Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1969


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Ilja Grigoryevich Ehrenburg (1891-1967)

Sprog: russisk
(henvisning) Erenburg, Ilja

0000  Webudgave af bibliografi Virtual International Authority File:
0000  Webudgave af bibliografi  Webudgave af bog http://viaf.org/viaf/40169930/
0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (dansk)
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1969.

 Bog Erenburg, Ilja: Trusten D. E. (1924, roman)
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Alexander Grossmann (1902-1980)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Politiken fra 16-11-1924 til 13-12-1924.
 note til oversat titel D.E. er en forkortelse for: Destruction of Europe.
 Bog Ehrenburg, Ilja: 10 Hestekræfter. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Ivan Stchelkunoff. ♦ Martin, 1931. 256 sider (1931, roman)
oversat af Ivan Stchelkunoff (1870-1966)
 Bog Ehrenburg, Ilja: Skabelsens anden Dag. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Ivan Stchelkunoff. ♦ Martin, 1934. 328 sider (1934, roman)
originaltitel: Den vtoroj, 1934
oversat af Ivan Stchelkunoff (1870-1966)
 Bog Ehrenburg, Ilja: Vort daglige Brød. Aut. Oversættelse ved Karina Windfeld-Hansen. ♦ Martin, 1934. 64 sider (1934, roman)
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
 Tekster Ehrenburg, Ilja: Mennesket lever ikke af Brød alene (1938)
 Bog Ehrenburg, Ilja: Den gamle Buntmager (1944, roman)
 Bog Ehrenburg, Ilja: [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s141]] St. Hubertus pibe. Side 141-[46] (1952, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Georg Sarauw (1907-1988)
illustrationer i periodicum: Povl Christensen, f 1909 (1909-1977)
kollaps Noter
 note til titel På russisk trykt i samlingen: Trinadtsat' trubok, 1923.
 note om føljeton Tidligere trykt i Politiken, Magasinet, 19-9-1948, side 1 og 6-7. Oversat af Georg Sarauw. Tegning af Povl Christensen.
 Tekster Ehrenburg, Ilja: Tøbrud (1954, tekster)
Detaljer
1963 Senere udgave: Tøbrud
 Tekster Erenburg, Ilja: De fire Pibers Visdom (1955, tekster)
serietitel: Hasselbalchs Kultur-Bibliotek, 138
oversat af Georg Sarauw (1907-1988)
 Tekster Erenburg, Ilja: En gade i Moskva (1961, tekster)
oversat af Gudrun Sterner Petersen (f. 1906)
 Bog Erenburg, Ilja: Tøbrud (1963, tekster)
serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 304
Detaljer
oversat af Noemi Eskul-Jensen (f. 1901)
1954 1. udgave: Tøbrud

pil op Til toppen af siden


Se også nedenstående kilder:

Russiske bøger i danske oversættelser. En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr. N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie.

Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964. Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden