussen
af Delphine Gay (1804-1855, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af Lin Yutang (1895-1976, sprog: andre)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af C.H. Pram
udgiver: Niels Christian Øst
af Gustaf Henrik Mellin (1803-1876, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Lagt under Beslag af en Dame [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-08s299]], (1873, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Thorvald Scheelund
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling, f 1869
Lagunen [indgår i antologien: Mestre i Nobel-klasse [h]], (1964, novelle(r), engelsk) Conrad, Joseph
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af W.L. Butler (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Therese Huber (1764-1829, sprog: tysk)
oversat af Christen Georg Høst
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
oversat af Betty Schøning
af Jens Andreas Friis (1821-1896, sprog: norsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Edmond Gondinet (1828-1888, sprog: fransk)
af Philippe Émile François Gille (1831-1901, sprog: fransk)
oversat af Einar Christiansen
redigeret af Peter Olufsen
illustrationer af Steffen H. Lund
af Lin Yutang (1895-1976, sprog: andre)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af N.M. Petersen
forord af Peter P. Rohde
af William Humphrey (1924-1997, sprog: engelsk)
oversat af Claus Toksvig
af Robert Hans van Gulik (1910-1967, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Richard Voss (1851-1918, sprog: tysk)
af Thomas Moore (1779-1852, sprog: engelsk)
oversat af Fr. F. v. Pechlin
af Thomas Moore (1779-1852, sprog: engelsk)
Lallah Zohrah [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2d]], (1871, tekster, fransk) Sand, Maurice
af Maurice Dudevant (1823-1889, sprog: fransk)
oversat af Eduard Flemmer
af Aimée Sommerfelt (1892-1975, sprog: norsk)
af Lambert Thiboust (1826-1867, sprog: fransk)
af Helge Rode
andet: P. Mariager
af Fred Rodrian (1926-1985, sprog: tysk)
illustrationer af Werner Klemke (1917-1994, sprog: tysk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Friedrich Rosenfeld (1902-1987, sprog: tysk)
illustrationer af Kurt Schmischke (1923-2004, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af François Mauriac (1885-1970, sprog: fransk)
oversat af Mogens Boisen
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Ivan Rønn
af Christian Leberecht Heyne (1751-1821, sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
illustrationer af H. Zeise (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Lampepudseren
se: Lygtetænderen (Cummins, Miss [Maria S.])
se: Lygtetænderen (Cummins, Miss [Maria S.])
af Maria Susanna Cummins (1827-1866, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Magnus
af Maria Susanna Cummins (1827-1866, sprog: engelsk)
oversat af Carl Sørensen, f 1845
af Maria Susanna Cummins (1827-1866, sprog: engelsk)
oversat af Carl Ewald
af Maria Susanna Cummins (1827-1866, sprog: engelsk)
oversat af Ove Tjørnblad
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
Lampepudserens Historie [indgår i antologien: Roser [a]], (1845, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1863]
Lampepudserens Historie [indgår i antologien: Lampepudserens Historie [a]], (1863, novelle(r), engelsk) Dickens
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af Manfred Hausmann (sprog: tysk)
af Enrico Castelnouvo (1839-1915, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af A.G. Thoroup
af Karl Martin Plümicke (1749-1833, sprog: tysk)
oversat af A.F. Elmquist
af Samuel Butler (1612-1680, sprog: engelsk)
redigeret af Børge Houmann
redigeret af Martin Nielsen
redigeret af Villy Karlsson
af uidentificeret
af V.K. Hjort
af Jan Jensen
Landesorg [indgår i: Den store og den lille Flod [s065]], (1913, novelle(r), dansk) Jürgensen, Jürgen
af A. den Doolaard (1901-1994, sprog: hollandsk)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Michael Tejn
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Michael Tejn
[1849]
Landet fundet og forsvundet [Tragødier [Pragt-Udgave] [4b]], (1849, dramatik, dansk) Oehlenschläger
[1859]
Landet fundet og forsvundet [Poetiske Skrifter [12b]], (1859, dramatik, dansk) Oehlenschläger
[1886]
Landet fundet og forsvundet [indgår i: Den lille Hyrdedreng [b]], (1886, dramatik, dansk) Oehlenschläger
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af H. Buhl-Nielen
af Audun Munthe-Kaas Hjermann (1892-1975, sprog: norsk)
af Maurice Sendak (1928-2012, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af E. Harthern (sprog: ukendt)
af Dudley Dean McGaughey (1909-1986, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
illustrationer af Jean-Claude Mézières (f. 1938, sprog: fransk)
af Pierre Christin (f. 1938, sprog: fransk)
oversat af Jens Peder Agger
af R. C. Mortensen (sprog: ukendt)
Landevej-Mathies [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [9h]], (1874, novelle(r), tysk) Auerbach, Berthold
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anton Bøje
af Kai Hoffmann
af Marcelle Vioux (sprog: fransk)
af L.J. Stenved
af Mich. Cramer
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John Thomas Edson (1928-2014, sprog: engelsk)
oversat af I. Arends
Landevejsrøverens gudbarn [indgår i antologien: Julekrybben [l]], (1956, novelle(r), hollandsk) Coolen, Antoon
af Antonius Franciscus ("Antoon") Coolen (1897-1961, sprog: hollandsk)
af H.D. Kloppenborg-Skrumsager
musik af F.L.Æ. Kunzen
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
illustrationer af Ebbe Sadolin
bearbejdelse: James Justinian Morier (1780-1849, sprog: engelsk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af P.O. Welander
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Nora Waln (sprog: engelsk)
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
oversat af Helge Kjærgaard
af Richard Gibson Hubler (1912-1981, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af K.M. Maxwell (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Eric Navisen (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
Landjunkeren
se: Brigaderen (Fonvizin, D. I.)
se: Brigaderen (Fonvizin, D. I.)
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
oversat af David Dessau
af Alfred Hauge (sprog: norsk)
oversat af Kirsten Hoffmann, f 1926
oversat af Poul Hoffmann
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af N. Lund
af Kaj Munk
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af M.Chr. Levinssøn
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Andreas Bull
af Christian Cay Lorenz Hirschfeld (1742-1792, sprog: tysk)
oversat af Hans Christian Heger
af uidentificeret
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
illustrationer af Ib Andersen
af Maria Conrad-Ramlo (1850-1921, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af J. Asbæk
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Gustav Schnack
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af uidentificeret
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af uidentificeret
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
illustrationer af David Ljungdahl (1870-1940, sprog: svensk)
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af C.F.V. Andersen
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af C.F.V. Andersen
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
af Stefanie Harwood (sprog: engelsk)
illustrationer af Douglas Hall (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Æsop (-620--560, sprog: græsk)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Land-Officerene
se: Landofficiererne (anonym [Lyche, Sigvard])
se: Landofficiererne (anonym [Lyche, Sigvard])
andet: Johann Clemens Tode
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Poul Handrup
af T'ien Chün T'ien Chün (sprog: ukendt)
af Ellery Queen (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
af Oluf Bagge
af Marie Hamsun (1882-1969, sprog: norsk)
af Anton Olsen
bearbejdelse: J.P. Espersen
af Marie Hamsun (1882-1969, sprog: norsk)
af Marie Hamsun (1882-1969, sprog: norsk)
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af O. Schow
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
noter af V. Boëtius
noter af V. Boëtius
[1913]
Landsbybørnene [Samlede Eventyr og Fortællinger [1-3]], (1913, roman, dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1913]
Landsbybørnene [Samlede Eventyr og Fortællinger [4]], (1913, roman, dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1875-76]
Landsbybørnene [Samlede Skrifter [9-12]], (1875-76, roman, dansk) Ingemann, Bernhard Severin
af Marie Hamsun (1882-1969, sprog: norsk)
af Anna Roed
andet: Marie Grubbe
[1846]
En Landsbydegns Dagbog [Gamle og nye Noveller [5d]], (1846, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1882]
En Landsbydegns Dagbog [Samlede Noveller og Skizzer [1e]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1898]
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Jøderne paa Hald [b]], (1898, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1899]
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Udvalgte Noveller [a]], (1899, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Noveller og Skitser [j]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegn Dagbog [Samlede Noveller og Skitser [1s022]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Udvalgte Noveller [b]], (1909, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: Udvalgte Noveller [d]], (1911, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegns Dagbog [indgår i: En Landsbydegns Dagbog [a]], (1927, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
noter af Georg Christensen
illustrationer af Carl Thomsen, f 1847
En Landsbydegns Dagbog [indgår i antologien: Danske Fortællinger [a]], (1928, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
En Landsbydegns Dagbog [Samlede Skrifter [7s001]], (1921, novelle(r), ukendt) Blicher, Steen Steensen
illustrationer af Hans Smidth
En Landsbydegns Fortælling [Blandede Fortællinger og Digte [3k]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1853]
En Landsbydegns Fortælling [Morskabslæsning for Hvermand [1h]], (1853, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[1882]
Landsbydoktoren [Samlede Noveller og Skizzer [3j]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1899]
Landsbydoktoren [indgår i: Udvalgte Noveller [s]], (1899, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1905]
Landsbydoktoren [Samlede Noveller og Skitser [1s501]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1929]
Landsbydoctoren [Samlede Skrifter [24s101]], (1929, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
[1878]
Landsbydoktoren [indgår i: To Fortællinger [a]], (1878, novelle(r), fransk) d'Arbouville, Sophie
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Vyankatesh Madgulkar (1927-2001, sprog: indisk)
oversat af Ram Deshmukh (sprog: engelsk)
oversat af K.M. Toft
oversat af A. Toft
af Jean-Baptiste Pollin (1729-1807, sprog: fransk)
oversat af Jens Kragh Høst
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johann Krüger (1810-1883, sprog: tysk)
oversat af J.H. Halvorsen
Landsbyens Stolthed [Gotfred Crayons Skitsebog [2k]], (1827, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Morten Korch
illustrationer af uidentificeret
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Salomon Hermann Mosenthal (1821-1877, sprog: tysk)
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
af Wilhelm Oertel (1798-1867, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Palle Rosenkrantz
forord af Georg Brandes
musik af Paolo Scalabrini
Landsbykirkegaarden [indgår i: Fortællinger for min Datter [n]], (1815, novelle(r), fransk) Bouilly, J. N.
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Henning Høirup
illustrationer af Frode Lund
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Dora Russel (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af R. Bruun
af József Eötvös (1813-1871, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
af Rose Bruhn
Landsbye-Pigen [Syngespil for den Danske Skueplads [6e]], (1783, dramatik, italiensk) anonym [Paesiello og Levigni]
af Giovanni Paesiello (1740-1816, sprog: italiensk)
af F. Levigni (sprog: italiensk)
oversat af Lars Knudsen, f 1736
af Axel Garboe
af Hermann Klencke (1813-1881, sprog: tysk)
oversat af M. Svendsen
udgiver: C.J. Hornum
af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
En landsbypiges historie [indgår i: Guy de Maupassant's bedste [j]], (1958, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Morten Korch
musik af Kai Normann Andersen
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
bearbejdelse: Friedrich Ernst Jester (1743-1822, sprog: tysk)
andet: Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
oversat af P.D. Bast
af József Eötvös (1813-1871, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
tekst af Giovanni Palomba (sprog: italiensk)
musik af Valentino Fioravanti (1764-1837, sprog: italiensk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
udgiver: Ferdinand Printzlau
Landsbyeskolemester Cyrillus Spangenbecks Autobiograhie [indgår i antologien: Nytaarsgave for 1838 [s099]], (1838, novelle(r), tysk) Wolff, O. L. B.
af Oskar Ludwig Bernhard Wolff (1799-1851, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kai Hoffmann
af uidentificeret
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alfred Ipsen
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Joh. Magnild
Landsby-Sommeraftenidyl [indgår i antologien: Den lille By [s048]], (1947, digte, dansk) Vejrup, Peter
af Peter Vejrup
af Frederic Reynolds (1764-1841, sprog: engelsk)
oversat af Enevold (de) Falsen
af Jeppe Aakjær
af Haakon Løken (1859-1923, sprog: norsk)
af Johnny Bode[-Delgada] (1912-1983, sprog: svensk)
oversat af Anders Dahlerup
af Aage Hermann
af Drayton Mayrant (1890-1969, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
oversat af Kika Mølgaard
illustrationer af Carl Thomsen, f 1847
Landskab [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s252]], (1929, digte, dansk) Jacobsen, J. P.
illustrationer af Jeanette Laugesen
af Jakov Lind (1927-2007, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Erik Stinus
af Hans Reusch
af Pseudonym og undersøges
af Pseudonym og undersøges
af Hermann Grimm (1828-1901, sprog: tysk)
af Louis-Auguste-Théodore Foudras (1800-1872, sprog: fransk)
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Pseudonym og undersøges
Landsmand og Landsmandinde [indgår i: Uheldige Mennesker [d]], (1894, novelle(r), tysk) Franzos, K. E.
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Adam Dan
af Har. Rygaard
illustrationer af David Monies, f 1812
baseret på værk af G.E. Betzonich
forord af Signe Betzonich
af Anonym
af F.L. Mynster
musik af Emil Horneman
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Landstedet ved Kongevejen [indgår i: Dramatisk Lommebog [b]], (1811, dramatik, tysk) Kotzebue, A. v.
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
Landstormen i Mariager [indgår i: Brudstykker af en jydsk Borgermands Dagbøger for 1848 [b]], (1873, dramatik, dansk) Dr. x-x [Wolle, E.]
af Emil Wolle
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Hans Henrik Gjødvad
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Jeppe Aakjær
[1911]
Landstrygerens Juleaften [indgår i: Frederik Tapbjergs Plovgilde [s155]], (1911, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
En lang dags krig [filmtitel]
se: Dagen uden nåde (White, Alan)
se: Dagen uden nåde (White, Alan)
af Eugene O'Neill (1888-1953, sprog: engelsk)
oversat af Holger Bech
af Else Fischer
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
af Friedrich August Schulze (1770-1849, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
illustrationer af Kaj Nordstrøm
af Helmut Busch (f. 1924, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Elmer Kelton (1926-2009, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Lionel Davidson (1922-2009, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Thykier
af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Vagn Steen
illustrationer af Maud Sinclair
af Emilia Marryat (1829-1875, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Roy Benard Sparkia (1924-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund, o 1940
af John Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund, o 1940
af Fred East (f. 1895, sprog: engelsk)
oversat af A. Andresen
af Richard Wright (1908-1960, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af John R. Sherwood (sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Gudrun Franck
illustrationer af Kamma Svensson
af Henry Holt (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mao Tse-tung (1893-1976, sprog: kinesisk)
oversat af Nils Göran David Malmqvist (f. 1924, sprog: svensk)
oversat af Søren Egerod
af William Styron (1925-2006, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Richard Matheson (1926-2013, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Archie Lynn Joscelyn (1899-1986, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Weitemeyer
af Edward Harris Heth (sprog: engelsk)
oversat af August Nachtegall
af Hugh McCutcheon (1909-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af James Benson Nablo (sprog: engelsk)
af Fr. Jul. H. v. Soden (1754-1831, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
illustrationer af Trille Bedarrides (sprog: hollandsk)
Den lange Rejse (serie)
1 se: Det tabte Land (Jensen, Johannes V.)
2 se: Bræen (Jensen, Johannes V.)
3 se: Norne-Gæst (Jensen, Johannes V.)
4 se: Cimbrernes Tog (Jensen, Johannes V.)
5 se: Skibet (Jensen, Johannes V.)
6 se: Christoffer Columbus (Jensen, Johannes V.)
1 se: Det tabte Land (Jensen, Johannes V.)
2 se: Bræen (Jensen, Johannes V.)
3 se: Norne-Gæst (Jensen, Johannes V.)
4 se: Cimbrernes Tog (Jensen, Johannes V.)
5 se: Skibet (Jensen, Johannes V.)
6 se: Christoffer Columbus (Jensen, Johannes V.)
af Stewart Edward White (sprog: engelsk)
af Glenn Balch (1902-1989, sprog: engelsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
illustrationer af Ezra Jack Keats (sprog: engelsk)
af Glenn Balch (1902-1989, sprog: engelsk)
illustrationer af Ezra Jack Keats (sprog: engelsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af H. L. Davis (sprog: engelsk)
oversat af Hedda Lundh
omslag af Harry Nørstrand
illustrationer af uidentificeret
af John Crawford (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Aase Hansen
af Nicolas Freeling (1927-2003, sprog: engelsk)
oversat af Valsø Holm
af James L. Bradley (sprog: engelsk)
oversat af M. Llovet
af Helen Nielsen (1918-2002, sprog: engelsk)
oversat af Ib Lindberg
oversat af Peter Jensen
af Alan White (f. 1924, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af John Oxenham (sprog: engelsk)
illustrationer af Kurt Westergaard
af Arne Strøm
af Frithjof E. Bye (sprog: norsk)
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af Elizabeth Jane Howard (1923-2014, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Randi Risør
af Chr. Lynge
udgiver: Povl Ingerslev-Jensen
illustrationer af Des Asmussen
[1914]
Langelands-Reisen [indgår i: Sagaer og Nordens Guder [d]], (1914, dansk) Oehlenschläger, Adam
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Hal G. Evarts (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Boe Bojesen
af Axel Juel
af Kai Holm
af Thora Lange
af Emil von Schönaich-Carolath (1852-1908, sprog: tysk)
af Ahrent Emanuel Otterstrøm
af Aage Lind
af Axel Juel
af Robert Kraus (1925-2001, sprog: engelsk)
illustrationer af José Aruego (1932-2012, sprog: engelsk)
oversat af Marianne Kaarill
af Shogo Koide (1897-1990, sprog: japansk)
illustrationer af Tadayoshi Yamamoto (f. 1916, sprog: japansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ib Permin
af Irene Hunt (1907-2001, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Juri Korinetz (1923-1989, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Hannes Pétursson (f. 1931, sprog: islandsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Otto Karl-Oskarsson (sprog: svensk)
af Elisabeth Thomasina Meade (d. 1914, sprog: engelsk)
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
af Jean Rhys (1890-1979, sprog: engelsk)
Langt udi Skoven -! [indgår i: Under Himmelen den blaa [s113]], (1915, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Langvejsfærd [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s502]], (1906, novelle(r), dansk) Sick, Ingeborg Maria
af Angus Clifford Racey Helps (1913-1970, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
Lanna Tixel [indgår i antologien: Uden Elskov [e]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym [Morley, Henry]
af Henry Morley (1822-1894, sprog: engelsk)
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Kazimierz Bein (1872-1959, sprog: polsk)
af Gunnar Mattsson (1937-1989, sprog: finsk)
oversat af Tamara Meldstad
udgiver: J.C. Schythe
Lappeskrædder og Herremand [indgår i: Vildtvoxende Skikkelser [a]], (1882, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Carl Kaalund
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
oversat af Michael Tejn
af Don Portbury (sprog: engelsk)
af William Heyliger (1884-1955, sprog: engelsk)
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Svend Otto S.
af Niels Anesen
af Niels Anesen
af Niels Anesen
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
af Kirsten Bang
af Kirsten Bang
af Kirsten Bang
af Kirsten Bang
Lars Jørgens Frierrejse [indgår i antologien: Godt Humør [2b]], (1918, novelle(r), dansk) Nielsen Illebølle
om: Lars Kruse, f 1828
illustrationer af Michael Ancher
af Niels Prahl
af Morten Korch
af uidentificeret
af Axel Holm
illustrationer af Nils Bygholm
oversat af Anonym
illustrationer af Elsebet Risbjerg
illustrationer af Nils Bygholm
illustrationer af August Plum
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Peter Tutein
af Peter Tutein
omslag af Oskar Jørgensen
af Peter Tutein
af Peter Tutein
omslag af Oskar Jørgensen
Las Vegas Bog
se: Las Vegas Bøgerne (serie)
se: Las Vegas Bøgerne (serie)
af L.H. Walker (pseudonym) (sprog: engelsk)
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
oversat af Johannes Weltzer
oversat af Otto Gelsted
af uidentificeret
af Jørgen Banke
Lassa Maja, den buxeløse Eventyrer
se: Den buxeløse Eventyrer (anonym)
se: Den buxeløse Eventyrer (anonym)
af Alfred Schirokauer (sprog: tysk)
af uidentificeret
af uidentificeret
af Sigurd Segelcke Meidell (1878-1968, sprog: norsk)
af Gösta Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
af Gösta Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
af Gösta Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Lisbeth Holmberg (f. 1941, sprog: svensk)
af Gösta Knutsson (1908-1973, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Anna Carin Eurelius (f. 1942, sprog: svensk)
illustrationer af Monika Susanna Lind Holmberg (f. 1942, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
illustrationer af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Thora Vest
illustrationer af Bjarne Holtermann
af Lennart Hellsing (1919-2015, sprog: svensk)
oversat af Bent Irve
illustrationer af Jytte Poulsen
af P.F. Rist
af P.F. Rist
af P.F. Rist
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af uidentificeret
af Detleff Boolsen
oversat af Knud Kyhn
af H. Lau Møller
illustrationer af Lisbeth Andersen
af Anna Carin Eurelius (f. 1942, sprog: svensk)
illustrationer af Monika Susanna Lind Holmberg (f. 1942, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
baseret på værk af Luigi Bertelli (1858-1920, sprog: italiensk)
illustrationer af Louis Moe
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
af Anna Carin Eurelius (f. 1942, sprog: svensk)
illustrationer af Monika Susanna Lind Holmberg (f. 1942, sprog: svensk)
oversat af Ole Thestrup
illustrationer af uidentificeret
af Jenny Elisabet Berthelius (f. 1923, sprog: svensk)
illustrationer af Camilla Wendland (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Charles Spain Verral (1904-1990, sprog: engelsk)
illustrationer af Mel Crawford (1925-2015, sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af Charles Spain Verral (1904-1990, sprog: engelsk)
illustrationer af E. Joseph Dreany (sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af Eric (Mowbray) Knight (1897-1943, sprog: engelsk)
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
oversat af Michael Tejn
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
oversat af Michael Tejn
af Anna Linck
af August Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af C.F. Güntelberg
af Marvin H. Albert (1924-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Raymond Hassenforder (pseudonym?) (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
redigeret af Agnete Loth
af P.A. Heiberg
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Uffe Harder
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Joan Aiken (1924-2004, sprog: engelsk)
af anonym andre (sprog: andre)
redigeret af uidentificeret
redigeret af Per Krarup
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af John Owen (1564-1622, sprog: latin)
oversat af Erik Herløv
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
af Karl Larsen
af Karl Larsen
forord af Aage Jørgensen
af Ole Finding
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af Cecil Bødker
af Vladimir Nabokov (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Larsen
af Vladimir Nabokov (1899-1977, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Larsen
Latteren i Bolondo [indgår i: Den store og den lille Flod [s080]], (1913, novelle(r), dansk) Jürgensen, Jürgen
Latterfuglen [indgår i antologien: Fuglene i dansk Digtning [s062]], (1944, novelle(r), dansk) Poulsen, Knud
af Ulla Ryum
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
De latterlig peene Jomfruer [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [10s425]], (1786, dramatik, fransk) Molière
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
Et latterligt menneskes drøm [indgår i: Dostojevskij udvalg [f]], (1968, novelle(r), russisk) Dostojevskij, F. M.
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
af Walter Gottheil (1860-1885, sprog: tysk)
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
af Henk Mondria (sprog: hollandsk)
oversat af Erik Bertelsen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af uidentificeret
redigeret af uidentificeret
illustrationer af uidentificeret
af Anonym
Laugsmanden [indgår i: Karl den Tolvtes Stjerne [f]], (1900, novelle(r), dansk) Etlar, Carit og hans Hustru
[1914]
Laugsmanden [indgår i: Karl den Tolvtes Stjerne [c]], (1914, novelle(r), dansk) Etlar, Carit og hans Hustru
af Vera Caspary (sprog: engelsk)
af Susan Ertz (sprog: tysk)
af Louise Meyer
af Ole Kristian Gløersen (1838-1916, sprog: norsk)
af Chrys. Krause (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Anonym
af Marilyn Sachs (1927-2016, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
Laurbær-Krantz over dend Dyd-ædle og Næseelskende gangbare og Kraft-fornemme ... Snuv-Tobak, (s.a., digte, dansk) anonym
af Anonym
af Friedrich Wilhelm Ziegler (1759-1827, sprog: tysk)
oversat af J.C. Ryge
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
oversat af Niels Møller, f 1885
af Lucie Rauzier-Fontaine (sprog: fransk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Georg Hansen, f 1796
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af uidentificeret
[1894]
Laust Sillesens Krigstog [indgår i: Sømands Tro [s065]], (1894, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
[1906]
Laust Sillesens Krigstogt [indgår i: En glemt Pistol [f]], (1906, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
Lauwercrants voor alle Lieffhebbers des Loffwaerden Snuyfftoebacks, (1665, digte, dansk) anonym [Mander, Carl van]
af Karel van Mander (3. eller den yngste)
af Ivana Berlic-Mazuranic (1874-1938, sprog: andre)
af Kay Boyle (sprog: engelsk)
af Bente Gaunt
af Bergljot Hobæk Haff (1925-2016, sprog: norsk)
oversat af Merete Engberg
af Aimée Olrik
af Laura Kieler
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Jean Kerr (1922-2003, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af Jørn Larsen
af Jørn Larsen
af Jørn Larsen
af antologi tysk (sprog: tysk)
redigeret af uidentificeret
redigeret af uidentificeret
illustrationer af Karl Tornby
af Okot p'Bitek (1931-1982, sprog: andre)
oversat af Jørgen Sonne
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Fanny-Henriette Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Alvild Theodor Høst
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke
oversat af Rudolph Bay
af Lazarillo de Tormes (pseudonym) (sprog: spansk)
oversat af F. Gigas
forord af Paul V. Rubow
formodet af Diego Hurtado de Mendoza (1503-1575, sprog: spansk)
illustrationer af Anton Hansen
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
oversat af Berta Heiberg
af Carl Gandrup
af Otto Gelsted
af Bent Irve
illustrationer af Robert Jacobsen
af William Wilson (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Paul Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Jules Claretie (1840-1913, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ester Bock
illustrationer af Kamma Svensson
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Steingrimur Thorsteinsson
af Julius von der Heyden (1786-1867, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
noter af Harald Jacobsen, f 1912
noter af Henrik Lange
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
noter af Harald Jacobsen, f 1912
noter af Henrik Lange
af Carl Koch (sprog: ukendt)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Clotilde Marie Collin de Plancy (f. 1790, sprog: fransk)
af Anne Alexandrine Aragon (1788-1857, sprog: fransk)
oversat af Lauritz Kruse
af anonym tysk (sprog: tysk)
udgiver: B.C. Sandvig
af antologi fransk (sprog: fransk)
redigeret af Anker Teilgaard Laugesen
redigeret af M. Rochay (sprog: fransk)
af antologi fransk (sprog: fransk)
redigeret af A. Laugesen
redigeret af M. Rochay
"Led os ikke i Fristelse" [indgår i antologien: Ej blot til Lyst [s013]], (1880, novelle(r), dansk) Krone, Carl
af Teckla Juel
af Gabriele Annunzio (1863-1938, sprog: italiensk)
oversat af Regitze Winge
Leddehuset [indgår i: Fra Vej og Sti [s001]], (1884, novelle(r), dansk) I. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
af Erik Polk
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Th. Andersen
af Th. Andersen
af Ralph Herrmanns (f. 1933, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Anonym
af Norman Arnold Fox (1911-1960, sprog: engelsk)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
af Dennis Lynds (1924-2005, sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
af Andrew Nicholas Murray (1880-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Nils Nilsson
af Rolf Wittlander (sprog: svensk)
oversat af Peter Jacoby
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Delaunay (sprog: fransk)
oversat af Wilh. Rechendorff
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Margery Allingham (1904-1966, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Paul Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
af Paul Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
af Marie Hall Ets (1895-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af John Ball (1911-1988, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Leg & fortælle bøgerne (serie)
1975 se: I byen (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: I huset (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: På landet (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: Ved stranden (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: I byen (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: I huset (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: På landet (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
1975 se: Ved stranden (Grender, Iris og Barrie H. Finney)
af Anonym
andet: Lis Paludan
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Anonym
af Anna Schieber (sprog: tysk)
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Erik Thygesen
illustrationer af Gyo Fujikawa (1908-1998, sprog: engelsk)
af Dan J. Marlowe (1917-1986, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jolanthe Marés (sprog: tysk)
af C.V. Garm
illustrationer af William Hansen, f 1908
af Ole Sarvig
af Patrick Lufcadio Hearn (1850-1904, sprog: engelsk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
redigeret af Volmer Dissing
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Legenden om juleroserne [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [o]], (1954, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Gordon D. Shirreffs (1914-1996, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Legenden om Manden med Guldhjærnen [Fortællinger [1s085]], (1888, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af C.J. Brandt
af J. Fischer
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
af Kai Schovsbo
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
oversat af Joh. P.J. Johannsen
Legeonkel [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s167]], (1952, novelle(r), russisk) Avertjenko, Arkadij
af Arkadij Avertjenko (1881-1925, sprog: russisk)
af H.C. Branner
af H.C. Branner
af H.C. Branner
af H.C. Branner
af H.C. Branner
af Sigfrid Lindström (sprog: svensk)
af Joe Kaufman (f. 1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Nan Pollard (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nan Pollard (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Catherine L. Stahlmann (1914-2012, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Dean Bryant (sprog: engelsk)
af Arthur Kent (f. 1925, sprog: engelsk)
af Oskar Meding (1828-1903, sprog: tysk)
oversat af Jul. Chr. Gerson
af Jean Lartéguy (1920-2011, sprog: fransk)
oversat af Mogens Boisen
redigeret af Casper Nielsen
af Arne Stevns
af Per Olov Enquist (f. 1934, sprog: svensk)
oversat af Ole Meyer
af Kirsten Bang
af Leck Fischer
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
af Johs. Borgen
af Henry Kingsley (1830-1876, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af L. Nolte (sprog: engelsk)
af anonym spansk (sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Jan Overduin (1907-1958, sprog: hollandsk)
oversat af Anna Edv. Petersen
af Jean Duché (1915-2000, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af uidentificeret
af uidentificeret
illustrationer af uidentificeret
af H.P. Barfod
af uidentificeret
af uidentificeret
af uidentificeret
af uidentificeret
af uidentificeret
af Gust. Heiberg (sprog: norsk)
Lejrbaals-Biblioteket (serie)
10 se: Spøgelsetigeren (Gorman, J. T.)
13 se: Et Spring for Livet (Gorman, J. T.)
10 se: Spøgelsetigeren (Gorman, J. T.)
13 se: Et Spring for Livet (Gorman, J. T.)
af Kai Hoffmann
af C.D. Krag
Lejren [indgår i: Italienske Soldaterhistorier [d]], (1880, novelle(r), italiensk) Amicis, Edmondo de
af Edmondo de Amicis (1846-1908, sprog: italiensk)
redigeret af uidentificeret
af Albert Thura
af ukendt (sprog: ukendt)
af Maurits Mok (1907-1989, sprog: hollandsk)
oversat af uidentificeret
illustrationer af Reintje Venema (1922-2014, sprog: hollandsk)
af Vilgot Sjöman (sprog: svensk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Carl Frederik Møller
Lella Zohra og Lella Hradudja [Gamle og nye Noveller [1k]], (1846, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1882]
Lella Zohra og Lella Hradudja [Samlede Noveller og Skizzer [4s617]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1895]
Lella Zohra og Lella Hradudja [indgår i: Kjærlighed i Syden [h]], (1895, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1907]
Lella Zohra og Lella Hradudja [Samlede Noveller og Skitser [3s595]], (1907, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1932]
Lella Zohra og Lella Hradudja [Samlede Skrifter [30s166]], (1932, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
Lembeks Testament
se: Testamentet (Etlar, Carit)
se: Testamentet (Etlar, Carit)
af W. Murdoch Duncan (1909-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph-Xavier-Boniface Saintine (1798-1865, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Jordan
redigeret af Casper Nielsen
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Karl Heinrich Krögen
af ukendt (sprog: ukendt)
af Eva Malmström (1913-2000, sprog: svensk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Hanne Waldau
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Viola Wahlstedt (1901-1992, sprog: svensk)
oversat af Monna Jespersen
af Nils Bergkvist (f. 1926, sprog: svensk)
oversat af Inger Bang
af Barbro Myrberg (1933-1993, sprog: svensk)
oversat af Ragna Kaiser
af Else von Friesen-Zebrowski (f. 1912, sprog: tysk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Wilhelm Meyer-Förster (sprog: tysk)
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Ingerlise Koefoed
af Stanley Sjöberg (f. 1936, sprog: svensk)
illustrationer af Stig Benson (f. 1932, sprog: svensk)
oversat af Britta Linde
af Theodor Fontane (1819-1898, sprog: tysk)
oversat af Carl V. Østergaard
af Olga Eggers
oversat af Anonym
af Else Holmgren (sprog: ukendt)
af Olga Eggers
af Maggy Larissa (sprog: engelsk)
illustrationer af Ferdinanda Emilia (Nans) van Leeuwen (1900-1995, sprog: hollandsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Olga Eggers
af Olga Eggers
af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Svend Otto S.
illustrationer af Svend Otto S.
af Ina Seidel (sprog: tysk)
af Rex Hardinge (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Blanche Yvonne Mosler (1904-1994, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
Lenore [indgår i antologien: Smaa Romaner og moralske Fortællinger [2a]], (1826, roman, tysk) Schefer, Leopold
af Leopold Schefer (1784-1862, sprog: tysk)
Lenore di San-Sepolcro [indgår i antologien: Smaa Romaner og moralske Fortællinger [1a]], (1826, roman, tysk) Schefer, Leopold
af Leopold Schefer (1784-1862, sprog: tysk)
af Alexander von Ungern-Sternberg (1806-1868, sprog: tysk)
af Alfred Assollant (1827-1886, sprog: fransk)
oversat af Valdemar Andresen, f 1838
Lehnsherrens Ret [Syngespil for den Danske Skueplads [8b]], (1790, dramatik, fransk) des Fontaines [ie: Fouques-Deshayes]
af Francois-Georges Fouques-Deshayes (1733-1825, sprog: fransk)
oversat af A.G. Thoroup
af Anna Erslev
af Peter Schneider (f. 1940, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Bonde Jensen
oversat af Karen Nicolajsen
af Georg Büchner (1813-1837, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
af Mads Jepsen
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
andet: Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af P. Mariager
af Benito Pérez Galdós (1843-1920, sprog: spansk)
oversat af A.P. de la Cruz Frølich
af Angus Bethune Reach (1821-1856, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Leonardo og Blandine
se: Et Eventyr i Dyrehaven (anonym)
se: Et Eventyr i Dyrehaven (anonym)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Richard Glover (1712-1785, sprog: engelsk)
oversat af Hans West
af James Vendé
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
af Aage Barfoed
af Margarete Boie (sprog: tysk)
Leonora di Massa Carrara [indgår i antologien: Studenterkomedier - ældre og nyere [g]], (1904, dramatik, dansk) Voltelen, J.
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
baseret på værk af J. Baker (sprog: engelsk)
af Marie Bernhard (1852-1937, sprog: tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
redigeret af Casper Nielsen
redigeret af Jørgen Rothenborg
af Mary Borden (1886-1968, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
af Cecil Bødker
af John Gearon (1885-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Giuseppe Tomasi di Lampedusa (1896-1957, sprog: italiensk)
af Giuseppe Tomasi di Lampedusa (1896-1957, sprog: italiensk)
oversat af Clara Selborn
af Gustav Kragh
af Niels Meyn
af Else Faber
Leopoldine
se: Nyeste Charakter Skilderie, Leopoldine (Schulz, Fr.)
se: Nyeste Charakter Skilderie, Leopoldine (Schulz, Fr.)
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
af Carl Gandrup
af Anonym
Den lernæiske hydra [indgår i: Hercule Poirots mesterstykker [i]], (1957, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Antoine-François Delandine (1756-1820, sprog: fransk)
af Shudraka (sprog: indisk)
oversat af Edvard Brandes
af Shudraka (sprog: indisk)
oversat af Edvard Brandes
af Manfred von Blancken (pseudonym?) (sprog: tysk)
udgiver: Jorgen Knudsen-Brøndum
af Rea Michaels (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rea Michaels (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marion Zimmer Bradley (1930-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Donato Francisco Rico II (1912-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Laurence Janifer (1933-2002, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Vicki Spain (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Coons (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rea Michaels (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gerda Achen
omslag af Axel Mathiesen
af Zoa Sherburne (1912-1995, sprog: engelsk)
oversat af Carl J. Frejlev
af Rex Beach (sprog: engelsk)
af Georgiana Marion Craik (1831-1895, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af C.N. Rosenkilde
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Axel Schmidt
af uidentificeret
Let læsning med Paddington (serie)
1973 se: Paddington (Bond, Michael)
1973 se: Paddingtons have (Bond, Michael)
1973 se: Paddington (Bond, Michael)
1973 se: Paddingtons have (Bond, Michael)
Let læsning med Pelle Haleløs (serie)
1971 se: Pelle Haleløs på fisketur (Knutsson, Gösta)
1971 se: Pelle Haleløs på sejltur (Knutsson, Gösta)
1972 se: Pelle Haleløs i katteskolen (Knutsson, Gösta)
1972 se: Pelle Haleløs og spøgelset (Knutsson, Gösta)
1973 se: Pelle Haleløs står på ski (Knutsson, Gösta)
1973 se: Pelle Haleløs til idrætsstævne (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs får en ven (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs i sommer-tivoli (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs og snemanden (Knutsson, Gösta)
1971 se: Pelle Haleløs på fisketur (Knutsson, Gösta)
1971 se: Pelle Haleløs på sejltur (Knutsson, Gösta)
1972 se: Pelle Haleløs i katteskolen (Knutsson, Gösta)
1972 se: Pelle Haleløs og spøgelset (Knutsson, Gösta)
1973 se: Pelle Haleløs står på ski (Knutsson, Gösta)
1973 se: Pelle Haleløs til idrætsstævne (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs får en ven (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs i sommer-tivoli (Knutsson, Gösta)
1974 se: Pelle Haleløs og snemanden (Knutsson, Gösta)
udgiver: uidentificeret
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
af Friedrich Gustav Hagemann (1760-1830, sprog: tysk)
Letsind og Lykke [indgår i antologien: Blandet Morskabslæsning [c]], (1850, tekster, dansk) Hansen, G.
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Samuel A. Krasney (f. 1922, sprog: engelsk)
af Sys Gauguin
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Ellen Kirk
af Miklos Jósika (1794-1865, sprog: ungarsk)
oversat af uidentificeret
af Miklos Jósika (1794-1865, sprog: ungarsk)
oversat af L.J. Flamand
af Elba Zukunft
af uidentificeret
Det lette Arbeide [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-03s150]], (1872, novelle(r), engelsk) Volfram
af Volfram (sprog: ukendt)
af Kaj Munk
af Ejgil Tryl
illustrationer af Werner Pawl
af Joan Tate (1922-2000, sprog: engelsk)
redigeret af Sven G. Johansson (1919-1990, sprog: svensk)
redigeret af Bengt Åström (f. 1923, sprog: svensk)
illustrationer af Göran Lindgren (f. 1933, sprog: svensk)
af Dorothea Moore (1880-1933, sprog: engelsk)
oversat af Kathrine Marie Faye-Hansen (f. 1839, sprog: norsk)
Lettre en vers à ma Soeur le Roman philosophique et sentimental de Voldemar, (1797, roman, fransk) anonym [Grouvelle, Phil.]
andet: Friedrich Heinrich Jacobi (1743-1819, sprog: tysk)
af Marie Adelaide Belloc Lowndes (1868-1947, sprog: engelsk)
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
Det Leucadiske Forbierg [indgår i antologien: Snorrepiberier [c]], (1813, novelle(r), fransk) Parny, Evariste
af Evariste-Désiré de Forges Parny (1753-1814, sprog: fransk)
af Axel (Zetlitz) Kielland (1907-1963, sprog: norsk)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
Lev mens du kan!
se: Lev mens du lever (Janson, Hank)
se: Lev mens du lever (Janson, Hank)
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Willard Motley (1909-1965, sprog: engelsk)
oversat af Peter Tutein
af Willard Motley (1909-1965, sprog: engelsk)
oversat af Peter Tutein
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
af Penelope Mortimer (1918-1999, sprog: engelsk)
oversat af Aage Dons
af Jørgen Nash
af Jan Procházka (1929-1971, sprog: andre)
oversat af Milena Poulsen
oversat af Jeanette Nielsen
illustrationer af Jiří Trnka (1912-1969, sprog: andre)
Et Levebrød [indgår i: Nye Samfundsbilleder [d]], (1889, novelle(r), svensk) Leffler, Anne Charlotte
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
af George MacDonald Fraser (1925-2008, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
illustrationer af Hans Hasse Erikson (1932-1996, sprog: svensk)
af George MacDonald Fraser (1925-2008, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
illustrationer af Hans Hasse Erikson (1932-1996, sprog: svensk)
af George MacDonald Fraser (1925-2008, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
illustrationer af Hans Hasse Erikson (1932-1996, sprog: svensk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af uidentificeret
af Frank Mehr
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
af A. K. Gill (sprog: engelsk)
Levende begravet [indgår i antologien: 13 X højspænding [b]], (1968, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Joh. Wildt
af Jon Messmann (sprog: engelsk)
oversat af H. Qvast
af Arthur Benjamin Reeve (1880-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Tage la Cour
oversat af Kjeld Elfelt
[1967]
Den levende døde [indgår i antologien: Den levende døde [f]], (1967, novelle(r), dansk) Ingemann, B. S.
[1913]
Den levende Døde [Samlede Eventyr og Fortællinger [10b]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
af Joseph Montet (1852-1919, sprog: fransk)
af Hans Storm
af Harold A. Davis (1903-1955, sprog: engelsk)
af Lester Dent (1904-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af James Bama (f. 1926, sprog: engelsk)
redigeret af Harald Engberg
redigeret af Ole Storm
redigeret af Jørgen Budtz-Jørgensen
redigeret af Mogens Boisen
redigeret af uidentificeret
redigeret af Finn Gerdes
Den levende og den døde Elsker [indgår i antologien: Elskovsmalerier [m]], (1856, flere sprog) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Pierre Moinot (1920-2007, sprog: fransk)
oversat af Clara Hammerich
Det levende Skelet [indgår i: Nye Billeder fra Rusland [c]], (1874, novelle(r), russisk) Turgénjew, Iwan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Lew Louderback (sprog: engelsk)
oversat af M. Lovet
af Paul la Cour
af Nic. Meier (sprog: ukendt)
af Grazia Deledda (sprog: italiensk)
oversat af 0000
De Levendes Land (serie)
1 se: Foran Livets Port (Søiberg, Harry)
3 se: De Levendes Land (Søiberg, Harry)
3 se: Lyset (Søiberg, Harry)
1 se: Foran Livets Port (Søiberg, Harry)
3 se: De Levendes Land (Søiberg, Harry)
3 se: Lyset (Søiberg, Harry)
af Jakob Hansen
En Leveregel af la Fontaine [indgår i: Syv nye, udvalgte Fortællinger [d]], (1856, novelle(r), fransk) Souvestre, Émile
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Leve-Regler for et skikkeligt Menniske
se: Den Vitberømte Mand (Hoffmannswaldau, Chr. von)
se: Den Vitberømte Mand (Hoffmannswaldau, Chr. von)
af Anonym
af Bent Irve
af Paul la Cour
af Johannes Bobrowski (1917-1965, sprog: tysk)
oversat af Per Øhrgaard
oversat af Benny Andersen
Levned
se: Lazarillo de Tormes Levned, ((Lazarillo de Tormes), (Pseud.))
se: Lazarillo de Tormes Levned, ((Lazarillo de Tormes), (Pseud.))
redigeret af Holger Fr. Rørdam
Et Levnetsløb fortalt paa Kirkegaarden [indgår i: Fem Fortællinger [e]], (1879, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
[1891]
Et Levnetsløb fortalt paa Kirkegaarden [indgår i: Ti Fortællinger [s501]], (1891, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
[1901]
Et Levnetsløb fortalt paa Kirkegaarden [Fortællinger [1s253]], (1901, novelle(r), dansk) Schandorph, Sophus
af F. Y. R. Dey (sprog: engelsk)
af Gudmundur Magnússon (1873-1918, sprog: islandsk)
af K. Kelsey (sprog: ukendt)
af Chao Shu-Li (1906-1970, sprog: andre)
af Emil von Schönaich-Carolath (1852-1908, sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Marie Joly (1820-1864, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Rea Michaels (sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
forord af Aage Kabell
De liberale Grevebørn [indgår i: Jule- og Nytaarsgave 1855 for Ungdommen [s084]], (1854, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Paul V. Rubow
af Josef Carl Bernard (1781-1850, sprog: tysk)
musik af Conradin Kreutzer (1780-1849, sprog: tysk)
oversat af C.N. Rosenkilde
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af H.C. Bering Liisberg
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
udgiver: Axel Mielche
udgiver: Axel Mielche
af Anonym
af Bjørn Christian Lund
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
Liden Inger [indgår i: Pennetegninger fra Krigen 1864 [c]], (1865, novelle(r), dansk) S. B. [Birck, Sophus]
af Sophus Birck
musik af J.P.E. Hartmann
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af Lauritz Nielsen Haastrup
af uidentificeret
af Pseudonym og undersøges
formodet af H.C. Festersen
af uidentificeret
af uidentificeret
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af Reinhold Ortmann (1859-1929, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bruno Fischer (1908-1992, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
omslag af Robert McGinnis (f. 1926, sprog: engelsk)
af E. Sommer (sprog: tysk)
af Costa-Costa (sprog: tysk)
oversat af V. Bertelsen
af Lewis Clay (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Arthur Neubauer (1916-1982, sprog: engelsk)
oversat af Karen Reissen
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Lidenskabernes Bog [Historisk-romantiske Fortællinger [18-19]], (1842, novelle(r), engelsk) James, G. P. R.
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Gun Årestad (1930-2011, sprog: svensk)
oversat af Ulla Friis
af Jack Olley (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af I.S. Jensen
af Alfred Chester (1928-1971, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Mogens Munck
af Madame de Servannes (sprog: fransk)
oversat af Charlotte Nielsen
af John Dexter (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Christina Löwenstein (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Desmond Thompson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Cleveland (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Don Holliday (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Christoph Friedrich Bretzner (1748-1807, sprog: tysk)
oversat af Lorents Reistrup
andet: William Hogarth (1697-1764, sprog: engelsk)
andet: Daniel Niklaus Chodowiecki (1726-1801, sprog: tysk)
af Jim Dobbs (sprog: engelsk)
oversat af Carl Nielsen
af Anonym
af Johnny Bode[-Delgada] (1912-1983, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
Lidt af en gammel Taarbækkers Erindringer [indgår i antologien: Godt Humør [1l]], (1917, novelle(r), dansk) Christensen, Carl Jørgen
af uidentificeret
af Ludvig Wantzin
af uidentificeret
af Frederic William Farrar (1831-1903, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederic William Farrar (1831-1903, sprog: engelsk)
Lidt fra et Juletræ [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [4a]], (1872, digte, dansk) K-l
af Pseudonym og undersøges
af Anna Bruun (sprog: ukendt)
af K. Espelund
af Pseudonym og undersøges
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af uidentificeret
Lidt om den borgerlige Tidsregnings Historie [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-03s323]], (1873, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Lidt om Dyrenes Instinkt [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-02s335]], (1872, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Lidt om Franskmændene [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [4ga]], (1872) Mata, Pedro
af Pedro Mata y Fontanet (1811-1877, sprog: spansk)
oversat af Georg Høeg
Lidt om Kvindernes Surmuleri [indgår i: Udvalgte Fortællinger [d]], (1888, novelle(r), tysk) Börne, Ludwig
af Ludwig Börne (sprog: tysk)
af Pseudonym og undersøges
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller
Lidt om Mormonerne [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [7i]], (1873, engelsk) Ward, Artemus
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
oversat af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Chr. Thøyer
Lidt Passiar om Smaaglutter [indgår i: Fortællinger og Skizzer [ i]], (1859, novelle(r), engelsk) Fern, Fanny
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Pseudonym og undersøges
af Jul. Henningsen (sprog: ukendt)
af Ole Rye
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Hans Marcher
af Erik Bøgh
af J. Heerfordt (sprog: ukendt)
af Aloys Blumauer (1755-1798, sprog: tysk)
af Gestur Pálsson (1852-1891, sprog: islandsk)
af Colin Barton (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
Lied auf den heiligen Georg
se: Lectionum theotiscarum specimen (anonym)
se: Lectionum theotiscarum specimen (anonym)
af Georg Philipp Schmidt von Lübeck (1766-1849, sprog: tysk)
udgiver: H.C. Schumacher
af anonym tysk (sprog: tysk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
udgiver: Jens Andreas Bramsen, f 1764
af antologi tysk (sprog: tysk)
udgiver: Jens Andreas Bramsen, f 1764
Lieder zur schuldlosen gesellschaftlichen Unterhaltung, (s.a., digte, dansk) anonym [Hansen, Jep Peter]
af antologi tysk (sprog: tysk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Aage Matthison-Hansen
af Lars Nielsen
af Else Kappel
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
redigeret af Hreinn Benediktsson (1928-2005, sprog: islandsk)
af Hans Wachenhusen (1822-1898, sprog: tysk)
af Robert Lloyd Fish (1912-1981, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af Harold Q. Masur (1909-2005, sprog: engelsk)
af Harold Q. Masur (1909-2005, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louis Preston Trimble (1917-1988, sprog: engelsk)
oversat af Ole Bernth
af Louis Preston Trimble (1917-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frances Louise Lockridge (1896-1963, sprog: engelsk)
af Richard Orson Lockridge (1898-1982, sprog: engelsk)
oversat af Ralf Buch
af Bob McKnight (1906-1981, sprog: engelsk)
oversat af Jack Skårup
af Carroll John Daly (1889-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Margot Goyder (1903-1975, sprog: engelsk)
af Anne Neville Goyder Joske (1893-1996, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bernhard
af Kinn Hamilton McIntosh (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af John Lee Farris (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Jean Bruce (1921-1963, sprog: fransk)
oversat af E. Lundsfeldt
af Richard Scott Prather (1921-2007, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Henry Kane (f. 1918, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
omslag af Roy Åman (sprog: svensk)
af Gérard de Villiers (1929-2013, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Eleanor Farnes (sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af Anders Hjort
Lige Børn lege bedst [indgår i: Kjøbenhavnske Eventyr [s131]], (1884, novelle(r), dansk) Gjørup, Mikael
af Marghanita Laski (sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Eleanor Dunn (sprog: engelsk)
af Pierre C. de Chamblain de Marivaux (1688-1763, sprog: fransk)
bearbejdelse: Johann Friedrich Jünger (1759-1797, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Veijo Meri (1928-2015, sprog: finsk)
oversat af Anja Gersov
oversat af Gunner Gersov
af Paul Scarron (1610-1660, sprog: fransk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Ole Sarvig
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Sløk
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af O. Høyer, f 1816
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
af Gil Brewer (1922-1983, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Uell Stanley Andersen (1917-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Francis Gerard Luis Fairlie (1899-1983, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Fletcher Flora (1914-1968, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Basil King (sprog: engelsk)
oversat af Dagmar Schmidt
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
af Jonathan Latimer (1906-1983, sprog: engelsk)
oversat af Arne Petersen
af Anna Shipton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Scott Prather (1921-2007, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Praëm
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af M. Llovet
af Kinn Hamilton McIntosh (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af John Roeburt (1909-1972, sprog: engelsk)
oversat af Knud E. Andersen
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
af Max Murray (1901-1956, sprog: engelsk)
af Max Murray (1901-1956, sprog: engelsk)
oversat af Åge Bjørn Hansen
af Richard Henry Savage (1846-1903, sprog: engelsk)
af Robert Bruce Montgomery (1921-1978, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af William ("Bill") Knox (1928-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nathan Miller (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sune Lundquist (1911-1975, sprog: svensk)
oversat af Else Faber
af James Pattinson (1915-2009, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harold Q. Masur (1909-2005, sprog: engelsk)
af Frank Lambe (sprog: engelsk)
bearbejdelse: George Paul Mann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John B. West (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Stephen Daniel Frances (1917-1989, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
bearbejdelse: George Paul Mann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul Whelton (sprog: engelsk)
oversat af Knud E. Andersen
af Paul Whelton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Leslie Bellem (1902-1968, sprog: engelsk)
af Janet Hart (f. 1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Lighed [indgår i antologien: Fra Viktor Rydberg til Albert Bååth [i]], (1885, novelle(r), svensk) Edgren, A. Chr. [ie: Leffler]
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
af Nan Hayden Agle (1905-2006, sprog: engelsk)
af Ellen Wilson (sprog: engelsk)
redigeret af Sven Brüel
af Milton Michael Raison (1903-1982, sprog: engelsk)
oversat af Povl Born
af Milton Michael Raison (1903-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Ligkistefabrikanten [Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur [4b]], (1855, novelle(r), russisk) Pusjkin, A.
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Edvin Marius Thorson
af Lin (Lynn) J. Searles (1914-1972, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
Ligkistesnedkeren [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [z]], (1957, novelle(r), russisk) Pusjkin, Aleksandr
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
Ligklokken til Brylluppet [indgår i: Syv Fortællinger [g]], (1855, novelle(r), engelsk) Hawthorne, Nathaniel
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein
af Samuel A. Krasney (f. 1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Horace McCoy (f. 1897, sprog: engelsk)
af Horace McCoy (f. 1897, sprog: engelsk)
oversat af Aage Baastrup
af Natalja Vladimirovna Baranskaja (1908-2004, sprog: russisk)
oversat af Allan Renouard
Ligskaren [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s214]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Anonym
af Sven Hazel
af Sven Hazel
oversat af Ragnar Madssen (sprog: norsk)
af Arthur Athwill William Baker (1925-1991, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af M. Llovet
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af M. Llovet
af Eleonora Christine Tscherning
oversat af Páll Hallsson
oversat af Jens Kragh Høst
af Joseph Méry (1797-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Chr. Møller (sprog: ukendt)
af Chr. Møller (sprog: ukendt)
af Marie Nordby (sprog: ukendt)
illustrationer af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Thora Vest
af Emma Simon (1848-1934, sprog: tysk)
Lilja
se: Le Lis (Ásgrimsson, Eystein)
se: Le Lis (Ásgrimsson, Eystein)
Lilja [indgår i antologien: Ny nordisk Novellekunst [i]], (1942, novelle(r), dansk) Laxness, Halldór
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
oversat af V.J. von Holstein-Rathlou
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Anton Giulio Barrili (1836-1908, sprog: italiensk)
oversat af Julius Lunddahl
Liliekonvallen [indgår i: Regn og Solskin [c]], (1876, novelle(r), engelsk) pseudonym [Mackarness, Matilda Anne]
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
af Edith Nesbit (1858-1924, sprog: engelsk)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
[1866]
Lilien på Sotenæs Strand [indgår i: Skyggebilleder [b]], (1866, novelle(r), svensk) Carlén, E.
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af J. Ruskin (sprog: ukendt)
af Kai Hoffmann
af Kai Hoffmann
af Pseudonym og undersøges
af georgjedde
af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
af Birger Sjöberg (1885-1929, sprog: svensk)
redigeret af Karl Ejnar Jørgensen
af Ebba Edskog (1903-1993, sprog: svensk)
oversat af Anna Edv. Petersen
af Ebba Edskog (1903-1993, sprog: svensk)
oversat af Anna Edv. Petersen
af Ester Nagel
udgiver: Agnes Børge Janssen
udgiver: Elisabeth Hagerup
digte af Ingvor Bondesen
illustrationer af Axel Hou
udgiver: Agnes Børge Janssen
udgiver: Elisabeth Hagerup
digte af Ingvor Bondesen
illustrationer af Axel Hou
illustrationer af Lorenz Frølich
af Jesper Ewald
af Jesper Ewald
af Tessa Mills (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Felicie Jehu (1865-1956, sprog: hollandsk)
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Kathryn Forbes (1908-1966, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
[1958]
Det lille anker [indgår i: Guy de Maupassant's bedste [k]], (1958, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Pseudonym og undersøges
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
illustrationer af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Niels Prahl
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af Christian Høgsberg
af Jan de Hartog (1914-2002, sprog: hollandsk)
af Valborg Dahl
af Marc Antoine Madeleine Desaugiers (1772-1827, sprog: fransk)
af M. J. G. de Chavagnac (1769-1846, sprog: fransk)
oversat af Anonym
En lille Avis' Hemmelighed [indgår i: Uheldige Mennesker [f]], (1894, novelle(r), tysk) Franzos, K. E.
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Morten Korch
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Phyllis Bottome (sprog: engelsk)
af Johan Frederik Vinsnes (1866-1932, sprog: norsk)
af K. G. Ossiannilsson (sprog: svensk)
af Beatrice Harraden (1864-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lois Lenski (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Ernst Wichert (1831-1902, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Albert Lamorisse (1922-1970, sprog: fransk)
oversat af Tove Ditlevsen
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversat af Tove Ditlevsen
illustrationer af Maurice Sendak (1928-2012, sprog: engelsk)
af Donald Bisset (1910-1995, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
illustrationer af Shirley Hughes (f. 1927, sprog: engelsk)
oversat af Tove Ditlevsen
illustrationer af Maurice Sendak (1928-2012, sprog: engelsk)
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
Den lille Blomsterpige [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-04s022]], (1873, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Else Strandbæk (sprog: ukendt)
Den lille Blomstersamlerske [indgår i antologien: Prosa og Vers [s072]], (1876, digte, dansk) Andersen, Carl
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af uidentificeret
illustrationer af Axel Thiess
illustrationer af Alfred Schmidt
af E. Aabye
af Helen Wing (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Irma Wilde (1907-1991, sprog: engelsk)
af Leo Lionni (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Alice Dalgliesh (1893-1979, sprog: engelsk)
illustrationer af Anita Lobel (f. 1934, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Mogens Cohrt
af Robert Dallet (1923-2006, sprog: fransk)
af Rose Bruhn
Lille Bouilloux [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s409]], (1954, novelle(r), fransk) Colette
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Henning Kirkegaard, f 1918
af Lois Lenski (1893-1974, sprog: engelsk)
af Lois Lenski (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Karla Bøgehegn
illustrationer af Vic Havel (sprog: engelsk)
illustrationer af Karl Tornby
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Reiner Zimnik (f. 1930, sprog: tysk)
oversat af Birgit Steenstrup
redigeret af Kai Hoffmann
illustrationer af Jonals Co
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
En lille by [indgår i antologien: Muntre fortællere fra Danmark [s212]], (1957, novelle(r), dansk) Pontoppidan, Henrik
af David John Moore Cornwell (f. 1931, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af David John Moore Cornwell (f. 1931, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
oversat af Emma Kraft
af Marie Christine Kooy van Zeggelén (1870-1957, sprog: hollandsk)
illustrationer af Karl Tornby
af Bernhard Larsen
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anonym
Lille Charlie, Barneengelen [indgår i: Fortællinger og Skizzer [ z]], (1859, novelle(r), engelsk) Fern, Fanny
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Anonym
[1862]
Lille Claus og store Claus [Eventyr og Historier [1s012]], (1862, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Herluf Jensenius
illustrationer af uidentificeret
illustrationer af Gustav Hjortlund
illustrationer af uidentificeret
illustrationer af Palle Bregnhøi
illustrationer af Kirsten Hoffmann
af Lois Lenski (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
Lille Cripplegait, Gniepinden [Blandede Fortællinger og Digte [4h]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1854]
Lille Cripplegait, Gniepinden [Morskabslæsning for Hvermand [2h]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Ruby Mildred Ayres (1883-1955, sprog: engelsk)
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
Den lille Deklamator. Supplement
se: Supplement til den lille Declamator (antologi)
se: Supplement til den lille Declamator (antologi)
af Johan Frederik Strick
af Robina Beckles Willson (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
illustrationer af Val Biro (1921-2014, sprog: engelsk)
af Erik Nerløe
af A. S. Riggs (sprog: ukendt)
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
Den lille Donquixotte [indgår i: Studenter-Pudser [a]], (1817, roman, tysk) anonym [Fischer, Christian August]
af Christian August Fischer (1771-1829, sprog: tysk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
andet: Samuel Herman Ask (1878-1937, sprog: svensk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Eva Hemmer Hansen
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af Marghanita Laski (sprog: engelsk)
Den lille dreng med de blå øjne [indgår i antologien: 11 + 11 [d]], (1964, novelle(r), dansk) Skousen, Niels
af David Lee Harrison (f. 1937, sprog: engelsk)
illustrationer af Philippe Fix (f. 1937, sprog: fransk)
oversat af Anine Rud
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Sophie Henriette Cathrine Buntzen
af A. Fleming (sprog: engelsk)
af Jeanna Oterdahl (1879-1965, sprog: svensk)
af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Margaret Wise Brown (1910-1952, sprog: engelsk)
af Pamela Wynne (sprog: engelsk)
af Fjodor Sologub (1863-1927, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Fjodor Sologub (1863-1927, sprog: russisk)
af Carolyn Haywood (1898-1990, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1854]
Den lille Egedragkiste [Morskabslæsning for Hvermand [2d]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Camilla Koffler (1911-1955, sprog: ungarsk)
bearbejdelse: Jørgen Årup Hansen
af Elisabeth Kuylenstierna-Wenster (1869-1933, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Nis Petersen
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Václav Jíru (1910-1980, sprog: andre)
tekst af Lotte Elsnerová (sprog: andre)
oversat af Ingvald Lieberkind
af Kathryn Jackson (1907-1985, sprog: engelsk)
oversat af Peter Freuchen
Den lille Etienne [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-08s057]], (1873, tekster, tysk) Polko, Elise
af Elise Polko (1823-1899, sprog: tysk)
af Olga Ott
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger
af Oluf Bagge
Lille Fader [indgår i: Jacques Fauvels Hævn [c]], (1884, novelle(r), fransk) anonym [Celières, Paul]
af Paul Celières (1836-1883, sprog: fransk)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
af Jean Louis Dubut de Laforest (1853-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Den lille Fiolspiller [indgår i: Skuespil for Børn [a]], (1804, dramatik, fransk) Berquin, M. Arnaud
af M. Arnaud Berquin (1747-1791, sprog: fransk)
oversat af Morten Hallager
Den lille firkantede Kasse [Mysterier og Forbrydelser [4]], (1910, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Den lille firkantede Kasse [indgår i: Paa Spøgelse-Jagt [b]], (1913, novelle(r), engelsk) Doyle, Conan
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
redigeret af J.P.J. Pleth
digte af Steen Steensen Blicher
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
Den lille Flynder [indgår i: Illustrerede Fortællinger [h]], (1879, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Bernadette Watts (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Bente Kromann
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
oversat af F.C. Kielsen
af uidentificeret
Den lille Forræder [indgår i antologien: Ej blot til Lyst [s001]], (1880, novelle(r), dansk) Ring, Ivar
En lille Forstyrrelse i et Bogtrykkercontoir [indgår i antologien: Poesi og Prosa [s113]], (1844, dramatik, dansk) Jørgensen, P. N.
af uidentificeret
af Anne Sedgwick (sprog: engelsk)
af Eleonora Christine Tscherning
af Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888, sprog: tysk)
illustrationer af Felicitas Kuhn (f. 1926, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mona Rode
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Valborg Dahl
Den lille Fru du Boys [indgår i antologien: I Forbifarten [b]], (1885, novelle(r), fransk) Mairet, Jeanne
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)
af Marie von Olfers (1826-1924, sprog: tysk)
af Louise Birke
af Benedict Freedman (sprog: engelsk)
af Nancy Freedman (sprog: engelsk)
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
illustrationer af Ib Spang Olsen
af Richard Wilkes Hunter (1906-1991, sprog: engelsk)
oversat af Lilli Christensen
af Binette Schroeder (f. 1939, sprog: tysk)
oversat af H.M. Berg
af Musse Gjedde
af uidentificeret
af Ragnhild E. ("Ranka") Knudsen (1888-1966, sprog: norsk)
oversat af Aase Lehm Laursen
af Hendrik Magdalenus ("Dick") Bruna (f. 1927, sprog: hollandsk)
oversat af Thøger Birkeland
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
af anonym andre (sprog: andre)
illustrationer af Yen Ko-pan (sprog: andre)
oversat af Anonym
Den lille Fuglemoder og Gøgeungen [indgår i: Lysets Aand [c]], (1900, novelle(r), dansk) Cart, J. E.
af Jørgen Klastrup
illustrationer af Werner Gutzeit
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
Den lille Gadesangerske [indgår i: Virkelige Livsbilleder [d]], (1868, novelle(r), svensk) Schwartz, M. S.
