Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Anthony Hope Hawkins (1863-1933)

Sprog: engelsk
Hope, Anthony (pseudonym)

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Hope, Anthony: Fangen paa Zenda. Af Anthony Hope. Overs. og bearbejdet af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, 1895. 244 sider (1895, roman) EMP 734
originaltitel: The prisoner af Zenda, 1894
Detaljer
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853 (1853-1942)
1906 Samhørende, fortsættes af (2. del): Rupert af Hentzau
1899 Senere udgave: Fangen paa Zenda. En Roman om en Konge. Paa Dansk ved Johannes Magnussen. ♦ [Hver 8. Dag], 1899. 160 sider, illustreret
1909 Senere udgave: Fangen paa Zenda. Aut. Oversættelse. ♦ John Martin, 1909. 160 sider
1911 Senere udgave: Fangen paa Zenda. Aut. Oversættelse. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1911. 264 sider
1931 Senere udgave: Fangen paa Zenda. Aut. Oversættelse. ♦ A/S Baltisk Forlag [ikke i boghandlen], [1931]. 288 sider
1944 Senere udgave: Fangen på Zenda. (Politikens Stjerne-Hæfte, 2)
1973 Senere udgave: Fangen på Zenda. Ill. af H. C. Kiefer. ♦ Williams Forlag, 1973. [48] sider, illustreret
 Bog Hope, Anthony: Kardinalens Halsbaand. Autoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, 1896. 198 sider (1896, roman) EMP 735
originaltitel: The indiscretion of the duchess, 1894
Detaljer
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853 (1853-1942)
1911 Senere udgave: Hertugindens Halsbaand. ♦ John Martin, 1911. 188 sider
1919 Senere udgave: Hertugindens Halsbaand. Ny Udgave. ♦ John Martin, 1919. 128 sider
 Bog Hope, Anthony: Prinsesse Osras Hjærte (1897, roman)
del af: Politiken
Detaljer
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Politiken fra 18-8-1897.
 Bog Hope, Anthony: Phroso. Roman. ("Dannebrog"s Føljeton). ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1897. 1.-2. Bind, 244 + 238 sider (1897, roman) EMP 736 👓
originaltitel: Phroso, 1897
del af: Dannebrog
Detaljer
oversat af Anonym
1901 Senere udgave: Lady Phroso. Roman. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1901. 475 sider
1905 Senere udgave: Phroso
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note om føljeton Fraklipningsføljeton i Dannebrog fra 25-9-1897. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog Hope, Anthony: Fangen paa Zenda. En Roman om en Konge. Paa Dansk ved Johannes Magnussen. ♦ [Hver 8. Dag], 1899. 160 sider, illustreret (1899, roman) EMP 737
Detaljer
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1895 1. udgave: Fangen paa Zenda. Af Anthony Hope. Overs. og bearbejdet af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, 1895. 244 sider
 Bog Hope, Anthony: Lady Phroso. Roman. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1901. 475 sider (1901, roman)
del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
1897 1. udgave: Phroso. Roman. ("Dannebrog"s Føljeton). ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1897. 1.-2. Bind, 244 + 238 sider
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandsposten fra 23-5-1901 til 4-8-1901.
 Bog Hope, Anthony: I ny Luft (1904, roman)
originaltitel: A change of air
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 16-12-1904 til 14-1-1905.
 Bog Hope, Anthony: Phroso (1905, roman)
Detaljer
1897 1. udgave: Phroso. Roman. ("Dannebrog"s Føljeton). ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1897. 1.-2. Bind, 244 + 238 sider
 Bog Hope, Anthony: Rupert af Hentzau (1906, roman)
originaltitel: Rupert of Hentzau, 1898
Detaljer
1895 Samhørende, 2. del af: Fangen paa Zenda. Af Anthony Hope. Overs. og bearbejdet af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, 1895. 244 sider
1911 Senere udgave: Rupert af Hentzau. Roman i Fortsættelse af "Fangen paa Zenda". Aut. Overs. ved P. Holm. ♦ John Martin, 1911. 176 sider
1959 Senere udgave: Rupert af Hentzau. Overs. fra engelsk af P. Holm. [Ny udg.]. ♦ Martin, 1959. 190 sider
kollaps Noter
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1915 (stumfilm). Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog Hope, Anthony: En Skuespillerinde (1906, roman)
Detaljer
1911 Senere udgave: En Skuespillerinde. Roman. Aut. Oversættelse ved P. Holm. ♦ John Martin, 1911. 200 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Dagens Nyheder 16-7-1906, side 2 [Anmeldelse af Albert Gnudtzmann]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Hope, Anthony: Fangen paa Zenda. Aut. Oversættelse. ♦ John Martin, 1909. 160 sider (1909, roman)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 5
Detaljer
oversat af Anonym
1895 1. udgave: Fangen paa Zenda. Af Anthony Hope. Overs. og bearbejdet af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, 1895. 244 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1911.
 Bog Hope, Anthony: Prinsesse Osras Hjærte. Oversat af Magnus Jensen. ♦ Eiby, 1910. 160 sider (1910, roman)
serietitel: Eibys 50 Øres Bibliothek
oversat af Magnus Jensen
 Bog Hope, Anthony: Fangen paa Zenda. Aut. Oversættelse. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1911. 264 sider (1911, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1895 1. udgave: Fangen paa Zenda. Af Anthony Hope. Overs. og bearbejdet af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, 1895. 244 sider
 Bog Hope, Anthony: Hertugindens Halsbaand. ♦ John Martin, 1911. 188 sider (1911, roman)
serietitel: Martins 25 Øres Bibliotek, 1
Detaljer
oversat af Anonym
1896 1. udgave: Kardinalens Halsbaand. Autoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, 1896. 198 sider
 Bog Hope, Anthony: Rupert af Hentzau. Roman i Fortsættelse af "Fangen paa Zenda". Aut. Overs. ved P. Holm. ♦ John Martin, 1911. 176 sider (1911, roman)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 34
Detaljer
oversat af Peter Holm, f 1873 (1873-1950)
1906 1. udgave: Rupert af Hentzau
 Bog Hope, Anthony: En Skuespillerinde. Roman. Aut. Oversættelse ved P. Holm. ♦ John Martin, 1911. 200 sider (1911, roman)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 40
Detaljer
oversat af Peter Holm, f 1873 (1873-1950)
1906 1. udgave: En Skuespillerinde
kollaps Noter
 anmeldelse Holstebro Dagblad 2-12-1911, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Hope, Anthony: Den lykkelige Ø's Dronning. Roman. Aut. Oversættelse ved P. Holm. ♦ John Martin, 1913. 288 sider (1913, roman)
serietitel: Martins Standard Udgave, 45
oversat af Peter Holm, f 1873 (1873-1950)
 Bog Hope, Anthony: Hertugindens Halsbaand. Ny Udgave. ♦ John Martin, 1919. 128 sider (1919, roman)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave
Detaljer
1896 1. udgave: Kardinalens Halsbaand. Autoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, 1896. 198 sider
 Bog Hope, Anthony: Flirt. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af Agnete Greibe). ♦ Jespersen, [1922]. 158 sider (1922, roman)
oversat af Agnete Greibe
 Bog Hope, Anthony: Fangen paa Zenda. Aut. Oversættelse. ♦ A/S Baltisk Forlag [ikke i boghandlen], [1931]. 288 sider (1931, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1895 1. udgave: Fangen paa Zenda. Af Anthony Hope. Overs. og bearbejdet af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, 1895. 244 sider
 Bog Hope, Anthony: Fangen på Zenda. (Politikens Stjerne-Hæfte, 2) (1944, roman)
del af: Politikens Stjerne-Hæfte
Detaljer
1895 1. udgave: Fangen paa Zenda. Af Anthony Hope. Overs. og bearbejdet af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, 1895. 244 sider
 Bog Hope, Anthony: Rupert af Hentzau. Overs. fra engelsk af P. Holm. [Ny udg.]. ♦ Martin, 1959. 190 sider (1959, roman)
Detaljer
oversat af uidentificeret
1906 1. udgave: Rupert af Hentzau
 Bog (baseret på værk) anonym: Fangen på Zenda. Ill. af H. C. Kiefer. ♦ Williams Forlag, 1973. [48] sider, illustreret (1973, børnebog)
serietitel: Stjerneklassiker, 48
Detaljer
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Carl Kiefer (1890-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1895 1. udgave: Fangen paa Zenda. Af Anthony Hope. Overs. og bearbejdet af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, 1895. 244 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Tegneserie efter Anthony Hope's roman: The prisoner of Zenda.

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Hawkins, Anthony Hope: Hjærtets RøstLytspil i 1 Akt af Anthony Hope. Oversat af C.E. Jensen
oversat af C.E. Jensen (1865-1927)
(premiere 26-10-1895 på Casino)
Hawkins, Anthony Hope: Fangen paa ZendaFolkekomedie i et Forspil og 4 Akter, dramatiseret efter Anthony Hopes Roman »The prisoner af Zenda«. Oversat af Walter Christmas
oversat af Walter Christmas-Dirckinck-Holmfeld (1861-1924)
(premiere 30-08-1903 på Casino)
Hawkins, Anthony Hope: Rupert von HentzauFolkeskuespil i 4 Akter (6 Afdelinger) af Anthony Hope. Oversat af Walter Christmas. Musiken af G. Washington Magnus
oversat af Walter Christmas-Dirckinck-Holmfeld (1861-1924)
musik af George Washington Magnus (1863-1917, sprog: norsk)
(premiere 28-08-1904 på Casino)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden