Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Walter Scott (1771-1832)

Sprog: engelsk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (dansk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Scott, Walter: Røde Robin. En Fortælling. Overs. af J.C. Boye [ie: C.J. Boye]. ♦ Kbh., 1821. Del 1-2, XVI + 308 +342 sider (1821, roman) EMP1207 BD4:sp484
originaltitel: Rob Roy, 1818
Detaljer
bearbejdelse: Wilhelm Adolf Lindau (1774-1849, sprog: tysk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1842-43 i: Samlede Skrifter [28-29] Senere udgave: Robin den Røde. En Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1842-43. Deel 1-2, 380 + 256 sider
1856 i: Samlede Romaner [3] Senere udgave: Rob Roy. En Fortælling. Overs. af C.J. Boye. [2. udg.]. ♦ 1856. x + 426 sider
1884 Senere udgave: Rob Roy. En Fortælling. Anden [ie: 3.] Udgave. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ 1884. 444 sider
1973 Senere udgave: Rob Roy. ♦ Williams Forlag, 1973. 48 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversættelsen efter W.A. Lindaus tydske Udgave [1819, forkortet], da den engelske ikke har kunnet erholdes.
 note til oversat titel Del 1, s. III-IV: Forerindring [signeret Boye].
 note til oversat titel Del 1, s. V-XVI: Indledning [af Lindau].
 Dramatik Scott, Walter: Halidon Hill. En dramatisk Skildring. Oversat af K. L. Rahbek. ♦ Kbh. 1822 (1822, dramatik) BD4:sp379
originaltitel: Halidon Hill, 1822
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider (1822, roman) EMP1208 BD4:sp484
originaltitel: Ivanhoe, 1820
Detaljer
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1831 i: Selections in prose and verse [1s158-182] Senere udgave: Ivanhoe. [kapitel VII-VIII, på engelsk]
1833 i: Samlede Skrifter [6-7] Senere udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. af C.J. Boye. [2. udgave]. ♦ 1833. Deel 1-2, 368 + 384 sider
1855 i: Samlede Romaner [2] Senere udgave: Ivanhoe. Overs. af C. J. Boye. [3. Udgave]. ♦ 1855. 580 sider
1871 [Uddrag] indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [c] Senere udgave: Turneringen. I hans Roman "Ivanhoe"
1871 Senere udgave: Turneringen. Af den engelske Forfatter Walter Scott, i hans Roman "Ivanhoe". Overs. ved F. W. Holm. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. Særtryk af "Folkelæsning" 1871, [nr.] 43. ♦ 1871. 79 sider
1880 Senere udgave: Ivanhoe eller Den hemmelighedsfulde Ridder ... Ny illustreret Folkeudgave. Overs. af Vilh. Østergaard. ♦ [1880]. 761 sider + 35 tavler
1881 i: Samlede Romaner [2] Senere udgave: Ivanhoe. Anden Udgave. Overs. af P. V. Grove. ♦ P.G. Philipsen, 1881. 509 sider. (Samlede Romaner, 2)
1883 i: Romaner [1] Senere udgave: Ivanhoe. Roman. Overs. af P. V. Grove. Med 153 Afbildninger. ♦ 1883. 586 sider, illustreret
1884 Senere udgave: Ivanhoe. Fjerde Udgave. Overs. af P. V. Grove. ♦ 1884. 509 sider
1893 Senere udgave: Ivanhoe. Femte Udgave. Overs. af P. V. Grove. ♦ 1893. 513 sider
1899 Senere udgave: Ivanhoe. Historisk Roman. Forkortet Overs. ved P. V. Grove. Med Illustrationer. ♦ 1899. 304 sider, illustreret. (Frems Klassikerbibliothek)
1904 Senere udgave: Ivanhoe. Bearbejdet f. Ungdommen af E. Egebjerg og J. Engelstoft. M. mange Illustr. ♦ Nyt dansk Forlag, 1904. 368 sider, illustreret
1909 Senere udgave: Ivanhoe. Hist. Roman. Oversat af E. Wermund. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1909. 448 sider
1910 Senere udgave: Ivanhoe. Fortalt for Ungdommen efter den forkortede engelske Udg. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1910. 168 sider
1910 Senere udgave: Ívar Hlújárn. Íslensk þýðing eftir Þorstein Gíslason. (Særtr. af "Lögrjetta"). ♦ Rykjavík, Arinbj. Sveinbjarnarson, 1910. 256 sider, 2 tavler
1911 Senere udgave: Ivanhoe. Oversat fra Engelsk af E. Smyth-Hansen. Illustr. af Hedvig Kinch. ♦ Hagerup, 1911. 198 sider, illustreret
1912 Senere udgave: Ivanhoe. Paa Dansk ved Edv. Egeberg og J. Engelstoft. M. Tegn. af Carl H. F. Schmidt o. fl. 2. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1912. 256 sider, illustreret
1918 Senere udgave: Ivanhoe. Historisk Roman. (Ny forkortet Udg. efter P. V. Groves Oversættelse). ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1918. 448 sider, illustreret
1921 Senere udgave: Ivanhoe. Paa Dansk ved Edv. Egeberg og J. Engelstoft. M. 25 Tegn. af Carl H. F. Schmidt og flere. 3. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1921. 230 sider, illustreret
1941 Senere udgave: Ivanhoe. Illustr. af Sikker Hansen. Overs. af og i Uddrag for Ungdommen ved Otto Gelsted. ♦ Athenæum, 1941. 194 sider, illustreret
1943 Senere udgave: Ivanhoe. Fortalt i Tegninger af Oluf Nielsen. Frit efter Walter Scotts berømte Roman. Kbh., Illustrationsforlaget, [1943]. 240 sider, illustreret
1944 Senere udgave: Ivanhoe. Overs. af Ellen Kirk. I-II
1944 Senere udgave: Ivanhoe. Overs. af Ellen Kirk. Illustreret af Kirsten Hoffmann. 2 Bind. Arthur Jensen, 1944. 190 + 196 sider, illustreret
1944 Senere udgave: Ivanhoe. Forkortet og tilrettelagt for Ungdommen ved Henrik Madsen. Kbh., Gyldendal, 1944. 318 sider
1944 Senere udgave: Ivanhoe. Politiken, 1944. 64 sider. (Politikens Stjerne-Hæfte, 13)
1944 Senere udgave: Ivanhoe. Forkortet og tilrettelagt for Ungdommen ved Henrik Madsen
1955 Senere udgave: Ivanhoe. [Ny udg.] En historisk fortælling fra riddertiden. Med ill. af Svend Otto. Overs. fra engelsk. ♦ Samleren, 1955. 175 sider, illustreret
1957 Senere udgave: Ivanhoe. Overs. fra engelsk og bearbejdet af Poul Steenstrup. Ill. af Svend Bülow. ♦ Gyldendal, [1957]. 225 sider, illustreret. (Gyldendals Udødelige Ungdomsbøger, 4)
1964 Senere udgave: Ivanhoe. Genfortalt af Kjartan Holm. Ill. af Jacques Poirier
1971 Senere udgave: Ivanhoe. På dansk ved Poul Steenstrup. Tegninger af Svend Bülow. 2. udg. ♦ Gyldendal, 1971. 225 sider, illustreret
1971 Senere udgave: Ivanhoe. ♦ Forlaget I.K., [1971]. 47 sider, illustreret
 Bog Scott, Walter: Midlothians Hjerte eller Fængslet i Edinburgh. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-4, 268 + 292 + 291 + 299 sider (1822, roman) EMP1209 BD4:sp484
originaltitel: The heart of Midlothian (Tales of my landlord, 2), 1818
Detaljer
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1834-35 i: Samlede Skrifter [11-12] Senere udgave: Midlothians Hjerte eller Fængslet i Edinburgh. En Fortælling. Overs. af C. J. Boye. [2. Udgave]. 1834-35. Deel 1-4, 232 + 248 + 252 + 258 sider
1859 i: Samlede Romaner [7] Senere udgave: Mid-Lothians Hjerte eller Fængslet i Edinburgh. En Fortælling. Overs. ved C. J. Boye. [3. Udgave]. ♦ 1859. 764 sider
1882 Senere udgave: Fængslet i Edinburgh eller Mid-Lothians Hjærte. Overs. af F. W. Horn. Anden [ie: 4.] Udg. ♦ Philipsen, 1882. 609 sider
1882 Senere udgave: Midlothians Hjerte. Anden [ie: 4.] Udgave. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ 1882. 609 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel På smudstitelblade: En Fortælling, udgivet af Jedediah Cleishbotham, Skolemester og Sognedegn i Gandercleugh.
 Bog Scott, Walter: Sørøveren. 1ste Deel. Oversat. ♦ Kbh., 1822 (1822, roman)
originaltitel: The pirate, 1822
Detaljer
oversat af F.M. Lange (1792-1845)
1827-28 Senere udgave: Sørøveren. ♦ 1827-28. Deel 1-4, 128 + 122 + 117 + 159 sider
1830 Clement Cleveland, Søerøveren [uddrag af kapitlerne 31-42] i: Gnidia [2n] Senere udgave: Clement Cleveland, Søerøveren. Et Fragment efter Walter Scott's The Pirate, ved A.E. Boye
1839 i: Samlede Skrifter [22-23] Senere udgave: Sørøveren. Romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1839. Deel 1-2, 344 + 379 sider
 Bog Scott, Walter: Abbeden. En romantisk Skildring. Overs. af A. Rasmussen. ♦ 1823. Deel 1-3, 235 + 244 + 272 sider (1823, roman) EMP1210 BD4:sp485
originaltitel: The abbot, 1820
Detaljer
oversat af Andreas C. Rasmussen (d. 1835)
1845-46 i: Samlede Skrifter [32-33] Senere udgave: Abbeden. En Fortsættelse af Klosteret. Overs. af Frederiks Schaldemose. ♦ 1845-46. Deel 1-2, 348 + 359 sider
1869 i: Samlede Romaner [17] Senere udgave: Abbeden. Overs. af L. Moltke. ♦ 1868. 596 sider
 Bog Scott, Walter: Bruden fra Lammermoor. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1823. Deel 1-2, 276 + 358 sider (1823, roman) EMP1211 BD4:sp485
originaltitel: The bride of Lammermoor (Tales of my landlord, 3, 1), 1819
del af: Brevduen
Detaljer
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1835 i: Samlede Skrifter [13-14] Senere udgave: Bruden fra Lammermoor. En Fortælling. Overs. af C. J. Boye. [2. Udgave]. ♦ 1835. Deel 1-2, 254 + 334 sider
1871 i: Samlede Romaner [20] Senere udgave: Bruden fra Lammermoor. En Fortælling. Overs. af L. Moltke. ♦ 1871. 432 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Tidligere har på dansk været trykt: Nisse-Brønden [skotsk sagn, fra kapitel 5] i: Brevduen, 2. årgang (1819), nr. 29.
 Bog Scott, Walter: Guy Mannering eller Stjernetyderen. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. W. Hviding. ♦ 1823. Deel 1-3, 251 + 269 + 272 sider (1823, roman) EMP1212 BD4:sp484
originaltitel: Guy Mannering, 1815
Detaljer
oversat af Christian Werner Hviding (1775-1826)
1837 i: Samlede Skrifter [18-19] Senere udgave: Guy Mannering eller Stjærnetyderen. Overs. af Fr. Schaldemose. ♦ 1837. Deel 1-2, 354 + 390 sider
1857 i: Samlede Romaner [5] Senere udgave: Guy Mannering eller Astrologen. En Fortælling. Overs. af C.W. Hviding. Anden gjennemsete og forbedrede Udgave
1881 i: Romaner [5] Senere udgave: Guy Mannering eller Stjernetyderen. Roman. Tredje Udgave. Oversat af P.V. Grove. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipsens Forlag, 1881. 475 sider
1923 Senere udgave: Guy Mannering eller Stjernetyderen. Oversat og bearbejdet af Josepha Martensen. ♦ Aschehoug, 1923. 264 sider
1961 Senere udgave: Stjernetyderen. (Guy Mannering)
 Bog Scott, Walter: Klosteret. En romantisk Skildring. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1823-24. Deel 1-3, 200 + 208 + 214 sider (1823-24, roman) EMP1213 BD4:sp485
originaltitel: The monastry, 1820
Detaljer
oversat af Andreas C. Rasmussen (d. 1835)
1843-44 i: Samlede Skrifter [30-31] Senere udgave: Klosteret. En romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1843-44. Deel 1-2, 368 + 287 sider
1867 i: Samlede Romaner [16] Senere udgave: Klosteret. Overs. af L. Moltke. ♦ 1867. 519 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 3-6: Til Læseren.
 Bog Scott, Walter: Lord Nigels Hændelser. Overs. af Fridr. Schneider. ♦ 1823. Deel 1-3, 285 + 304 + 328 sider (1823, roman) EMP1214 BD4:sp484
originaltitel: The fortunes of Nigel, 1822
Detaljer
oversat af Christian Frederik Schneider (1772-1825)
1855 i: Samlede Romaner [1] Senere udgave: Nigels Hændelser. Overs. af V. Herrmann. ♦ 1855. 592 sider
1888 Senere udgave: Nigels Hændelser. Anden Udgave. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ 1888. 513 sider
 Note (fejlagtig tillagt) Scott, Walter: Slottet Pontefract. Et historisk romantisk Sagn. Frit og med Forkortninger overs. af Frid. Schneider. ♦ 1824. Deel 1-3, 208 + 184 + 230 sider (1824, roman) EMP1251 BD4:sp485
originaltitel: Tales of my landlord. New series, containing Pontefract Castle, 1820
Detaljer
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Christian Frederik Schneider (1772-1825)
kollaps Noter
 note til titel Ikke af Scott, men efterligning af hans Tales of my landlord. Værket var lige som Scotts udgiver anonymt. Udløste en åben brevveksling mellem de to forlæggere, jævnfør Blackwood's Edinburgh Magazine, Bind 6, November 1819, side 217-19.  Link til ekstern webside books.google.dk
 url Fuld visning af den engelske tekst, volume 1, på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst, volume 2, på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst, volume 3, på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog Scott, Walter: Den gamle Gravmand. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1824-25. Deel 1-2, 377 + 366 sider (1824-25, roman) EMP1215 BD4:sp485
originaltitel: Old mortality (Tales of my landlord, 1, 2), 1816
Detaljer
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1834 i: Samlede Skrifter [9-10] Senere udgave: Den gamle Gravmand. En romantisk Fortælling. Overs. af C. J. Boye. [2. Udgave]. ♦ 1834. Deel 1-2, 346 + 332 sider
1852-53 Senere udgave: Puritanerne. En Fortælling. Bearbeidet for den danske Bondestand af C. L. Børresen. ♦ 1852-53. Deel 1-2, 94 + 72 sider
1870 i: Samlede Romaner [19] Senere udgave: De skotske Presbyterianere. En Fortælling. Overs. af L. Moltke. ♦ 1870. 570 sider
 Bog Scott, Walter: Kenilworth. Roman. ♦ 1824-25. Deel 1-4, 168 + 176 + 218 + 292 sider (1824-25, roman) EMP1216 BD4:sp485
originaltitel: Kenilworth, 1821
Detaljer
oversat af J.C. Lange (1785-1850)
oversat af Hans Frederik Hellesen (1801-1849)
1826 Smeden Wayland [uddrag] indgår i antologien: Ny Samling af Fortællinger og interessante Smaastykker [2c] Senere udgave: Smeden Wayland. Brudstykke. Af Walter Scott: Kenilworth
1836 i: Samlede Skrifter [16-17] Senere udgave: Kenilworth. En historisk Roman. Overs. af Fr. Schaldemose. ♦ 1836. Deel 1-4, 182 + 196 + 154 + 219 sider + 1 tavle [i Deel 1]
1863 i: Samlede Romaner [12] Senere udgave: Kenilworth. Overs. af L. Moltke. ♦ 1863. 654 sider
1885 i: Romaner [3] Senere udgave: Kenilworth. Roman. Overs. af Fr. Winkel Horn. Med 160 Afbildninger. ♦ 1885. 604 sider, illustreret
1890 Senere udgave: Kenilworth. Tredje [ie: 2.] Udgave. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ 1890. 522 sider
1946 Senere udgave: Kenilworth
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1-3. Overs. af J. C. Lange. Del 4. Overs. ved H. F. Hellesen.
 note til oversat titel Del 1, 2 upaginerede sider: Forerindring [oversættelsen efter de første ti ark forkortet, signeret: J.C.L.].
 note til oversat titel Del 4, 2 upaginerede sider: Forerindring [1. del overs. efter "Lotz's tydske Udgave [1821], signeret: J.C. Lange].
 Bog Scott, Walter: Marmion eller Slaget paa Flodden-Field. En Ridderhistorie. Frit overs. af Luise Augusta Welker [ie: Fr. Schaldemose]. ♦ 1824. Deel 1-2, 225 sider [fortløbende paginering] (1824, roman) EMP1217 BD4:sp485
originaltitel: Marmion, 1808
Detaljer
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 66-94 og 202-25: Anmærkninger.
 note til oversat titel Prosabearbejdelse af versfortælling.
 Bog Scott, Walter: Oldgranskeren. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. W. Hviding. ♦ 1824. Deel 1-3, 236 + 250 + 262 sider (1824, roman) EMP1218 BD4:sp485
originaltitel: The antiquary, 1816
Detaljer
oversat af Christian Werner Hviding (1775-1826)
1856-58 i: Samlede Skrifter [38-39] Senere udgave: Oldgranskeren. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk. ♦ 1856-58. Deel 1-2, 341 + 362 sider
1864 i: Samlede Romaner [13] Senere udgave: Oldgranskeren. En Fortælling. Oversat fra Engelsk af L. Moltke. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipsen, 1864. 591 sider
 Bog Scott, Walter: Redgauntlet eller Den blodige Handske. En Fortælling fra det attende Aarhundrede. Overs. frit og med Forkortninger af Fried. Schneider. ♦ 1824-25. Deel 1-3, 286 + 301 + 317 sider (1824-25, roman) EMP1219 BD4:sp485
originaltitel: Redgauntler, 1824
oversat af Christian Frederik Schneider (1772-1825)
 Bog Scott, Walter: Harold den Uforfærdede. Et Digtning. Frit overs. af Friderik Schaldemose. ♦ 1825. 68 sider (1825, roman) EMP1221 BD4:sp485
originaltitel: Harold the Dauntless, 1817
Detaljer
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
kollaps Noter
 note til titel Prosa og vers.
 Bog Scott, Walter: Harpespillerinden Annot Lyle. En Fortælling. Overs. efter en Forkortning af a Legend of Montrose ved P. Thortsen. ♦ 1825. 155 sider (1825, roman) EMP1222 BD4:sp485
Detaljer
oversat af Thomas Peter Thortsen (1788-1853)
1825 1. udgave: En Fortælling om Montrose. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1825. Deel 1-2, 128 + 230 sider
 Bog Scott, Walter: Ridder Peveril paa Høien. En Fortælling. ♦ 1825. Deel 1-4, 248 + 271 + 287 + 296 sider (1825, roman) EMP1224 BD4:sp485
originaltitel: Peveril of the Peak, 1822
Detaljer
oversat af L.J. Flamand (1800-1879)
oversat af Peter Salomon Martin (1760-1830)
1866 i: Samlede Romaner [15-16/14-15] Senere udgave: Peveril fra Aasen. Overs. af L. Moltke. I to Dele. ♦ 1866. 397 + 473 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1-2: Overs. ved F. Lamand. Del 3-4: Overs. ved P.S. Petersen [Martin].
 Bog Scott, Walter: En Fortælling om Montrose. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1825. Deel 1-2, 128 + 230 sider (1825, roman) EMP1220 BD4:sp485
originaltitel: The legend of Montrose (Tales of my landlord, 3, 2), 1819
Detaljer
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1825 Senere udgave: Harpespillerinden Annot Lyle. En Fortælling. Overs. efter en Forkortning af a Legend of Montrose ved P. Thortsen. ♦ 1825. 155 sider
1836 i: Samlede Skrifter [15] Senere udgave: En Fortælling om Montrose. Overs. af C. J. Boye. [2. Udgave]. ♦ 1836. Deel 1-2, 132 + 225 sider
1859 i: Samlede Romaner [8a] Senere udgave: Montrose. En Fortælling. Overs. af C. J. Boye. [3. Udgave]. ♦ 1859. 283 sider
1886 Senere udgave: Montrose og Den sorte Dværg. Anden [ie: 4.] Udgve. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ 1886. 399 sider
 Bog Scott, Walter: Quentin Durward. En romantisk Skildring. I tre Dele. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1825. Deel 1-3, 230 + 286 + 318 sider (1825, roman) EMP1223 BD4:sp485
originaltitel: Quentin Durward, 1823
Detaljer
oversat af Andreas C. Rasmussen (d. 1835)
1837-38 i: Samlede Skrifter [20-21] Senere udgave: Qventin Durward. En historisk Fortælling. Overs. af Fr. Schaldemose. ♦ 1837-38. Deel 1-2, 379 + 412 sider
1861 i: Samlede Romaner [10] Senere udgave: Quentin Durward. En Fortælling. Overs. af L. Moltke. ♦ 1861. 668 sider
1882 i: Udvalgte Fortællinger [2] Senere udgave: Quentin Durward. Med 4 Illustrationer i Tontryk. ♦ 1882. 191 sider + 4 tavler
1882 Senere udgave: Quentin Durward. Anden Udgave. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ 1882. 554 sider
1884 i: Romaner [2] Senere udgave: Quentin Durward. Roman. Overs. af Fr. Winkel Horn. Med 152 Afbildninger. ♦ 1884. 579 sider
1944 Senere udgave: Quentin Durward. Overs. af L. Moltke. Revideret og bearb. af Johs. Th. Thranholm. 2 Bind. Kbh., Det danske Forlag, 1944. 256 + 252 sider
1948 Senere udgave: Quentin Durward
 Bog Scott, Walter: Den sorte Dværg. Et skotsk Folkesagn. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1825. viii + 212 sider (1825, roman) EMP1225 BD4:sp485
originaltitel: The black dwarf (Tales of my landlord, 1, 1), 1816
Detaljer
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1834 i: Samlede Skrifter [8] Senere udgave: Den sorte Dværg. En romantisk Fortælling. Overs. af Fr. Schaldemose. [2. Udgave]. ♦ 1834. xii + 239 sider
1862 i: Samlede Romaner [8b] Senere udgave: Den sorte Dværg. Oversat af L. Moltke. ♦ 1862. 198 sider
1886 indgår i: Montrose og Den sorte Dværg [b] Senere udgave: Den sorte Dværg
1924 Senere udgave: Den sorte Dværg. ♦ Hage & Clausen, [1924]. 64 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til oversat titel Side i-viii: Indledning til Min Værts Fortællinger, samlede og udgivne af Jedediah Cleishbotham, Sognedegn og Skolemester i Gandercleugh.
 Bog Scott, Walter: [indgår i antologien: Ny Samling af Fortællinger og interessante Smaastykker [2c]] Smeden Wayland. Brudstykke. Af Walter Scott: Kenilworth (1826, roman) EMP 17
Detaljer
1824-25 Smeden Wayland [uddrag] 1. udgave: Kenilworth. Roman. ♦ 1824-25. Deel 1-4, 168 + 176 + 218 + 292 sider
 Bog Scott, Walter: St. Ronans Brønd. En Fortælling. Af det Engelske. ♦ 1826. Deel 1-3, 302 + 283 + 288 sider (1826, roman) EMP1226 BD4:sp485
originaltitel: St. Ronan's well, 1824
Detaljer
oversat af H.G. Nyegaard (1772-1842)
oversat af Peter Salomon Martin (1760-1830)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del: Overs. ved H.G.N. Nyegaard. Del 2-3: Overs. ved P.S. Petersen [Martin].
 Bog Scott, Walter: Talismanen. En romantisk Skildring fra Korstogenes Tider. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1826-27. Deel 1-2, 289 + 336 sider (1826-27, roman) EMP1227 BD4:sp486
originaltitel: The talisman (Tales of the crusaders, 2), 1825
Detaljer
oversat af Andreas C. Rasmussen (d. 1835)
1826-27 Senere udgave: Talismanen. En Fortælling ved Forfatteren til Waverley, Quentin Durward etc. Overs. af Engelsk. Udg. ved A. E. Boye. ♦ 1826-27. Deel 1-2, 254 + 291 sider
1849-50 i: Samlede Skrifter [36-37] Senere udgave: Talismanen. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk [af A.E. Boye]. [2. Udgave]. ♦ 1849-50. Deel 1-2, 250 + 256 sider
1856 i: Samlede Romaner [4] Senere udgave: Talismanen eller Richard Løvehjerte i Palæstina. En Fortælling fra Korsriddernes Tid. Overs. af A. E. Boye. [3. Udgave]. ♦ 1856. 410 sider
1881 i: Udvalgte Fortællinger [1] Senere udgave: Talismanen. Med 4 Illustrationer i Tontryk. ♦ 1882. 191 sider + 4 tavler
1889 Senere udgave: Talismanen Tredje [ie: 4.] Udgave. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ 1889. 352 sider
1897 Senere udgave: Talismanen. Historisk Fortælling fra Korstogenes Tid. Ved H.N. Hansen. ♦ 1897. 448 sider, illustreret. (Folkets Bogsamling, 2)
1909 Senere udgave: Talismanen. Fortalt for Ungdommen efter den forkortede engelske Udg. ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1909. 160 sider
1910 Senere udgave: Talismanen. Fortælling fra Korstogenes Tid ved H. N. Hansen. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1910. 448 sider
1915 Senere udgave: Talismanen. Roman. ♦ Københavns Bogforlag [ikke i boghandlen], 1915. [Bind] I-II, 160 + 160 sider
1919 Senere udgave: Talismanen. Historisk Fortælling fra Korstogenes Tid ved H. N. Hansen. ♦ Kunstforlaget "Danmark" [ikke i boghandlen], 1919. 448 sider
1945 Senere udgave: Talismanen
kollaps Noter
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1911 (stumfilm). Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog anonym [Scott, Walter]: Waverley eller Skotland for 60 Aar siden. Overs., efter Originalens syvende Udgave, af A. P. Liunge. ♦ 1826. Deel 1-2, 409 + 376 sider (1826, roman) EMP1229 BD4:sp485
originaltitel: Waverley, 1814
Detaljer
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
1832 i: Samlede Skrifter [1-2] Senere udgave: Waverley eller det er tresindstyve Aar siden, en Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1832. Deel 1-2, 378 + (353 + vii) sider
1857 i: Samlede Romaner [6] Senere udgave: Wawerley eller Skotland for 60 Aar siden. En historisk Roman. Overs. af A. P. Ljunge. Anden gjennemsete og forbedrede Udgave. ♦ 1857. 580 sider
1881 Senere udgave: Vaverley. Tredje Udgave. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ 1881. 492 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel 2. Del, side 374: [Tilegnelse til Henrik Mackenzie af forf.].
 Bog pseudonym [Scott, Walter]: Talismanen. En Fortælling ved Forfatteren til Waverley, Quentin Durward etc. Overs. af Engelsk. Udg. ved A. E. Boye. ♦ 1826-27. Deel 1-2, 254 + 291 sider (1826-27, roman) EMP1228 BD4:sp485
Detaljer
udgiver: A.E. Boye (1784-1851)
1826-27 1. udgave: Talismanen. En romantisk Skildring fra Korstogenes Tider. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1826-27. Deel 1-2, 289 + 336 sider
 Bog Scott, Walter: Sørøveren. ♦ 1827-28. Deel 1-4, 128 + 122 + 117 + 159 sider (1827-28, roman) EMP1231 BD4:sp486
Detaljer
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
oversat af Heinrich Gottlob Brill (1802-1878)
1822 1. udgave: Sørøveren. 1ste Deel. Oversat. ♦ Kbh., 1822
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1-2: Overs. af Frederik Schaldemose. Del 3-4: Overs. af Heinr.G. Brill.
 note til oversat titel Del 1, side 3-4: Indledning [signeret: Forfatteren af Waverley].
 Bog Scott, Walter: De Forlovede. Fortælling. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1827. Deel 1-2, 298 + 326 sider (1827, roman) EMP1230 BD4:sp486
originaltitel: The betrothed (Tales of the crusaders, 1), 1825
Detaljer
oversat af Andreas C. Rasmussen (d. 1835)
1847-48 i: Samlede Skrifter [34-35] Senere udgave: De Forlovede. En Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1847-48. Deel 1-2, 247 + 264 sider
 Bog Scott, Walter: Woodstock eller Cavalieren. En romantisk Skildring fra Cromwells Tider. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1827. Deel 1-3, 290 + 306 + 341 sider (1827, roman) EMP1232 BD4:sp486
originaltitel: Woodstock, 1826
Detaljer
oversat af Andreas C. Rasmussen (d. 1835)
1863 i: Samlede Romaner [11] Senere udgave: Woodstock eller Cavaleren. En Fortælling for Aaret 1652. Overs. af L. Moltke. ♦ 1862. 681 sider
 Note (andet) anonym [Tottola, Andrea Leone]: Pigen ved Søen. Syngespil i tre Acter, med Musik af Rossini. Omarbejdet efter La Donna del Largo ved Johan Ludvig Heiberg. Udgivet af Ferdinand Printzlau. ♦ Kjøbenhavn, trykt hos Jens Hostrup Schultz, 1828. 66 sider (1828, dramatik)
originaltitel: La donna del largo, 1819
Detaljer
musik af Gioachino Antonio Rossini (1792-1868, sprog: italiensk)
tekst af Andrea Leone Tottola (d. 1831, sprog: italiensk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
kollaps Noter
 Bog Scott, Walter: Krøniker fra Canongate. Overs. efter den engelske Original, af A. P. Liunge og Broager. ♦ 1828. Bd. 1-2, 250 + 253 sider (1828, roman) EMP1233 BD4:sp486
originaltitel: Chronicles of the Canongate (1, 1-3), 1827
Detaljer
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
oversat af Eccard Christopher Broager (1775-1840)
1869 i: Samlede Romaner [18] Senere udgave: Fortællinger fra Canongate. I. De to Qvægdrivere. II. Den høilandske Enke. III. Lægens Datter. Overs. af L. Moltke. ♦ 1869. 329 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 1-18: Indledning [signeret W.S.].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
kollaps Indhold

[1s117] Scott, Walter: Enken i Høilandene. Side 117-260 (1828, roman)
originaltitel: The highland widow, 1827
1869 i: Samlede Romaner [18b] Senere udgave: Den høilandske Enke

[1s210] Scott, Walter: De tvende Qvægdrivere. Side 210-50 (1828, roman)
originaltitel: The two drovers, 1827
1869 i: Samlede Romaner [18a] Senere udgave: De to Qvægdrivere

[2s22] Scott, Walter: Districtschirurgens Datter. Side 22-249 (1828, roman)
originaltitel: The surgeon's daughter, 1827
1869 i: Samlede Romaner [18c] Senere udgave: Lægens Datter
 Bog Scott, Walter: Mathilde af Rokeby. En romantisk Skildring. Frit overs. af C. F. Holm. ♦ 1828. 146 sider (1828, roman) EMP1234 BD4:sp486
originaltitel: Rokeby, 1813
Detaljer
oversat af Christian Frederik Holm (1796-1879)
kollaps Noter
 note til oversat titel Prosabearbejdelse af versfortælling.
 Bog Scott, Walter: Sanct Valentine's Dag eller den smukke Pige i Perth. Overs. efter den engelske Original ved S. Meisling. ♦ 1828-29. Bd. 1-3, 220 + 200 + 248 sider (1828-29, roman) EMP1235 BD4:sp486
originaltitel: St. Valentine's day (Chronicles of the Canongate, 2), 1828
Detaljer
oversat af Simon Meisling (1787-1856)
1860 i: Samlede Romaner [9] Senere udgave: St. Valentins Dag eller Perths fagre Mø. En Fortælling. Overs. af L. Moltke. ♦ 1860. 659 sider
1890 Senere udgave: St. Valentins Dag eller Perths fagre Mø. Anden Udgave. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ 1890. 502 sider
 Bog Scott, Walter: Øernes Behersker. En romantisk Skildring. Overs. ved C. N. Block. ♦ 1829. 142 sider (1829, roman) EMP1236 BD4:sp486
originaltitel: The lord of the isles, 1815
Detaljer
oversat af C.N. Bloch
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-4: Fortale [af forf.].
 note til oversat titel Prosagengivelse af versfortælling.
 Bog Scott, Walter: [Gnidia [2n]] Clement Cleveland, Søerøveren. Et Fragment efter Walter Scott's The Pirate, ved A.E. Boye (1830, tekster) EMP 23
Detaljer
oversat af A.E. Boye (1784-1851)
1822 Clement Cleveland, Søerøveren [uddrag af kapitlerne 31-42] 1. udgave: Sørøveren. 1ste Deel. Oversat. ♦ Kbh., 1822
kollaps Noter
 note til oversat titel tidligere trykt i Aftenbladet 1823 [31-1-1823, 7-2, 15-2, 21-2, 14-3, 28-3, 4-4, 11-4 og 18-4-1823].
 note til oversat titel derefter med må sproglige ændringer trykt i Hertha, 3. bind, 1828, side 129-205.
 Tekster Scott, Walter: [Gnidia [1b]] Den skotske Digter Burns. Skildret af Walter Scott (1830, tekster) EMP 23
andet: Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
 Bog Scott, Walter: Anna af Geierstein. Historisk Roman. ♦ 1830. Deel 1-3, 176 + 186 + 196 sider. (Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, 9) (1830, roman) EMP1237 BD4:sp486
originaltitel: Anne of Geierstein, 1829
del af: Nyt Bibliothek for Morskabslæsning
Detaljer
oversat af Anonym
1840-42 i: Samlede Skrifter [24-25] Senere udgave: Anna af Geierstein eller Taagens Datter. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1840-42. Deel 1-2, 344 + 387 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udgivet separat uden serietitel, 1830.
 Note (andet) Gibbon, Lee: Sværmerne eller: Cavaleren. En historisk Roman fra Cromwells Tider. Af Lee Gibbon[s]. Overs. af H. Berg. ♦ 1831. 368 sider (1831, roman) EMP 224
originaltitel: The cavalier. A romance, 1821
Detaljer
af William Bennett (1796-1879, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
kollaps Noter
 note til oversat titel Restoplaget blev 1835 forsynet med nyt falsk titelblad: Lord Sydenham. Historisk Roman af Walter Scotts efterladte Papirer. Overs. af S. J. Bang. ♦ 1835. 368 sider.
 Bog Scott, Walter: [Selections in prose and verse [1s158-182]] Ivanhoe. [kapitel VII-VIII, på engelsk] (1831, tekster)
Detaljer
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
 Bog Scott, Walter: Samlede Skrifter. 1-39 Bd. (1832-58, roman) EMP1240
Detaljer
kollaps Noter
 note til oversat titel [På indskudte titelblade]: Min Verts Fortællinger samlede og ordnede af Jedediah Cleishbotham, Degn og Skolemester i Gandercleugh.
 note til oversat titel [Bind 8-10]: Første Række: Den sorte Dværg. - Gammel Dødelighed.
 note til oversat titel [Bind 11-12]: Anden Række: Midlothians Hjerte eller Fængslet i Edinburgh.
 note til oversat titel [Bind 13-15]: Tredie Række: Bruden fra Lammermoor og En Fortælling om Montrose.
 note til oversat titel [Bind 3-5]: Fjerde og sidste Række: Grev Robert af Paris. - Det farlige Slot.
kollaps Indhold

[1-2] Scott, Walter: Waverley eller det er tresindstyve Aar siden, en Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1832. Deel 1-2, 378 + (353 + vii) sider (1832, roman)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1826 1. udgave: Waverley eller Skotland for 60 Aar siden. Overs., efter Originalens syvende Udgave, af A. P. Liunge. ♦ 1826. Deel 1-2, 409 + 376 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 2, side 353: [Tilegnelse til Henry Mackenzie].
 note til oversat titel Del 2, side i-vii: Liste over Subscribenterne.

[3-4] Scott, Walter: Grev Robert af Paris. Historisk-romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1832-33. Deel 1-2, (xxii + 346) + 301 sider (1832-33, roman)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1832 1. udgave: Grev Robert af Paris. Historisk romantisk Fortælling. Overs. af A. C. Clausen og C. F. Güntelberg. ♦ 1832. Deel 1-4, 122 + 124 + 114 + ? sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side iii-xxii: Indledning [af forf.].
 note til oversat titel Del 2, 2 upaginerede sider: Nye Subscribentere.

[5] Scott, Walter: Det farlige Slot. Romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. 1833. 320 sider (1833, roman)
originaltitel: Castle Dangerous (Tales of my landlord, 4, 2), 1832
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1972 Senere udgave: Den farligste fæstning. ♦ Forlaget I.K., 1972. 47 sider, illustreret

[6-7] Scott, Walter: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. af C.J. Boye. [2. udgave]. ♦ 1833. Deel 1-2, 368 + 384 sider (1833, roman)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider

[8] Scott, Walter: Den sorte Dværg. En romantisk Fortælling. Overs. af Fr. Schaldemose. [2. Udgave]. ♦ 1834. xii + 239 sider (1834, roman)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1825 1. udgave: Den sorte Dværg. Et skotsk Folkesagn. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1825. viii + 212 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side i-viii: Indledning til Min Værts Fortællinger, samlede og udgivne af Jedediah Cleishbotham, Sognedegn og Skolemester i Gandercleugh.
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Tilkomne Subscribentere.

[9-10] Scott, Walter: Den gamle Gravmand. En romantisk Fortælling. Overs. af C. J. Boye. [2. Udgave]. ♦ 1834. Deel 1-2, 346 + 332 sider (1834, roman)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1824-25 1. udgave: Den gamle Gravmand. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1824-25. Deel 1-2, 377 + 366 sider

[11-12] Scott, Walter: Midlothians Hjerte eller Fængslet i Edinburgh. En Fortælling. Overs. af C. J. Boye. [2. Udgave]. 1834-35. Deel 1-4, 232 + 248 + 252 + 258 sider (1834-35, roman)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1822 1. udgave: Midlothians Hjerte eller Fængslet i Edinburgh. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-4, 268 + 292 + 291 + 299 sider

[13-14] Scott, Walter: Bruden fra Lammermoor. En Fortælling. Overs. af C. J. Boye. [2. Udgave]. ♦ 1835. Deel 1-2, 254 + 334 sider (1835, roman)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1823 1. udgave: Bruden fra Lammermoor. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1823. Deel 1-2, 276 + 358 sider

[15] Scott, Walter: En Fortælling om Montrose. Overs. af C. J. Boye. [2. Udgave]. ♦ 1836. Deel 1-2, 132 + 225 sider (1836, roman)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1825 1. udgave: En Fortælling om Montrose. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1825. Deel 1-2, 128 + 230 sider
1915 Senere udgave: Montrose. Fortælling. ♦ Københavns Bogforlag [ikke i boghandlen], 1915. [Bind] I-II, 160 + 160 sider

[16-17] Scott, Walter: Kenilworth. En historisk Roman. Overs. af Fr. Schaldemose. ♦ 1836. Deel 1-4, 182 + 196 + 154 + 219 sider + 1 tavle [i Deel 1] (1836, roman)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1824-25 1. udgave: Kenilworth. Roman. ♦ 1824-25. Deel 1-4, 168 + 176 + 218 + 292 sider

[18-19] Scott, Walter: Guy Mannering eller Stjærnetyderen. Overs. af Fr. Schaldemose. ♦ 1837. Deel 1-2, 354 + 390 sider (1837, roman)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1823 1. udgave: Guy Mannering eller Stjernetyderen. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. W. Hviding. ♦ 1823. Deel 1-3, 251 + 269 + 272 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, s. 3-20: Indledning til Guy Mannering.

[20-21] Scott, Walter: Qventin Durward. En historisk Fortælling. Overs. af Fr. Schaldemose. ♦ 1837-38. Deel 1-2, 379 + 412 sider (1837-38, roman)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1825 1. udgave: Quentin Durward. En romantisk Skildring. I tre Dele. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1825. Deel 1-3, 230 + 286 + 318 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-33: Indledning [af forf.].

[22-23] Scott, Walter: Sørøveren. Romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1839. Deel 1-2, 344 + 379 sider (1839, roman)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1822 1. udgave: Sørøveren. 1ste Deel. Oversat. ♦ Kbh., 1822

[24-25] Scott, Walter: Anna af Geierstein eller Taagens Datter. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1840-42. Deel 1-2, 344 + 387 sider (1840-42, roman)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1830 1. udgave: Anna af Geierstein. Historisk Roman. ♦ 1830. Deel 1-3, 176 + 186 + 196 sider. (Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, 9)

[26-27] Scott, Walter: Allan Cameron. En Roman, efterladt af Walter Scott. Oversat af Frederik Schaldemose. ♦ S.L. Møller, 1841. Deel 1-2, 248 + 272 sider (1841, roman)
originaltitel: Allan Caméron, 1841
af Pierre Auguste Callet (1812-1883, sprog: fransk)
af Javelin Pagnon (sprog: fransk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, s. 5-8: Forerindring. Af den franske Oversætter.
 note til original titel Ikke af Scott, men skrevet på fransk af Pierre Auguste Callet og Javelin Pagnon.

[28-29] Scott, Walter: Robin den Røde. En Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1842-43. Deel 1-2, 380 + 256 sider (1842-43, roman)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1821 1. udgave: Røde Robin. En Fortælling. Overs. af J.C. Boye [ie: C.J. Boye]. ♦ Kbh., 1821. Del 1-2, XVI + 308 +342 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-6: Forfatterens Forerindring.

[30-31] Scott, Walter: Klosteret. En romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1843-44. Deel 1-2, 368 + 287 sider (1843-44, roman)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1823-24 1. udgave: Klosteret. En romantisk Skildring. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1823-24. Deel 1-3, 200 + 208 + 214 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-54: Kapitain Clutterbucks Brev til Forfatteren af Waverley [og] Forfatteren til Waverleys Svar.

[32-33] Scott, Walter: Abbeden. En Fortsættelse af Klosteret. Overs. af Frederiks Schaldemose. ♦ 1845-46. Deel 1-2, 348 + 359 sider (1845-46, roman)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1823 1. udgave: Abbeden. En romantisk Skildring. Overs. af A. Rasmussen. ♦ 1823. Deel 1-3, 235 + 244 + 272 sider

[34-35] Scott, Walter: De Forlovede. En Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1847-48. Deel 1-2, 247 + 264 sider (1847-48, roman)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1827 1. udgave: De Forlovede. Fortælling. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1827. Deel 1-2, 298 + 326 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Fortællinger om Korsfarerne, 1.

[36-37] Scott, Walter: Talismanen. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk [af A.E. Boye]. [2. Udgave]. ♦ 1849-50. Deel 1-2, 250 + 256 sider (1849-50, roman)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1826-27 1. udgave: Talismanen. En romantisk Skildring fra Korstogenes Tider. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1826-27. Deel 1-2, 289 + 336 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Fortællinger om Korsfarerne, 2.

[38-39] Scott, Walter: Oldgranskeren. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk. ♦ 1856-58. Deel 1-2, 341 + 362 sider (1856-58, roman)
oversat af Anonym
1824 1. udgave: Oldgranskeren. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. W. Hviding. ♦ 1824. Deel 1-3, 236 + 250 + 262 sider
 Note (fejlagtig tillagt) Scott, Walter [fejl, er af Galt, John]: Varselstegnet. Novelle. ♦ 1832. 44 sider (1832, roman) EMP1252 BDsupp:sp829
originaltitel: The Omen, 1825
del af: Allernyeste Skilderie af Kjøbenhavn
Detaljer
af John Galt (1779-1839, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Johann August Diezmann (1805-1869, sprog: tysk)
oversat af Hans Christian Wosemose (1784-1862)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i: Allernyeste Skilderie af Kjöbenhavn fra nr. 52 (29-6-1832) til nr. 58 (20-7-1832) i 6 afsnit. I parentes: (Oversat efter A. Diezmanns tyske Bearbeidelse). Sidste afsnit signeret: H.C.W.
 note til oversat titel Note i Allernyeste Skilderie af Kjöbenhavn: Denne Fortælling blev skreven for omtrent 10 Aar siden i Breve fra W. Scott til Sir Georg Shelbrooke, som overdrog Udgivelsen til en edingburgsk Boghandler; men, da Erindringen om Hovedbegivenheden dengang endnu var for ny, blev den ikke trykt, og hine Breve ere først nu (1831) blevne bekendte. [Signeret: A. D.].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 anmeldelse Egentlig forfatter ifølge: Jørgen Erik Nielsen: Den samtidige engelske litteratur og Danmark 1800-1840, 1977, bind 2, nr. D.1079.
 Bog Scott, W.: Grev Robert fra Paris. En romantisk Skildring. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1832-33. Deel 1-5, 144 + 128 + 138 + 132 + 116 sider (1832-33, roman) EMP1239
Detaljer
oversat af Andreas C. Rasmussen (d. 1835)
1832 1. udgave: Grev Robert af Paris. Historisk romantisk Fortælling. Overs. af A. C. Clausen og C. F. Güntelberg. ♦ 1832. Deel 1-4, 122 + 124 + 114 + ? sider
 Bog Scott, W.: Grev Robert af Paris. Historisk romantisk Fortælling. Overs. af A. C. Clausen og C. F. Güntelberg. ♦ 1832. Deel 1-4, 122 + 124 + 114 + ? sider (1832, roman) EMP1238
originaltitel: Count Robert of Paris (Tales of my landlord, 4, 1), 1832
Detaljer
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800 (1800-1846)
oversat af C.F. Güntelberg (1791-1842)
1832-33 Senere udgave: Grev Robert fra Paris. En romantisk Skildring. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1832-33. Deel 1-5, 144 + 128 + 138 + 132 + 116 sider
1832-33 i: Samlede Skrifter [3-4] Senere udgave: Grev Robert af Paris. Historisk-romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1832-33. Deel 1-2, (xxii + 346) + 301 sider
1881 Senere udgave: Grev Robert af Paris. Historisk Roman. Ved H. H. Gjødvad. ♦ 1881. 288 sider. (For Folket og Ungdommen, 1)
 Note (andet) Scott, Walter: Balfour, Røveren i Høiskotland eller: Capellet til Dundrikh. Et skotsk Sagn efter Walter Scott. Efter det Tydske af C. D. Krag. ♦ 1833. Deel 1-2, 118 + 92 sider. (Bibliothek for Romaner og Fortællinger) (1833, roman) EMP1253
serietitel: Bibliothek for Romaner og Fortællinger
Detaljer
af C.D. Krag (1801-1874)
kollaps Noter
 note til titel Sandsynligvis ikke en oversættelse, men skrevet på dansk af C.D. Krag.
 Tekster Scott, Walter: [indgår i: Gullivers Reise [561-578]] Kort Udsigt over Gullivers Reiser. Af Walter Scott [Efter "De berømte engelske Romandigteres Levnet og Værker"] (1836, tekster) EMP1330
 Bog Scott, Walter: Pigen ved Søen. Metrisk oversat af P. D. Ibsen (1836, digte) BDsupp:sp784
oversat af P.D. Ibsen (1793-1855)
 Bog Scott, Walter: Puritanerne. En Fortælling. Bearbeidet for den danske Bondestand af C. L. Børresen. ♦ 1852-53. Deel 1-2, 94 + 72 sider (1852-53, roman) EMP1241
Detaljer
oversat af L. Børresen (1799-1867)
1824-25 1. udgave: Den gamle Gravmand. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1824-25. Deel 1-2, 377 + 366 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Udgivet som Julegave 1852 og Nytaarsgave 1853 til den danske Bondevens Abonnenter.
 Bog Scott, Walter: Samlede Romaner. Bd. 1-20 (1855-71, roman) EMP1242
Detaljer
kollaps Indhold

[1] Scott, Walter: Nigels Hændelser. Overs. af V. Herrmann. ♦ 1855. 592 sider (1855, roman)
oversat af Viggo Herrmann (1822-1897)
1823 1. udgave: Lord Nigels Hændelser. Overs. af Fridr. Schneider. ♦ 1823. Deel 1-3, 285 + 304 + 328 sider

[2] Scott, Walter: Ivanhoe. Overs. af C. J. Boye. [3. Udgave]. ♦ 1855. 580 sider (1855, roman)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
kollaps Noter
 note om oplag [Nyt Oplag], 1866. 580 sider.

[2] Scott, Walter: Ivanhoe. Anden Udgave. Overs. af P. V. Grove. ♦ P.G. Philipsen, 1881. 509 sider. (Samlede Romaner, 2) (1881, roman)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Fyens Stiftstidende 1-12-1880, side 4: Subskriptionsindbydelse paa Ivanhoe. Historisk Roman af Walter Scott. Anden Udgave, paa Dansk ved P. V. Grove ... fem Leveringer, hver paa ca. 6 Ark ... Første Levering er udkommet ... [signeret: P.G. Philipsen].
 note til oversat titel Annonce i Adresseavisen 27-1-1881 om prisforandring paa Walter Scotts Romaner: Ivanhoe udkommer for Tiden i ny Oversættelse ved P. V. Grove og udgives i fem Leveringer à 50 Øre... [signeret: P.G. Philipsen, Høibroplads].

[3] Scott, Walter: Rob Roy. En Fortælling. Overs. af C.J. Boye. [2. udg.]. ♦ 1856. x + 426 sider (1856, roman)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1821 1. udgave: Røde Robin. En Fortælling. Overs. af J.C. Boye [ie: C.J. Boye]. ♦ Kbh., 1821. Del 1-2, XVI + 308 +342 sider

[4] Scott, Walter: Talismanen eller Richard Løvehjerte i Palæstina. En Fortælling fra Korsriddernes Tid. Overs. af A. E. Boye. [3. Udgave]. ♦ 1856. 410 sider (1856, roman)
oversat af A.E. Boye (1784-1851)
1826-27 1. udgave: Talismanen. En romantisk Skildring fra Korstogenes Tider. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1826-27. Deel 1-2, 289 + 336 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Andet Oplag, 1876. 420 sider.

[5] Scott, Walter: Guy Mannering eller Astrologen. En Fortælling. Overs. af C.W. Hviding. Anden gjennemsete og forbedrede Udgave (1857, tekster)
oversat af Christian Werner Hviding (1775-1826)
1823 1. udgave: Guy Mannering eller Stjernetyderen. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. W. Hviding. ♦ 1823. Deel 1-3, 251 + 269 + 272 sider

[6] Scott, Walter: Wawerley eller Skotland for 60 Aar siden. En historisk Roman. Overs. af A. P. Ljunge. Anden gjennemsete og forbedrede Udgave. ♦ 1857. 580 sider (1857, roman)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
1826 1. udgave: Waverley eller Skotland for 60 Aar siden. Overs., efter Originalens syvende Udgave, af A. P. Liunge. ♦ 1826. Deel 1-2, 409 + 376 sider

[7] Scott, Walter: Mid-Lothians Hjerte eller Fængslet i Edinburgh. En Fortælling. Overs. ved C. J. Boye. [3. Udgave]. ♦ 1859. 764 sider (1859, roman)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1822 1. udgave: Midlothians Hjerte eller Fængslet i Edinburgh. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-4, 268 + 292 + 291 + 299 sider

[8a] Scott, Walter: Montrose. En Fortælling. Overs. af C. J. Boye. [3. Udgave]. ♦ 1859. 283 sider (1859, roman)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1825 1. udgave: En Fortælling om Montrose. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1825. Deel 1-2, 128 + 230 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Bindet består af to afdelinger. Denne fortælling er betegnet: 1ste Afdeling.

[8b] Scott, Walter: Den sorte Dværg. Oversat af L. Moltke. ♦ 1862. 198 sider (1862, roman)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1825 1. udgave: Den sorte Dværg. Et skotsk Folkesagn. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1825. viii + 212 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 1-11: Indledning [af forf.].
 note til oversat titel Bindet består af to afdelinger. Denne fortælling er betegnet: 2den Afdeling.

[9] Scott, Walter: St. Valentins Dag eller Perths fagre Mø. En Fortælling. Overs. af L. Moltke. ♦ 1860. 659 sider (1860, roman)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1828-29 1. udgave: Sanct Valentine's Dag eller den smukke Pige i Perth. Overs. efter den engelske Original ved S. Meisling. ♦ 1828-29. Bd. 1-3, 220 + 200 + 248 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 1-9: Fortale [af forf.].
 note til oversat titel Side 10-22: Indledning [af forf.].

[10] Scott, Walter: Quentin Durward. En Fortælling. Overs. af L. Moltke. ♦ 1861. 668 sider (1861, roman)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1825 1. udgave: Quentin Durward. En romantisk Skildring. I tre Dele. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1825. Deel 1-3, 230 + 286 + 318 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 1-15: Indledning [af forf.].
 note til oversat titel Side 16-46: Forord [af forf.].

[11] Scott, Walter: Woodstock eller Cavaleren. En Fortælling for Aaret 1652. Overs. af L. Moltke. ♦ 1862. 681 sider (1863, roman)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1827 1. udgave: Woodstock eller Cavalieren. En romantisk Skildring fra Cromwells Tider. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1827. Deel 1-3, 290 + 306 + 341 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 1-19: Indledning [af forf.].
 note til oversat titel Side 20-26: Fortale [af forf.].

[12] Scott, Walter: Kenilworth. Overs. af L. Moltke. ♦ 1863. 654 sider (1863, roman)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1824-25 1. udgave: Kenilworth. Roman. ♦ 1824-25. Deel 1-4, 168 + 176 + 218 + 292 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 1-8: Indledning [af forf.].

[13] Scott, Walter: Oldgranskeren. En Fortælling. Oversat fra Engelsk af L. Moltke. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipsen, 1864. 591 sider (1864, roman)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1824 1. udgave: Oldgranskeren. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. W. Hviding. ♦ 1824. Deel 1-3, 236 + 250 + 262 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 1-15: Oldgranskeren. Til Efterretning for Læseren [af forf.].
 url Fuld visning af denne danske udgave på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket

[15-16/14-15] Scott, Walter: Peveril fra Aasen. Overs. af L. Moltke. I to Dele. ♦ 1866. 397 + 473 sider (1866, roman)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1825 1. udgave: Ridder Peveril paa Høien. En Fortælling. ♦ 1825. Deel 1-4, 248 + 271 + 287 + 296 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 1-10: Fortale [af forf.].
 note til oversat titel Side 11-29: Indledende Brev [af forf.].
 note til oversat titel Bindene er fejlagtigt betegnet 15 og 16, det korrekte er 14 og 15.

[16] Scott, Walter: Klosteret. Overs. af L. Moltke. ♦ 1867. 519 sider (1867, roman)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1823-24 1. udgave: Klosteret. En romantisk Skildring. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1823-24. Deel 1-3, 200 + 208 + 214 sider

[17] Scott, Walter: Abbeden. Overs. af L. Moltke. ♦ 1868. 596 sider (1869, roman)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1823 1. udgave: Abbeden. En romantisk Skildring. Overs. af A. Rasmussen. ♦ 1823. Deel 1-3, 235 + 244 + 272 sider

[18] Scott, Walter: Fortællinger fra Canongate. I. De to Qvægdrivere. II. Den høilandske Enke. III. Lægens Datter. Overs. af L. Moltke. ♦ 1869. 329 sider (1869, roman)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1828 1. udgave: Krøniker fra Canongate. Overs. efter den engelske Original, af A. P. Liunge og Broager. ♦ 1828. Bd. 1-2, 250 + 253 sider

[18a] Scott, Walter: De to Qvægdrivere (1869, roman)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1828 i: Krøniker fra Canongate [1s210] 1. udgave: De tvende Qvægdrivere. Side 210-50

[18b] Scott, Walter: Den høilandske Enke (1869, roman)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1828 i: Krøniker fra Canongate [1s117] 1. udgave: Enken i Høilandene. Side 117-260

[18c] Scott, Walter: Lægens Datter (1869, roman)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1828 i: Krøniker fra Canongate [2s22] 1. udgave: Districtschirurgens Datter. Side 22-249

[19] Scott, Walter: De skotske Presbyterianere. En Fortælling. Overs. af L. Moltke. ♦ 1870. 570 sider (1870, roman)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1824-25 1. udgave: Den gamle Gravmand. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1824-25. Deel 1-2, 377 + 366 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 1-15: Indledning [af forf.].

[20] Scott, Walter: Bruden fra Lammermoor. En Fortælling. Overs. af L. Moltke. ♦ 1871. 432 sider (1871, roman)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1823 1. udgave: Bruden fra Lammermoor. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1823. Deel 1-2, 276 + 358 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 1-9: Fortale [af forf.].
 Bog Scott, Walter: Pigen ved Søen (1871, digte)
 Bog Scott, Walter: Turneringen. Af den engelske Forfatter Walter Scott, i hans Roman "Ivanhoe". Overs. ved F. W. Holm. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. Særtryk af "Folkelæsning" 1871, [nr.] 43. ♦ 1871. 79 sider (1871, roman) EMP1243
serietitel: Folkelæsning, 43
Detaljer
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
 Bog Scott, Walter: [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [c]] Turneringen. I hans Roman "Ivanhoe" (1871, roman) EMP 85
Detaljer
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
1822 [Uddrag] 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe eller Den hemmelighedsfulde Ridder ... Ny illustreret Folkeudgave. Overs. af Vilh. Østergaard. ♦ [1880]. 761 sider + 35 tavler (1880, roman) EMP1244
del af: Ølandenes Dagblad
Detaljer
oversat af Vilhelm Østergaard (1852-1928)
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Fylde titel: Ivanhoe eller Den hemmelighedsfulde Ridder. Romantisk Fortælling om hvorledes Ridder Ivanhoe frelser den skjønne Jødinde Rebekka fra at blive brændt paa Ballet.
 note til oversat titel [side ?]: Indledning af forf.
 note til oversat titel Udkom i 50 hæfter.
 note til oversat titel Også udgivet i Føljetonudgave (nævner ikke oversætterens navn, men er den samme oversættelse, begge udgaver trykt i "Langelands Bogtrykkeri"): "Ølandenes Dagblads" Feuilleton. ♦ Langeland, 1880. 773 sider + 35 tavler.
 note til oversat titel Lollands-Falsters Folketidende Nr. 250 (20-12-1880), side 2, læserbrev fra N.C. Rom [kommentar til anmelderens kritik af bogen bititel (undertitel)], efterfulgt af kommentar fra redaktøren.  Rom, N.C. N.C. RomFuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Lollands-Falsters Folketidende, Nr. 244 (11-12-1880), side 2 [Anmeldelse, signeret: P.]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Scott, Walter: Grev Robert af Paris. Historisk Roman. Ved H. H. Gjødvad. ♦ 1881. 288 sider. (For Folket og Ungdommen, 1) (1881, roman) EMP1245
serietitel: For Folket og Ungdommen, 1
Detaljer
oversat af Hans Henrik Gjødvad (1839-1898)
1832 1. udgave: Grev Robert af Paris. Historisk romantisk Fortælling. Overs. af A. C. Clausen og C. F. Güntelberg. ♦ 1832. Deel 1-4, 122 + 124 + 114 + ? sider
kollaps Noter
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Forord [signeret: Udgiverne].
 note til oversat titel Bearbejdet og forkortet udgave.
 Bog Scott, Walter: Romaner. Oversat fra Originalsproget. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipsen, 1881 (1881, roman)
Detaljer
kollaps Indhold

[5] Scott, Walter: Guy Mannering eller Stjernetyderen. Roman. Tredje Udgave. Oversat af P.V. Grove. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipsens Forlag, 1881. 475 sider (1881, roman)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
1823 1. udgave: Guy Mannering eller Stjernetyderen. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. W. Hviding. ♦ 1823. Deel 1-3, 251 + 269 + 272 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af denne danske udgave på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 Bog Scott, Walter: Udvalgte Fortællinger. Bearbejdede for Ungdommen af M. Barack. ♦ 1881-82. [Bind] I-II (1881-82, roman) EMP1246
Detaljer
bearbejdelse: Moritz Barach (1818-1888, sprog: tysk)
oversat af Anonym
kollaps Indhold

[1] Scott, Walter: Talismanen. Med 4 Illustrationer i Tontryk. ♦ 1882. 191 sider + 4 tavler (1881, roman)
bearbejdelse: Moritz Barach (1818-1888, sprog: tysk)
oversat af Anonym
1826-27 1. udgave: Talismanen. En romantisk Skildring fra Korstogenes Tider. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1826-27. Deel 1-2, 289 + 336 sider

[2] Scott, Walter: Quentin Durward. Med 4 Illustrationer i Tontryk. ♦ 1882. 191 sider + 4 tavler (1882, roman)
bearbejdelse: Moritz Barach (1818-1888, sprog: tysk)
oversat af Anonym
1825 1. udgave: Quentin Durward. En romantisk Skildring. I tre Dele. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1825. Deel 1-3, 230 + 286 + 318 sider
 Bog Scott, Walter: Vaverley. Tredje Udgave. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ 1881. 492 sider (1881, roman)
Detaljer
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
1826 1. udgave: Waverley eller Skotland for 60 Aar siden. Overs., efter Originalens syvende Udgave, af A. P. Liunge. ♦ 1826. Deel 1-2, 409 + 376 sider
 Bog Scott, Walter: Fængslet i Edinburgh eller Mid-Lothians Hjærte. Overs. af F. W. Horn. Anden [ie: 4.] Udg. ♦ Philipsen, 1882. 609 sider (1882, roman) EMP1242
Detaljer
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
1822 1. udgave: Midlothians Hjerte eller Fængslet i Edinburgh. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-4, 268 + 292 + 291 + 299 sider
1914 Senere udgave: Fængslet i Edinburgh. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1914. 608 sider, illustreret og 1 tavle
 Bog Scott, Walter: Midlothians Hjerte. Anden [ie: 4.] Udgave. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ 1882. 609 sider (1882, roman) EMP1242
Detaljer
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
1822 1. udgave: Midlothians Hjerte eller Fængslet i Edinburgh. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-4, 268 + 292 + 291 + 299 sider
 Bog Scott, Walter: Quentin Durward. Anden Udgave. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ 1882. 554 sider (1882, roman) EMP1242
Detaljer
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
1825 1. udgave: Quentin Durward. En romantisk Skildring. I tre Dele. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1825. Deel 1-3, 230 + 286 + 318 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 5-15: Indledning [af forf.].
 note til oversat titel Side 16-41: Forord [af forf.].
 Tekster Scott, Walter: Romaner. Illustreret Udgave. ♦ 1883-85. Bd. 1-3, kvartforfat (1883-85, tekster) EMP1247
Detaljer
kollaps Indhold

[1] Scott, Walter: Ivanhoe. Roman. Overs. af P. V. Grove. Med 153 Afbildninger. ♦ 1883. 586 sider, illustreret (1883, roman)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider

[2] Scott, Walter: Quentin Durward. Roman. Overs. af Fr. Winkel Horn. Med 152 Afbildninger. ♦ 1884. 579 sider (1884, tekster)
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
1825 1. udgave: Quentin Durward. En romantisk Skildring. I tre Dele. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1825. Deel 1-3, 230 + 286 + 318 sider

[3] Scott, Walter: Kenilworth. Roman. Overs. af Fr. Winkel Horn. Med 160 Afbildninger. ♦ 1885. 604 sider, illustreret (1885, roman)
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
1824-25 1. udgave: Kenilworth. Roman. ♦ 1824-25. Deel 1-4, 168 + 176 + 218 + 292 sider
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. Fjerde Udgave. Overs. af P. V. Grove. ♦ 1884. 509 sider (1884, roman) EMP1242
Detaljer
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
 Bog Scott, Walter: Rob Roy. En Fortælling. Anden [ie: 3.] Udgave. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ 1884. 444 sider (1884, roman) EMP1242
Detaljer
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
forord af Wilhelm Adolf Lindau (1774-1849, sprog: tysk)
1821 1. udgave: Røde Robin. En Fortælling. Overs. af J.C. Boye [ie: C.J. Boye]. ♦ Kbh., 1821. Del 1-2, XVI + 308 +342 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side v-x: Indledning [Af Lindau].
 Bog Scott, Walter: Montrose og Den sorte Dværg. Anden [ie: 4.] Udgve. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ 1886. 399 sider (1886, roman) EMP1242
Detaljer
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
1825 1. udgave: En Fortælling om Montrose. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1825. Deel 1-2, 128 + 230 sider
kollaps Indhold

[b] Scott, Walter: Den sorte Dværg (1886, roman)
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
1825 1. udgave: Den sorte Dværg. Et skotsk Folkesagn. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1825. viii + 212 sider
 Bog Scott, Walter: Nigels Hændelser. Anden Udgave. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ 1888. 513 sider (1888, roman) EMP1242
Detaljer
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
1823 1. udgave: Lord Nigels Hændelser. Overs. af Fridr. Schneider. ♦ 1823. Deel 1-3, 285 + 304 + 328 sider
 Bog Scott, Walter: Talismanen Tredje [ie: 4.] Udgave. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ 1889. 352 sider (1889, roman) EMP1242
Detaljer
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
1826-27 1. udgave: Talismanen. En romantisk Skildring fra Korstogenes Tider. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1826-27. Deel 1-2, 289 + 336 sider
 Bog Scott, Walter: Kenilworth. Tredje [ie: 2.] Udgave. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ 1890. 522 sider (1890, roman) EMP1242
Detaljer
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
1824-25 1. udgave: Kenilworth. Roman. ♦ 1824-25. Deel 1-4, 168 + 176 + 218 + 292 sider
 Bog Scott, Walter: St. Valentins Dag eller Perths fagre Mø. Anden Udgave. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ 1890. 502 sider (1890, roman) EMP1242
Detaljer
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
1828-29 1. udgave: Sanct Valentine's Dag eller den smukke Pige i Perth. Overs. efter den engelske Original ved S. Meisling. ♦ 1828-29. Bd. 1-3, 220 + 200 + 248 sider
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. Femte Udgave. Overs. af P. V. Grove. ♦ 1893. 513 sider (1893, roman) EMP1242
Detaljer
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
 Bog Scott, Walter: Talismanen. Historisk Fortælling fra Korstogenes Tid. Ved H.N. Hansen. ♦ 1897. 448 sider, illustreret. (Folkets Bogsamling, 2) (1897, roman) EMP1248
serietitel: Folkets Bogsamling, 2
Detaljer
oversat af H.N. Hansen (1862-1925)
1826-27 1. udgave: Talismanen. En romantisk Skildring fra Korstogenes Tider. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1826-27. Deel 1-2, 289 + 336 sider
kollaps Noter
 note til titel Side 3-4: Walter Scott.
 note til oversat titel Forkortet udgave.
 Tekster Scott, Walter: Vidunderspejlet. Ved H.N. Hansen. 1897. 28 sider. (Folkets Bogsamling, 2) (1897, tekster) EMP1249
originaltitel: My aunt Margaret's mirror. The tapestried chamber, 1828
Detaljer
oversat af H.N. Hansen (1862-1925)
kollaps Noter
 note til titel Udsendt i hæfte, der sammen med (Talismanen, EMP1249) udgør bind 2 i serien: Folkets Bogsamling.
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. Historisk Roman. Forkortet Overs. ved P. V. Grove. Med Illustrationer. ♦ 1899. 304 sider, illustreret. (Frems Klassikerbibliothek) (1899, roman) EMP1250
serietitel: Frems Klassikerbibliotek
Detaljer
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. Bearbejdet f. Ungdommen af E. Egebjerg og J. Engelstoft. M. mange Illustr. ♦ Nyt dansk Forlag, 1904. 368 sider, illustreret (1904, børnebog)
serietitel: Børnenes Bibliotek 1903, 1904:?
Detaljer
oversat af E. Egebjerg
oversat af J. Engelstoft (1873-1914)
illustrationer af Anonym
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. Hist. Roman. Oversat af E. Wermund. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1909. 448 sider (1909, roman)
Detaljer
oversat af E. Wermund
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
 Bog Scott, Walter: Talismanen. Fortalt for Ungdommen efter den forkortede engelske Udg. ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1909. 160 sider (1909, børnebog)
serietitel: Martins Junior Bøger, 7
Detaljer
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853 (1853-1942)
1826-27 1. udgave: Talismanen. En romantisk Skildring fra Korstogenes Tider. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1826-27. Deel 1-2, 289 + 336 sider
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. Fortalt for Ungdommen efter den forkortede engelske Udg. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1910. 168 sider (1910, børnebog)
serietitel: Martins Junior Bøger, 13
Detaljer
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853 (1853-1942)
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
 Bog Scott, Walter: Ívar Hlújárn. Íslensk þýðing eftir Þorstein Gíslason. (Særtr. af "Lögrjetta"). ♦ Rykjavík, Arinbj. Sveinbjarnarson, 1910. 256 sider, 2 tavler (1910, roman)
del af: [Uspecificeret avis]
Detaljer
oversat af Þorstein V. Gíslason (1867-1938, sprog: islandsk)
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Sérprentun úr Lögréttu.
 Bog Scott, Walter: Talismanen. Fortælling fra Korstogenes Tid ved H. N. Hansen. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1910. 448 sider (1910, roman)
Detaljer
oversat af H.N. Hansen (1862-1925)
1826-27 1. udgave: Talismanen. En romantisk Skildring fra Korstogenes Tider. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1826-27. Deel 1-2, 289 + 336 sider
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. Oversat fra Engelsk af E. Smyth-Hansen. Illustr. af Hedvig Kinch. ♦ Hagerup, 1911. 198 sider, illustreret (1911, børnebog)
serietitel: Børnevennens Bibliotek, 22
Detaljer
oversat af Ellen Smyth-Hansen (f. 1882)
illustrationer af Helvig Kinch (1872-1956)
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
 Bog Scott, Walter: Lægens Datter (1911, roman)
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. Paa Dansk ved Edv. Egeberg og J. Engelstoft. M. Tegn. af Carl H. F. Schmidt o. fl. 2. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1912. 256 sider, illustreret (1912, børnebog)
Detaljer
oversat af Edvard Egeberg (1855-1938)
oversat af J. Engelstoft (1873-1914)
illustrationer af Carl Schmidt, f 1858 (1858-1923)
illustrationer af Anonym
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
 Bog Scott, Walter: Fængslet i Edinburgh. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1914. 608 sider, illustreret og 1 tavle (1914, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1882 1. udgave: Fængslet i Edinburgh eller Mid-Lothians Hjærte. Overs. af F. W. Horn. Anden [ie: 4.] Udg. ♦ Philipsen, 1882. 609 sider
 Børnebog Scott, Walter: Den skotske Bueskytte (1914, børnebog)
serietitel: Martins Junior Bøger, 26
 Bog Scott, Walter: Montrose. Fortælling. ♦ Københavns Bogforlag [ikke i boghandlen], 1915. [Bind] I-II, 160 + 160 sider (1915, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1836 i: Samlede Skrifter [15] 1. udgave: En Fortælling om Montrose. Overs. af C. J. Boye. [2. Udgave]. ♦ 1836. Deel 1-2, 132 + 225 sider
 Bog Scott, Walter: Talismanen. Roman. ♦ Københavns Bogforlag [ikke i boghandlen], 1915. [Bind] I-II, 160 + 160 sider (1915, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1826-27 1. udgave: Talismanen. En romantisk Skildring fra Korstogenes Tider. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1826-27. Deel 1-2, 289 + 336 sider
 Bog Scott, Walter: Korsfarerne i Konstantinopel. Oversat og forkortet af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1917. 254 sider (1917, roman)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853 (1853-1942)
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. Historisk Roman. Oversat af E. Wermund. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1918. 448 sider, illustreret (1918, roman)
Detaljer
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
oversat af E. Wermund
bearbejdelse: Anonym
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. Historisk Roman. (Ny forkortet Udg. efter P. V. Groves Oversættelse). ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1918. 448 sider, illustreret (1918, roman)
Detaljer
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
oversat af E. Wermund
bearbejdelse: Anonym
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
 Bog Scott, Walter: Talismanen. Historisk Fortælling fra Korstogenes Tid ved H. N. Hansen. ♦ Kunstforlaget "Danmark" [ikke i boghandlen], 1919. 448 sider (1919, roman)
Detaljer
oversat af H.N. Hansen (1862-1925)
1826-27 1. udgave: Talismanen. En romantisk Skildring fra Korstogenes Tider. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1826-27. Deel 1-2, 289 + 336 sider
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. Paa Dansk ved Edv. Egeberg og J. Engelstoft. M. 25 Tegn. af Carl H. F. Schmidt og flere. 3. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1921. 230 sider, illustreret (1921, børnebog)
Detaljer
oversat af Edvard Egeberg (1855-1938)
oversat af J. Engelstoft (1873-1914)
illustrationer af Carl Schmidt, f 1858 (1858-1923)
illustrationer af Anonym
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
 Bog Scott, Walter: Guy Mannering eller Stjernetyderen. Oversat og bearbejdet af Josepha Martensen. ♦ Aschehoug, 1923. 264 sider (1923, børnebog)
Detaljer
oversat af Josepha Martensen
1823 1. udgave: Guy Mannering eller Stjernetyderen. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. W. Hviding. ♦ 1823. Deel 1-3, 251 + 269 + 272 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Bogens Verden, 1924, 6. Aarg., side 23 [Anmeldelse, signeret I.S.].
 Bog Scott, Walter: Den sorte Dværg. ♦ Hage & Clausen, [1924]. 64 sider, illustreret (1924, børnebog)
serietitel: Børnenes Bedste Bøger, 1
Detaljer
1825 1. udgave: Den sorte Dværg. Et skotsk Folkesagn. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1825. viii + 212 sider
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. Illustr. af Sikker Hansen. Overs. af og i Uddrag for Ungdommen ved Otto Gelsted. ♦ Athenæum, 1941. 194 sider, illustreret (1941, roman)
Detaljer
illustrationer af Aage Sikker Hansen (1897-1955)
oversat af Otto Gelsted (1888-1968)
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. Fortalt i Tegninger af Oluf Nielsen. Frit efter Walter Scotts berømte Roman. Kbh., Illustrationsforlaget, [1943]. 240 sider, illustreret (1943, roman)
Detaljer
illustrationer af uidentificeret
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. Forkortet og tilrettelagt for Ungdommen ved Henrik Madsen (1944, børnebog)
Detaljer
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
 Bog Scott, Walter: Quentin Durward. Overs. af L. Moltke. Revideret og bearb. af Johs. Th. Thranholm. 2 Bind. Kbh., Det danske Forlag, 1944. 256 + 252 sider (1944, roman)
Detaljer
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
bearbejdelse: Johs. Th. Thranholm
1825 1. udgave: Quentin Durward. En romantisk Skildring. I tre Dele. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1825. Deel 1-3, 230 + 286 + 318 sider
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. Overs. af Ellen Kirk. I-II (1944, børnebog)
Detaljer
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. Overs. af Ellen Kirk. Illustreret af Kirsten Hoffmann. 2 Bind. Arthur Jensen, 1944. 190 + 196 sider, illustreret (1944, roman)
Detaljer
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
illustrationer af Kirsten Hoffmann (1922-1996)
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. Forkortet og tilrettelagt for Ungdommen ved Henrik Madsen. Kbh., Gyldendal, 1944. 318 sider (1944, roman)
Detaljer
oversat af Henrik Madsen, f 1867 (1867-1946)
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Bogrevyen, 1944, december, side 463-64 [Anmeldelse af Esther Nielsen-Svinning og Rachel E. Bæklund].
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. Politiken, 1944. 64 sider. (Politikens Stjerne-Hæfte, 13) (1944, roman)
del af: Politikens Stjerne-Hæfte
Detaljer
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
 Børnebog Scott, Walter: Bueskytten Quentin Durward (1945, børnebog)
serietitel: Ungdommens Bibliotek, 15
 Bog Scott, Walter: Talismanen (1945, børnebog)
Detaljer
1826-27 1. udgave: Talismanen. En romantisk Skildring fra Korstogenes Tider. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1826-27. Deel 1-2, 289 + 336 sider
 Bog Scott, Walter: Kenilworth (1946, børnebog)
Detaljer
1824-25 1. udgave: Kenilworth. Roman. ♦ 1824-25. Deel 1-4, 168 + 176 + 218 + 292 sider
 Bog Scott, Walter: Quentin Durward (1948, børnebog)
Detaljer
1825 1. udgave: Quentin Durward. En romantisk Skildring. I tre Dele. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1825. Deel 1-3, 230 + 286 + 318 sider
 Bog Scott, Walter: Talismanen (1950, roman)
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. [Ny udg.] En historisk fortælling fra riddertiden. Med ill. af Svend Otto. Overs. fra engelsk. ♦ Samleren, 1955. 175 sider, illustreret (1955, roman)
Detaljer
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
oversat af Anonym
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. Overs. fra engelsk og bearbejdet af Poul Steenstrup. Ill. af Svend Bülow. ♦ Gyldendal, [1957]. 225 sider, illustreret. (Gyldendals Udødelige Ungdomsbøger, 4) (1957, børnebog)
serietitel: Gyldendals Udødelige Ungdomsbøger, 4
Detaljer
oversat af Poul Steenstrup, f 1923 (1923-2006)
illustrationer af Sven Bülow
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
 Bog Scott, Walter: Stjernetyderen. (Guy Mannering) (1961, roman)
Detaljer
oversat af Anders Hansen
1823 1. udgave: Guy Mannering eller Stjernetyderen. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. W. Hviding. ♦ 1823. Deel 1-3, 251 + 269 + 272 sider
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. Genfortalt af Kjartan Holm. Ill. af Jacques Poirier (1964, børnebog)
serietitel: Fremads Gyldne Klassikere, 1960
Detaljer
oversat af Kjartan Holm
illustrationer af Jacques Poirier (1928-2002, sprog: fransk)
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Trykt i Belgien.
 Bog (baseret på værk) anonym: Ivanhoe. ♦ Forlaget I.K., [1971]. 47 sider, illustreret (1971, børnebog)
serietitel: Stjerneklassiker, 22
Detaljer
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Polen.
 note til oversat titel Tegneserie efter Walter Scott's roman: Ivanhoe.
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe. På dansk ved Poul Steenstrup. Tegninger af Svend Bülow. 2. udg. ♦ Gyldendal, 1971. 225 sider, illustreret (1971, børnebog)
serietitel: Gyldendals Junior Traner, 20
Detaljer
oversat af Poul Steenstrup, f 1923 (1923-2006)
illustrationer af Sven Bülow
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
kollaps Noter
 Bog (baseret på værk) anonym: Den farligste fæstning. ♦ Forlaget I.K., 1972. 47 sider, illustreret (1972, børnebog)
serietitel: Stjerneklassiker, 37
Detaljer
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1833 i: Samlede Skrifter [5] 1. udgave: Det farlige Slot. Romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. 1833. 320 sider
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Polen.
 note til oversat titel Tegneserie efter Walter Scott's roman.
 note til oversat titel Omslagstitel: Det farlige slot.
 Bog (baseret på værk) anonym: Rob Roy. ♦ Williams Forlag, 1973. 48 sider, illustreret (1973, børnebog)
serietitel: Stjerneklassiker, 53
Detaljer
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1821 1. udgave: Røde Robin. En Fortælling. Overs. af J.C. Boye [ie: C.J. Boye]. ♦ Kbh., 1821. Del 1-2, XVI + 308 +342 sider
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Polen.
 note til oversat titel Tegneserie efter Walter Scott's roman: Rob Roy.

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Scott, Walter: Tempelherre-Rettenromantisk Skuespil i 5 Akter (efter Walter Scott) af I.R. Lenz Kühne. Oversat af C.J. Boye
af Johann Reinhold von Lenz (1778-1854, sprog: tysk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
(premiere 22-01-1825 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5)
(andet)Den hvide DameOpera i 3 Akter, Musiken af Boïeldieu, Teksten af E. Scribe [efter Walter Scotts romaner »The Monastery« og »Guy Mannering«]. Oversat af Th. Overskou, dans: Pierre Larcher
[Fra 1921:] Dans: Gustav Uhlendorff
musik af François-Adrien Boieldieu (1775-1834, sprog: fransk)
tekst af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
danse af Peter Larcher (1801-1847)
danse af Gustav Uhlendorff (1875-1962)
(premiere 30-10-1826 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 148, 1889-1975: 36)
(andet)Pigen ved SøenOpera i 3 Akter af Rossini, Teksten, en italiensk Libretto [af Andrea Leone Tottola], omarbejdet af J.L. Heiberg, Dansen af P. Larcher
af Gioachino Antonio Rossini (1792-1868, sprog: italiensk)
af Andrea Leone Tottola (d. 1831, sprog: italiensk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
danse af Peter Larcher (1801-1847)
(premiere 29-01-1828 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 18)
(tekst)Lucia af Lammermoortragisk Opera i 3 Akter af Donizetti, Teksten af Salvador Cammarono. Oversat af Th. Overskou
musik af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
tekst af Salvatore Cammarano (1801-1852, sprog: italiensk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
(premiere 08-12-1857 af Italiensk Operaselskab
premiere 08-12-1857 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 22)
Scott, Walter: Juditheller Fare og Flugt, Folkeskuespil med Sange og Kor i 5 Akter (7 Afdelinger), tildels efter Walter Scott's roman »Allan Cameron«, af Alfhilda Mechlenburg, Fanny Suenssen og Teckla Juel. Musiken af E.W. Ramsøe
bearbejdelse af Alfhilda Mechlenburg (1830-1907)
bearbejdelse af Fanny Suenssen (1832-1918)
bearbejdelse af Teckla Juel (1834-1904)
(premiere 16-03-1875 på Folketeatret)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

pil op Til toppen af siden