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af Joseph Michaelsen
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
af Arnold Lobel (1933-1987, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
illustrationer af Fr. Frost
af Emma Kraft
af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
oversat af Simon Meisling
af Lars Green
af Svend [Beck] Svendsen
redigeret af Anonym
Den lille graa And [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s100]], (1858, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
bearbejdelse: Svend Grundtvig
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Ib Buch
af Alice Lunt (1919-1973, sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Fleur Conkling (sprog: engelsk)
illustrationer af Marguerite Gayer (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jesper Ewald
af Rudolf Hans Bartsch (sprog: tysk)
af Morten Korch
af Svend Larsen
illustrationer af Gustav Hjortlund
illustrationer af Gustav Hjortlund
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Sergio Rizzato (f. 1936, sprog: italiensk)
oversat af Mona Giersing
andet: H.C. Andersen
danse af Hans Beck
musik af Fini Henriques
af Otfried Preussler (1923-2013, sprog: tysk)
oversat af Inger Gudmundsen
illustrationer af Winnie Gebhardt-Gayler (1929-2014, sprog: tysk)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
bearbejdelse: Charlotte Birch-Pfeiffer (1800-1868, sprog: tysk)
oversat af Adolph v.d. Recke
oversat af P. Aalborg
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Henry Bordeaux (1870-1963, sprog: fransk)
af Carl Hardner (sprog: ukendt)
illustrationer af Mariame Lind
af Christine Nöstlinger (f. 1936, sprog: tysk)
oversat af Birte Svensson
illustrationer af Rolf Rettich (1929-2009, sprog: tysk)
af Charlotte Mary Yonge (1823-1901, sprog: engelsk)
oversat af L. Kornelius
af Charlotte Mary Yonge (1823-1901, sprog: engelsk)
oversat af L. Kornelius
illustrationer af Karl Schrøder
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thyra Jensen
af Thyra Jensen
En lille Historie om en fiffig Hans og en dum Hans [Fortællinger [1e]], (1889, novelle(r), dansk) Budde, L.
af L. Budde
af Bernhard Löschenkohl (f. 1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Fr. Hillebrandt (sprog: ukendt)
udgiver: Knud Bokkenheuser
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af P.F. Rist
af Orla Bock
redigeret af Pseudonym og undersøges
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Virginia Lee Burton (1909-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
oversat af Otto Gelsted
af Jes Trøst
illustrationer af Henrik Hansen
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
af Laura Ingalls Wilder (1867-1957, sprog: engelsk)
af C.D. Krag
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
af Florence L[ouisa] Barclay (1862-1920, sprog: engelsk)
oversat af Erna Juel-Hansen
af Cornelis (Cees) Wilkeshuis (1896-1982, sprog: hollandsk)
oversat af Henderika Meden
illustrationer af Jenny Dalenoord (1918-2013, sprog: hollandsk)
[1832]
Den lille Hyrdedreng [Tragødier [ældste Samling] [5b]], (1832, dramatik, dansk) Oehlenschläger
[1842]
Den lille Hyrdedreng [Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] [7c]], (1842, dramatik, dansk) Oehlenschläger
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Knud Holten
af E. Engholm
af C. Engholm
illustrationer af Paul Durand (1925-1977, sprog: fransk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Margaret Wise Brown (1910-1952, sprog: engelsk)
illustrationer af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Mary Skotte
af Dikken Zwilgmeyer (1859-1914, sprog: norsk)
af Pseudonym og undersøges
af P.F. Rist
af Lars Nielsen
af Sterling North (1906-1974, sprog: engelsk)
oversat af Kay Nielsen
illustrationer af Per Sloth Carlsen
af Frederik Willem van Eeden (1860-1932, sprog: hollandsk)
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
oversat af Inger Torrild
af Michael Arabien (sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Morten Korch
En lille Julehistorie mellem Himmel og Jord [Fortællinger [1q]], (1889, novelle(r), dansk) Budde, L.
af L. Budde
Den lille Juleklokke [indgår i antologien: En Julebog [s131]], (1884, digte, dansk) Drachmann, Holger
af Eric Storél
illustrationer af Kai Husum
af Kathryn Jackson (1907-1985, sprog: engelsk)
af Byron Jackson (1899-1949, sprog: engelsk)
af Burton Egbert Stevenson (sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg
Den lille Kanariefugl i Nr. 15 [indgår i: Udvalgte Fortællinger [e]], (1889, novelle(r), italiensk) Verga, Giovanni
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Helene Howitz
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Jytte Grindsted
af Margaret Wise Brown (1910-1952, sprog: engelsk)
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af Ellen Kirk
illustrationer af Paul Durand (1925-1977, sprog: fransk)
af Ellen Kirk
illustrationer af Paul Durand (1925-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Paul Durand (1925-1977, sprog: fransk)
af Margaret Wise Brown (1910-1952, sprog: engelsk)
oversat af Rachel Bæklund
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
af Paulus Johannes ("Paul") Biegel (1925-2006, sprog: hollandsk)
illustrationer af Carl Hollander (1934-1995, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Den lille Karen [Noveller, gamle og nye [3b]], (1833, roman, dansk) pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]
Den lille Karen [Skrifter [8d]], (1849-51, dramatik, dansk) pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Ken Woodward (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
af Frederick William Robinson (1830-1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af E.M. Almedingen (1898-1971, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
illustrationer af Victor Ambrus (f. 1935, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Cathleen Schurr (sprog: engelsk)
illustrationer af Gustaf Tenggren (1896-1970, sprog: svensk)
oversat af Rachel Hjorth
oversat af Mogens Hjorth
af Cathleen Schurr (sprog: engelsk)
illustrationer af Gustaf Tenggren (1896-1970, sprog: svensk)
oversat af Rachel Hjorth
oversat af Mogens Hjorth
illustrationer af Nemo (pseudonym) (sprog: italiensk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ottilie Wildermuth (1817-1877, sprog: tysk)
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Margareta Lenk (sprog: tysk)
Den lille Coloni [indgår i antologien: Fortællinger og Sagn [d2]], (1854, novelle(r), fransk) Souvestre, Emil
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Hans Ovesen
Den lille kone på stenbryggen [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [q]], (1954, novelle(r), norsk) Krag, Vilhelm
af Vilhelm Krag (1871-1933, sprog: norsk)
af Janet Beattie (sprog: engelsk)
illustrationer af Rita Rapp-Lennmor (1924-2001, sprog: svensk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Nathusius (1817-1867, sprog: tysk)
af Marie Nathusius (1817-1867, sprog: tysk)
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Dan Byström (1897-1971, sprog: svensk)
af uidentificeret
af Celestino Piatti (1922-2007, sprog: tysk)
af Ursula Piatti (sprog: tysk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Horst Eckert (f. 1931, sprog: tysk)
oversat af Erik Otto
af Finn Viderø
Den lille kvikke
se: Soldaterhistorier (antologi)
se: Soldaterhistorier (antologi)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Jane D. Abbott (f. 1881, sprog: engelsk)
oversat af Agnes Meyn
af K.F. Gamborg
af Kai Hoffmann
Den lille Landsby og det store America [indgår i antologien: Samling af underholdende Fortællinger [b]], (1848, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Den lille Landsby og det store Amerika [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s291]], (1855, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Dorothy Evelyn Smith (sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Øberg
Den lille Legende om Dansen [indgår i: Syv Legender [g]], (1882, novelle(r), tysk) Keller, Gottfried
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
af Clara Louise Grant (sprog: engelsk)
illustrationer af Campbell Grant (f. 1909, sprog: engelsk)
oversat af Rachel Hjorth
oversat af Mogens Hjorth
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
oversat af Ellen Smyth-Hansen
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af Aage Hermann
af Gerda Eld
af Tune Spang Olsen
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Sophus Tromholt
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Dagmar Kragh
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
illustrationer af Axel Mathiesen
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bang
illustrationer af Charles Edmund Brock (1870-1938, sprog: engelsk)
Den lille Louise
se: Samvittighedskval (Maupassant, Guy de)
se: Samvittighedskval (Maupassant, Guy de)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Darlene Geis (1917-1999, sprog: engelsk)
illustrationer af Ruth Wood (sprog: engelsk)
af Ebbe Nielsen
af Miriam Evangeline Mason Swain (1897-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af William Moyers (1916-2010, sprog: engelsk)
af Poul Ørum
Den lille læse-højt-bog for børn, bamser og dukker, (1973, børnebog, dansk) Breinholst, Willy og Ragnhild Knagenhjelm
af Ragnhild Knagenhjelm (1916-1975, sprog: norsk)
Den lille læse-højt-bog for børn, der ka' li* dyr, (1973, børnebog, dansk) Breinholst, Willy og Ragnhild Knagenhjelm
af Ragnhild Knagenhjelm (1916-1975, sprog: norsk)
Den lille læse-højt-bog for børn som ska* sove, (1973, børnebog, dansk) Breinholst, Willy og Ragnhild Knagenhjelm
af Ragnhild Knagenhjelm (1916-1975, sprog: norsk)
Den lille læse-højt-bog for små trafikanter, (1973, børnebog, dansk) Breinholst, Willy og Ragnhild Knagenhjelm
af Ragnhild Knagenhjelm (1916-1975, sprog: norsk)
af Th. Sig. Kristensen (sprog: ukendt)
af Tove Kjarval
af Ib Lunding
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
illustrationer af Horst Lemke (1922-1985, sprog: tysk)
illustrationer af Lisbeth Nielsen
illustrationer af Nils Stahlschmidt
af Monique Wolgensinger (sprog: fransk)
af Jacques Wolgensinger (sprog: fransk)
oversat af Per Skar
illustrationer af anonym fransk (sprog: fransk)
af Hans Fallada (1893-1947, sprog: tysk)
oversat af Sonja Heise
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Annie North Bedford (sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
oversat af Vibeke Steinthal
oversat af Herbert Steinthal
illustrationer af Horst Lemke (1922-1985, sprog: tysk)
af Lester S. Taube (1920-2013, sprog: engelsk)
oversat af K.L. Wissum
af Hans Fallada (1893-1947, sprog: tysk)
oversat af Johannes Marer
af Louis Moe
af Alice Hegan Rice (sprog: engelsk)
Den lille Matros [Nyeste Samling af Skuespil [Soldins Samling] [1d]], (1802, dramatik, fransk) anonym
af Charles Antoine Guillaume Pigault Lebrun (1753-1835, sprog: fransk)
oversat af Johan Werfel
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
af Knud Hertel
Et lille Mellemværende [indgår i: To Kroner og halvtreds [g]], (1901, novelle(r), dansk) Wied, Gustav
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
af Rosa Meden
af Mogens Linck
Lille Messe den
se: De tre stille Messer (Daudet, Alphonse)
se: De tre stille Messer (Daudet, Alphonse)
En lille Middag [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [d]], (1869, tekster, engelsk) Thackeray, W. M.
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Morten Korch
Lille Mille [indgår i antologien: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand [l]], (1871, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Ernie Bushmiller (sprog: ukendt)
af Ernie Bushmiller (sprog: ukendt)
af Ernie Bushmiller (sprog: ukendt)
af Tage Sadolin
af Paul Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af uidentificeret
illustrationer af Sven Caas (f. 1916, sprog: svensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Emily Hahn (1905-1997, sprog: engelsk)
oversat af Esther Noach
af Sally M. Singer (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Joan Beltran Bofill (1934-2009, sprog: spansk)
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Smyth-Hansen
af Ruth Brown MacArthur (f. 1881, sprog: engelsk)
oversat af Astrid Flemmer
illustrationer af J.H. Thelander
illustrationer af Oluf Nielsen
Lille Mor
se: Lille Moder (MacArthur, Ruth Brown)
se: Lille Moder (MacArthur, Ruth Brown)
af Sharon Smith Kane (sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
Lille Moer Katerinuschka [indgår i: Karolinerne [m]], (1898, novelle(r), svensk) Heidenstam, Verner von
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Ethel Mary Turner (1872-1958, sprog: engelsk)
af Ethel Mary Turner (1872-1958, sprog: engelsk)
af Ethel Mary Turner (1872-1958, sprog: engelsk)
af Else Wildhagen (1861-1944, sprog: tysk)
oversat af M. Moe
andet: Emmy v. Rhoden (1829-1885, sprog: tysk)
af Else Wildhagen (1861-1944, sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: Emmy v. Rhoden (1829-1885, sprog: tysk)
af Martin Jäkel (sprog: ukendt)
Den lille Morian og Guldprinsessen [indgår i: Æventyrbilleder [t]], (1894, novelle(r), tysk) Volkmann, R. v.
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
Den lille Morian og Guldprinsessen [indgår i: Prinsessen fortæller [r]], (1894, novelle(r), tysk) Volkmann, R. v.
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
af Michael Avallone (1924-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Katharina Schäfer (sprog: tysk)
af Wolfgang Schäfer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Vibeke Willumsen
illustrationer af Vladimír Machaj (1929-2016, sprog: andre)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
illustrationer af Monika Laimgruber (f. 1946, sprog: tysk)
oversat af Anine Rud
af Jerzy Pietrkiewicz (1916-2007, sprog: engelsk)
oversat af Else Kornerup
af Paul Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
En lille Naturbetragtning [indgår i antologien: Efteraarsløv [5]], (1884, tekster, dansk) Lange, Thomas
af Thomas Lange
Et lille Naturstudie
se: Da Isen skruede (Drachmann, Holger)
se: Da Isen skruede (Drachmann, Holger)
af S. Ben Amnon (sprog: andre)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Eva Hemmer Hansen
af Helen Haywood (1908-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
illustrationer af Oscar Bojesen
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
omslag af Gerhard Heilmann
af Inge Geisler
af ukendt (sprog: ukendt)
af P. Fristrup
musik af Emilius Wilhelmi
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af Karen Marie Ebbell (1837-1905, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Jørgen Rosling
Den lille Oldgrandskers Eventyr [En Reisendes Fortællinger [2cb]], (1828, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1897]
Den lille Oldgranskers Æventyr [indgår i: Spøgelse- og Røverhistorier [s141]], (1897, roman, engelsk) Irwing, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Valborg Dahl
af Elizabeth Gilzean (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Eugénie Foa (1796-1853, sprog: fransk)
af Margaret Wise Brown (1910-1952, sprog: engelsk)
illustrationer af Garth Williams (1912-1996, sprog: engelsk)
oversat af Cecil Bødker
af Margaret Wise Brown (1910-1952, sprog: engelsk)
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af Inger Hagerup (sprog: norsk)
oversat af Halfdan Rasmussen
illustrationer af Paul René Gauguin
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Johan Christian Hedegaard
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Benny Andersen
illustrationer af Harry Vedøe
illustrationer af Oscar Knudsen
af Knud Pheiffer
af A. Christensen (sprog: ukendt)
af Louis Moe
af Paul Parfait (1841-1881, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Myriam Harry (sprog: fransk)
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
Den lille pige med svovlstikkerne [Rigtige Julehistorier [2a]], (1949, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af M. Gorde (sprog: engelsk)
af Ove Rode
Den lille Pige med Violerne [indgår i antologien: Danske noveller fra Otto Rung til Albert Dam [h]], (1971, novelle(r), dansk) Ehrencron-Kidde, Astrid
af Mrs. Elliot (sprog: engelsk)
af Thyra Jensen
af Carrie Rarick (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
illustrationer af Vivienne Blake (1916-2015, sprog: engelsk)
af Rudolf G. Binding (sprog: ukendt)
af Dorothy Kunhardt (1901-1979, sprog: engelsk)
af Mabel Watts (sprog: engelsk)
illustrationer af Jean Tamburine (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
illustrationer af Oscar Knudsen
illustrationer af Oscar Knudsen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Robert Dallet (1923-2006, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ian Munn (sprog: engelsk)
illustrationer af Marjorie L. Cooper (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sille Beyer
af Betty (sprog: ukendt)
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
af Valborg Dahl
illustrationer af Harry Nielsen
af Valborg Dahl
omslag af Vibeke Mencke Nielsen
af Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944, sprog: fransk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Hendrik Magdalenus ("Dick") Bruna (f. 1927, sprog: hollandsk)
oversat af Hans-Jørgen Nielsen
illustrationer af Anonym
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Heinrich Laube (1806-1884, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af James Matthew Barrie (1860-1937, sprog: engelsk)
af James Matthew Barrie (1860-1937, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af V. Eriksen
af V. Eriksen
af V. Eriksen
Den lille pukkelryggede Pige [indgår i: Æventyrbilleder [q]], (1894, novelle(r), tysk) Volkmann, R. v.
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
Den lille pukkelryggede Pige [indgår i: Prinsessen fortæller [o]], (1894, novelle(r), tysk) Volkmann, R. v.
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
forord af Pierre-Jules Hetzel (1814-1886, sprog: fransk)
oversat af Edgar Collin
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anders W. Holm
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Anders W. Holm
af Ruth Woods (sprog: engelsk)
illustrationer af Mel (Mevin H.) Pekarsky (f. 1934, sprog: engelsk)
oversat af Tove Ditlevsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Margaret Hungerford (1855-1897, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Hutton Balfour Browne (1845-1921, sprog: engelsk)
oversat af Ernst Duvier
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af Anonym
En lille Rift [indgår i antologien: [Forskellige Fortællinger efter Føljetoner] [h]], (1868, roman, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Karl Blumauer (1774-1841, sprog: tysk)
oversat af Andr. Fred. Høst
redigeret af Ole Antonsen
redigeret af Torben Wamberg
illustrationer af Jens V. Jørgensen
af Karin Anckarsvärd (1915-1969, sprog: svensk)
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Lille Række [indgår i antologien: Ej blot til Lyst [s077]], (1880, novelle(r), dansk) Suenssen, Fanny
af Mabel Watts (sprog: engelsk)
illustrationer af Irma Wilde (1907-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af M. Gorde (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gabriela Ferrario (1931-2014, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Helge Brønnum-Jacobsen
redigeret af Aksel Bové Christensen
redigeret af Jens Erik Dalsberg
redigeret af Jørgen Kongsted Olsen
redigeret af Axel Madsen
illustrationer af Per Illum
illustrationer af Elfriede Binder (sprog: tysk)
af Janina Domanska (1913-1995, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
af Barbara Shook Hazen (f. 1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Jan Pfloog (sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af ukendt (sprog: ukendt)
af Ruth Marjorie Barrows (1892-1983, sprog: engelsk)
illustrationer af Dorothy Grider (1915-2012, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af H. Chr. Larsen (sprog: ukendt)
Den lille Rødhætte [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [e]], (1868, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Anonym
af Anonym
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Cephas Howard (f. 1934, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
Den lille Rødhætte [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5a]], (1878, tekster, engelsk) Thackeray, Miss [A. I.]
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
af Marie Emanuel Guillaume Marguérite Théaulon (1787-1841, sprog: fransk)
musik af François-Adrien Boieldieu (1775-1834, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Truus Vinger (1903-1961, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Povl Sabroe
af Mogens Lind
udgiver: J.P.J. Kildendahl
En lille Sammensværgelse [indgår i: I Vaar [s129]], (1895, novelle(r), dansk) Ring, Ivar (A. Mechlenburg)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
af uidentificeret
af uidentificeret
af uidentificeret
Den lille Sapeur [indgår i antologien: Tre Fortællinger for Ungdommen [b]], (1850, novelle(r), fransk) Soulié, Fr.
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
Den lille Sovjard [indgår i: Fortællinger for min Datter [b]], (1815, novelle(r), fransk) Bouilly, J. N.
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Pseudonym og undersøges
af Carl Søeborg
illustrationer af Mogens Remo
illustrationer af Egöge
illustrationer af Leon van Roy
illustrationer af Mogens Remo
illustrationer af Chris
illustrationer af Mogens Remo
illustrationer af Mogens Remo
illustrationer af Leon van Roy
illustrationer af Erik Lind
illustrationer af Adan
illustrationer af Mogens Remo
illustrationer af Mogens Remo
illustrationer af H. Simon
af Helene Böhlau (sprog: tysk)
af Christian Felix Weiße (1726-1804, sprog: tysk)
af Rose Bruhn
Den lille Skolelærerdatter [indgår i antologien: Fortællinger og Skildringer af fremmede Forfattere [c]], (1882, novelle(r), tysk) Ring, Max
af Max Ring (1817-1901, sprog: tysk)
af Mette Newth (f. 1942, sprog: norsk)
oversat af Ellen Kirk
[1851]
Den lille Skuespiller [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [10b]], (1851, dramatik, dansk) Oehlenschläger
En lille Slagbroder [indgår i antologien: Fra fremmede Forfattere [i]], (1875, novelle(r), engelsk) Aldrich, Thomas Bailey
af Thomas Bailey Aldrich (1836-1907, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Paul-Emile Victor (1907-1995, sprog: fransk)
oversat af Per Sørensen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Den lille Soldat [indgår i: Patriotiske Fortællinger [f]], (1898, novelle(r), fransk) Montet, Joseph
af Joseph Montet (1852-1919, sprog: fransk)
af Petrus Nordmann (1858-1923, sprog: svensk)
Den lille sorte Hund [indgår i: Fortællinger for min Datter [a]], (1815, novelle(r), fransk) Bouilly, J. N.
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Robert Dallet (1923-2006, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Lille Sorte Sambo
se: Historien om Lille Sorte Sambo (Bannerman, Helen)
se: Historien om Lille Sorte Sambo (Bannerman, Helen)
af M.E. Gulddal
af O. M. Pilgaard (sprog: ukendt)
Den lille Spion
se: Spionen (Daudet, Alphonse)
se: Spionen (Daudet, Alphonse)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Otfried Preussler (1923-2013, sprog: tysk)
oversat af Inger Gudmundsen
illustrationer af Franz Josef Tripp (1915-1978, sprog: tysk)
Lille Stedmoderblomst [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s095]], (1906, digte, dansk) Eriksholm, Anders J.
af Florence Marryat (1833-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Karl Blumauer (1774-1841, sprog: tysk)
oversat af Andr. Fred. Høst
af Morten Korch
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Anonym
redigeret af Thora Sørensen
af Otto Høpfner
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
udgiver: Christian Willerup
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jes Trøst
illustrationer af Ilse Christensen
illustrationer af Else Wilson
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Raymond Thornton Chandler (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
Den lille Tambour
se: Sangene af Vaudevillen Rataplan (anonym)
se: Sangene af Vaudevillen Rataplan (anonym)
af Vern Sneider (1916-1981, sprog: engelsk)
oversat af Peter Toubro
af Vern Sneider (1916-1981, sprog: engelsk)
oversat af Peter Toubro
af Vern Sneider (1916-1981, sprog: engelsk)
oversat af Peter Toubro
af William Stobbs (1914-2000, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Edward Ardizzone (1900-1979, sprog: engelsk)
oversat af Inge Rifbjerg
oversat af Klaus Rifbjerg
af Eleanor Lattimore (1904-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Margaret Friskey (1901-1995, sprog: engelsk)
illustrationer af Katherine Evans (1901-1964, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Lois Lenski (1893-1974, sprog: engelsk)
af Lois Lenski (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
af Darlene Geis (1917-1999, sprog: engelsk)
illustrationer af Anton Loeb (1908-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Abraham Duif (sprog: engelsk)
illustrationer af Lies Guntenaar (f. 1921, sprog: hollandsk)
oversat af Ivan Rønn
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af C.L With-Seidelin
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af André Lichtenberger (1870-1940, sprog: fransk)
oversat af Constance Wiel Schram (1890-1955, sprog: norsk)
af Edmondo de Amicis (1846-1908, sprog: italiensk)
af Robert Bolt (sprog: ukendt)
oversat af Bengt Janus Nielsen
illustrationer af Horst Lemke (1922-1985, sprog: tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
udgiver: Holger Begtrup
af uidentificeret
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Jean André Bourlain (1752-1828, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Nathaniel Goddard Benchley (1915-1981, sprog: engelsk)
illustrationer af Joan Sandin (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Anne Marie Glistrup
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Agnes Henningsen
af George Wilde (sprog: engelsk)
af Irma Wilde (1907-1991, sprog: engelsk)
af Rakel Harbitz (1887-1944, sprog: norsk)
omslag af Axel Mathiesen
af Paul Léautaud (1872-1956, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
af Scholem Rabinowitz (1859-1916, sprog: andre)
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
af Friedrich Wilhelm Gödsche (1785-1863, sprog: tysk)
af Doris Gates (1901-1987, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Doris Gates (1901-1987, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Viktor Rydberg (1828-1895, sprog: svensk)
oversat af Inger Harbou Vikstrøm
illustrationer af Birte Seir Elsasdatter Branner
tekst af H.C. Branner
af Ethel Mary Turner (1872-1958, sprog: engelsk)
Den lille Violinist [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [8n]], (1874, fransk) Müller, E.
formodet af Eugène Muller (f. 1823, sprog: fransk)
af Anton Bøje
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
Et lille Virkelighedsbillede [indgår i antologien: Efteraarsløv [91]], (1884, digte, dansk) Andersen, Carl
af Johann Gottlieb Schummel (1748-1813, sprog: tysk)
oversat af Niels Prahl
af Inge Tofte-Hansen (sprog: ukendt)
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
Det lille værelse [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s628]], (1954, novelle(r), engelsk) Sansom, William
af William Sansom (1912-1976, sprog: engelsk)
oversat af Paul Monrad
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
oversat af Arne Stevns
Lille Willie Winkie [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [2l]], (1964, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
illustrationer af Lars Ahlstrand
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Robert Dallet (1923-2006, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Æsop (-620--560, sprog: græsk)
af Tony Grage
af Mary Stolz (1920-2006, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer af Uri Shulevitz (f. 1935, sprog: engelsk)
af Kai Rosenberg
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Anne-Catharina Vestly (1920-2008, sprog: norsk)
oversat af Åse Ziegler
illustrationer af Johan Vestly (1923-1993, sprog: norsk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
af Anne-Catharina Vestly (1920-2008, sprog: norsk)
oversat af Åse Ziegler
illustrationer af Johan Vestly (1923-1993, sprog: norsk)
af Anne-Catharina Vestly (1920-2008, sprog: norsk)
oversat af Åse Ziegler
illustrationer af Johan Vestly (1923-1993, sprog: norsk)
af Anne-Catharina Vestly (1920-2008, sprog: norsk)
af Johan Vestly (1923-1993, sprog: norsk)
oversat af Åse Ziegler
af Anne-Catharina Vestly (1920-2008, sprog: norsk)
illustrationer af Johan Vestly (1923-1993, sprog: norsk)
oversat af Åse Ziegler
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Georg Kalkar
musik af Alice Charlotta Tegnér (1864-1943, sprog: svensk)
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
af Estrid Ott
af Estrid Ott
af Birthe Aksby
af Henning Aksby
af Birthe Aksby
af Henning Aksby
af Emilie Bech
Lillekort [indgår i: Folkeæventyr i Danmark, Norge og Sverige [s203]], (1868, novelle(r), norsk) Berg, Caspar
af anonym norsk (sprog: norsk)
af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
oversat af Ole Storm
af Ethel Hueston (sprog: engelsk)
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
illustrationer af Vif Dissing
af Tove Brix (sprog: ukendt)
af Wilma Vermaat (1873-1967, sprog: hollandsk)
oversat af Anna Edv. Petersen
af Ethel Hueston (sprog: engelsk)
af Margit ("Mai") Lindegård (1919-1968, sprog: norsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer af Maria Veronica Lindegaard Solem (f. 1949, sprog: norsk)
af Niklaus Bolt (1864-1947, sprog: tysk)
af Ulla Albeck
illustrationer af Arne Ungermann
af Mary-Ann Gilbertson
Lillerussiske Landadelige [indgår i antologien: Fra fremmede Forfattere [f]], (1875, tekster, russisk) Gogol
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
af Inger Skote (1933-2015, sprog: svensk)
oversat af Ingerlise Koefoed
illustrationer af Ylva Källström-Eklund (1933-1988, sprog: svensk)
af Marie Elisabeth af Wied (1913-1985, sprog: svensk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
illustrationer af Gunlög Engberg-Hiort af Ornäs (1914-1989, sprog: svensk)
af Marie Elisabeth af Wied (1913-1985, sprog: svensk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
illustrationer af Gunlög Engberg-Hiort af Ornäs (1914-1989, sprog: svensk)
af Marie Elisabeth af Wied (1913-1985, sprog: svensk)
oversat af Vita Korch
illustrationer af Gunlög Engberg-Hiort af Ornäs (1914-1989, sprog: svensk)
af John Grant (1930-2014, sprog: engelsk)
oversat af Hans Djurhuus
af John Grant (1930-2014, sprog: engelsk)
oversat af Hans Djurhuus
af John Grant (1930-2014, sprog: engelsk)
oversat af Hans Djurhuus
af John Grant (1930-2014, sprog: engelsk)
oversat af Hans Djurhuus
af George Füllborn (1837-1902, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ethel Wilson (1888-1980, sprog: engelsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Caroline Slade (sprog: engelsk)
af K. Rasmussen
af Hans Ostwald (f. 1873, sprog: tysk)
af Benjamin Benson (1913-1959, sprog: engelsk)
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ole Sarvig
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Kai Holm
illustrationer af Grete Zahle
af Kai Holm
illustrationer af Erling Juhl
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
af uidentificeret
illustrationer af uidentificeret
af L. A. Newcome (sprog: ukendt)
af Jessie Catherine Couvreur (d. 1897, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Maj Bylock (f. 1931, sprog: svensk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Ann Sheldon (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Knud Holst
af Ann Sheldon (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Ilse Haugwitz
af Märta Leijon (sprog: svensk)
Linda og Valentin - agenter i tid og rum (serie)
1 se: Landet uden stjerner ([Mezieres, J. C.])
2 se: Velkommen til Alflolol ([Mezieres, J. C.])
1 se: Landet uden stjerner ([Mezieres, J. C.])
2 se: Velkommen til Alflolol ([Mezieres, J. C.])
af uidentificeret
af Cai M. Woel
af Ingeborg Møller (sprog: norsk)
af Carl Ewald
forord af Erling Fischer
illustrationer af uidentificeret
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Thit Jensen
af Jens Schjern
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Wilhelm Klein
af Beatus Dodt
af Sofie Holst
udgiver: Johan Rudolph Thiele
andet: Thomas Rudolph Thiele
af G. Suhr
af Axel Jensen (1932-2003, sprog: norsk)
oversat af Elsa Gress
af Paul Cuvelier (1923-1978, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
af Emil Halling
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Jeppe Aakjær
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
af Sune Lundquist (1911-1975, sprog: svensk)
oversat af Else Faber
af Charles Rabou (1803-1871, sprog: fransk)
udgiver: Peter Ludvig Zimmermann
oversat af Pseudonym og undersøges
Linieskibet "Kong Georg" [Blandede Fortællinger og Digte [1c]], (1852, tekster, tysk) Steffens, Henrich
[1913]
Linnedsamlersken [Samlede Eventyr og Fortællinger [10e]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1859]
Linnedsamlersken [Samlede Skrifter [5b]], (1859, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1882]
Linnedsamlersken [Samlede Skrifter [5b]], (1882, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
af Gerhard Uhde (1902-1980, sprog: tysk)
oversat af Kirsten Bang
af Joseph Kessel (1898-1979, sprog: fransk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Peter Salomon Martin
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Lirekassen [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s131]], (1930, novelle(r), dansk) Houmann, Børge
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Chr. Bredahl
af Ib Lange
af Aage Hermann
af Poul Borum
illustrationer af Fr. Frost
af Inga-Margareta Zettervall (1933-1986, sprog: svensk)
illustrationer af Erik Wipp (1927-2005, sprog: svensk)
oversat af Mogens Jansen
omslag af Viggo Eriksen
af Alfons Weber (1915-1994, sprog: tysk)
illustrationer af Jacqueline Blass (f. 1934, sprog: tysk)
oversat af Ellen Kirk
af Johan Falkberget (1879-1967, sprog: norsk)
oversat af Jens Pedersen, f. 1893
af Johan Falkberget (1879-1967, sprog: norsk)
oversat af Jens Pedersen, f. 1893
af Johan Falkberget (1879-1967, sprog: norsk)
oversat af Jens Pedersen, f. 1893
af G. Garth-Grüner (sprog: ukendt)
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Annik Saxegaard (1905-1990, sprog: norsk)
af Elisabet ("Lisa") Högelin (1896-1980, sprog: svensk)
af Annie Wawrinsky (1897-1977, sprog: svensk)
af H.F. Ewald
af Bertha Holst
af Bertha Holst
redigeret af Ellinor Carit Andersen
af uidentificeret
af Jørgen Banke
af uidentificeret
af Jenny Becker
af Evi Bøgenæs (1906-1985, sprog: norsk)
af Evi Bøgenæs (1906-1985, sprog: norsk)
oversat af Ellen Kirk
af T. Izawa (sprog: japansk)
af S. Hijikata (sprog: japansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af uidentificeret
af Karin ("Kaj") Beckman (1913-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Per Beckman (1913-1989, sprog: svensk)
oversat af Ida Nyrop Ludvigsen
af Emily Govan West (f. 1919, sprog: engelsk)
illustrationer af Hans Augosto Rey (1898-1977, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Maj Lindman (1886-1972, sprog: svensk)
af Aage Hermann
af uidentificeret
af Inga-Margareta Zettervall (1933-1986, sprog: svensk)
illustrationer af Erik Wipp (1927-2005, sprog: svensk)
oversat af Mogens Jansen
af Millicent Ellis Selsam (1912-1996, sprog: engelsk)
illustrationer af Arnold Lobel (1933-1987, sprog: engelsk)
oversat af Grete Janus Hertz
illustrationer af Veronica Leo (f. 1935, sprog: svensk)
af Doris Orgel (f. 1929, sprog: engelsk)
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Karla Lindqvist (sprog: ukendt)
af Kerstin Frykstrand (sprog: ukendt)
af Maggy Larissa (sprog: engelsk)
illustrationer af Ferdinanda Emilia (Nans) van Leeuwen (1900-1995, sprog: hollandsk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Stig Södersten (1906-1979, sprog: svensk)
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Stig Södersten (1906-1979, sprog: svensk)
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Ulla Sundin-Wickman (1926-2007, sprog: svensk)
af Abraham Duif (sprog: engelsk)
illustrationer af Anna Berendina Wendelina (Anneke) Napjus (f. 1918, sprog: hollandsk)
oversat af Ivan Rønn
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Inge Abrahamsen
af Dan Turèll
af Ulf Löfgren (1931-2011, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Jean Baptiste Dubois (1778-1850, sprog: fransk)
af André René Polydore Alissan de Chazet (1775-1844, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Jean Baptiste Dubois (1778-1850, sprog: fransk)
af André René Polydore Alissan de Chazet (1775-1844, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Jens Thise
af Jens Thise
af Christian Felix Weiße (1726-1804, sprog: tysk)
oversat af Peder Topp Wandall
af Wilhelm Fischer (1833-1916, sprog: tysk)
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
oversat af Jens Wintmølle
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
af Cyril Northcote Parkinson (1909-1993, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
illustrationer af Violet Morgan (sprog: engelsk)
af Johannes Bobrowski (1917-1965, sprog: tysk)
oversat af Per Øhrgaard
af G. E. Thomassen (sprog: ukendt)
af Tage Larsen (sprog: ukendt)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Gerhard Faye
af Tage la Cour
illustrationer af Alex Secher
af Robert Escarpit (1918-2000, sprog: fransk)
oversat af Mogens Boisen
af Anonym
redigeret af Gunnar Jakobsen
redigeret af Mogens Jansen
redigeret af Mogens Kabel
redigeret af Gudrun Paaske
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Esther Hansen
redigeret af Tage Hansen
redigeret af P. Billeskov Jansen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Esther Hansen
redigeret af Tage Hansen
redigeret af P. Billeskov Jansen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Esther Hansen
redigeret af Tage Hansen
redigeret af P. Billeskov Jansen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Ole Hegerlund
redigeret af Anette Johansen
redigeret af Jørgen Johansen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Ole Hegerlund
redigeret af Anette Johansen
redigeret af Jørgen Johansen
af antologi spansk (sprog: spansk)
redigeret af Ole Hegerlund
redigeret af Anette Johansen
redigeret af Jørgen Johansen
af E. Gigas (sprog: ukendt)
af antologi fransk (sprog: fransk)
redigeret af Uffe Harder
noter af Karen Husegaard Nielsen
noter af Ida Staunskjær
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Litteraturens Mesterværker (serie)
se: Forretninger med Firmaet Dombey og Søn (Dickens, Charles)
se: Sagaer og Nordens Guder (Oehlenschläger, Adam)
se: Samlede Digte (Aarestrup, Emil)
se: Samlede Skrifter (Bagger, Carl)
se: Forretninger med Firmaet Dombey og Søn (Dickens, Charles)
se: Sagaer og Nordens Guder (Oehlenschläger, Adam)
se: Samlede Digte (Aarestrup, Emil)
se: Samlede Skrifter (Bagger, Carl)
Litteraturens Ubestandighed [Gotfred Crayons Skitsebog [1m]], (1827, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
illustrationer af Carin Steenberg
redigeret af Chr. N. Brodersen
redigeret af Sven Møller Kristensen
redigeret af uidentificeret
redigeret af uidentificeret
redigeret af uidentificeret
redigeret af Birgitte Vedel
af Thit Jensen
En litterær Nøgleroman fra 1839
se: [Stemninger og Tilstande] ([Hertz, Henrik])
se: [Stemninger og Tilstande] ([Hertz, Henrik])
En literair Ungdomserindring [indgår i: En sammensværgelse under Napoleon den Første [97-120]], (1870, tekster, svensk) Wird, Sixten
af Per Sigfrid Wieselgren (1843-1910, sprog: svensk)
af Finn Gerdes
forord af Erik Dal
oversat af David Hohnen
redigeret af Svend Larsen
oversat af Richard Prescott Keigwin (1883-1972, sprog: engelsk)
illustrationer af Gustav Hjortlund
illustrationer af Gustav Hjortlund
redigeret af Svend Larsen
oversat af Richard Prescott Keigwin (1883-1972, sprog: engelsk)
forord af Erik Dal
illustrationer af Axel Mathiesen
oversat af Eve Wendt
redigeret af uidentificeret
forord af Erik Dal
oversat af David Hohnen
forord af Erik Dal
oversat af David Hohnen
forord af Erik Dal
oversat af David Hohnen
illustrationer af Anonym
af Per Eilstrup
oversat af Gretel Jantzen
oversat af Lucie, Lady Duff-Gordon (1821-1869, sprog: engelsk)
illustrationer af Lorenz Frølich
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
af Jenny Becker
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Bergljot Hobæk Haff (1925-2016, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Johan Keller
af Marie Wiese
af Kari Ørbech (1902-1997, sprog: norsk)
oversat af Else Marie Rasmussen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
illustrationer af Auguste Leroux (1871-1954, sprog: fransk)
illustrationer af Georges Lemoine (sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Bjarne Slapgard (sprog: norsk)
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Cecil William Mercer (1885-1960, sprog: engelsk)
oversat af Henning Barry Olsen
af Gustav Sandgren (1904-1983, sprog: svensk)
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
oversat af Ina Rohde
af Doktor Martin (pseudonym) (sprog: tysk)
oversat af Bente Dammegård