Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Samuel Langhorne Clemens (1835-1910)
Sprog: engelsk
Twain, Mark (pseudonym)
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Journalism In Tennessee, 1871
Detaljer



originaltitel: The celebrated jumping frog, 1867
originaltitel: Eye openers, 1871
originaltitel: A curious dream, 1872
originaltitel: Abelard and Helois [part of: A pleasure-trip on the Continent], 1871
originaltitel: Roughing it, 1872
Detaljer
oversat af Robert Watt (1837-1894)
1875 Senere udgave: Udvalgte Arbejder. Af Mark Twain. Overs. af Robert Watt. Anden betydelig forøgede Udgave. ♦ L.A. Jørgensen, 1875. Bd. 1-2, 339 + 300 sider
1881-82 Senere udgave: Skildringer og Skitser. Overs. af Robert Watt. Tredie Udgave. ♦ 1881-82. Bd. 1-2, 490 + 472 sider, illustreret






Udvalgte humoristiske Arbeider
oversat af Robert Watt (1837-1894)
[1a01] Twain, Mark: Autobiografi (1874, novelle(r))
[1a02] Twain, Mark: Frøen fra Calaveras Distriktet (1874, novelle(r))
originaltitel: The celebrated jumping frog of Calaveras County, 1865
oversat af Robert Watt (1837-1894)

del af: Historisk Archiv


[1a03] Twain, Mark: Journalistik i Tennessee (1874, novelle(r))
[1a04] Twain, Mark: Bakers Kat. En Fortælling fra Californien (1874, novelle(r))
[1a05] Twain, Mark: Historien om den urartige lille Dreng, der aldrig kom galt afsted (1874, novelle(r))
[1a06] Twain, Mark: Historien om den artige lille Dreng, der altid kom galt afsted (1874, novelle(r))
[1a07] Twain, Mark: Mit Forsøg paa at blive valgt til Gouverneur (1874, novelle(r))
[1a08] Twain, Mark: De stakkels Redakteurer (1874, novelle(r))
[1a09] Twain, Mark: Mit Uhr. En belærende lille Historie (1874, novelle(r))
[1a10] Twain, Mark: Min Barber (1874, novelle(r))
[1a11] Twain, Mark: Næsten utroligt! En sandfærdig Historie fra Chicago (1874, novelle(r))
[1a12] Twain, Mark: Hvorledes jeg redigerede en landøkonomisk Tidende (1874, novelle(r))
[1a13] Twain, Mark: Den berømte Kødleverance (1874, novelle(r))
[1a14] Twain, Mark: Afdøde George Fishers Sag (1874, novelle(r))
[1a15] Twain, Mark: Et hemmelighedsfuldt Besøg (1874, novelle(r))
[1a16] Twain, Mark: Angaaende Stuepiger (1874, novelle(r))
[1a17] Twain, Mark: Raad til smaa artige Piger (1874, novelle(r))
[1a18] Twain, Mark: Da jeg var Sekretair hos en Senator (1874, novelle(r))
Fra Civilationens Overdrev
[1b01] Twain, Mark: Naboberne (1874, novelle(r))
originaltitel: The Nabobs of those days, 1872

del af: Aarhuus Stifts-Tidende


[1b02] Twain, Mark: En Begravelse (1874, novelle(r))
originaltitel: A Nevada funeral, 1872
1878 i: "Pluk" [6s123] Senere udgave: En Begravelse. Oversat af R. Watt. Side 123-36


[1b03] Twain, Mark: Indflydelsesrige Borgere (1874, novelle(r))
[1b04] Twain, Mark: Af Livet i Virginia City (1874, novelle(r))
[1b05] Twain, Mark: Dommer Lynch (1874, novelle(r))
[1b06] Twain, Mark: Fra den literaire Verden (1874, novelle(r))
[1b07] Twain, Mark: Kineserne (1874, novelle(r))
[1b08] Twain, Mark: Afsked med Virginia City (1874, novelle(r))
[1b09] Twain, Mark: Californien (1874, novelle(r))
[1b10] Twain, Mark: I Sacramento Dalen (1874, novelle(r))
[2] Twain, Mark: For Lud og koldt Vand (1874, tekster)
oversat af Robert Watt (1837-1894)
Humoristiske Skitser
[2b01] Twain, Mark: Statsøkonomi (1874, novelle(r))
[2b02] Twain, Mark: Middel mod Forkjølelse (1874, novelle(r))
[2b03] Twain, Mark: En ny Aarsag til Forbrydelse (1874, novelle(r))
[2b04] Twain, Mark: Sagnet om den kapitolinske Venus (1874, novelle(r))
[2b05] Twain, Mark: Om det Afguderi, der drives med Mordere (1874, novelle(r))
[2b06] Twain, Mark: Abelard og Heloise (1874, novelle(r))
Smaatræk
[2b07.1] Twain, Mark: Literaturen i Dry Diggings (1874, novelle(r))
[2b07.2] Twain, Mark: Dommerens "brillante Fruentimmer" (1874, novelle(r))
[2b07.3] Twain, Mark: Higgins (1874, novelle(r))
[2b07.4] Twain, Mark: Johnny Greer (1874, novelle(r))

Detaljer
oversat af Robert Watt (1837-1894)
1874 1. udgave: Udvalgte Skitser. Oversat af Robert Watt. ♦ Kjøbenhavn, L.A. Jørgensens Forlag, 1874. 1.-2. Del, 264 + (viii + 227) sider

[1] Twain, Mark: For Lud og koldt Vand (1875, tekster)
oversat af Robert Watt (1837-1894)
[2] Twain, Mark: Fra Civilisationens Overdrev (1875, tekster)
oversat af Robert Watt (1837-1894)

oversat af Robert Watt (1837-1894)

Detaljer
oversat af Robert Watt (1837-1894)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b02] 1. udgave: En Begravelse

oversat af Robert Watt (1837-1894)

originaltitel: The innocents abroad, 1869
del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af C.L With-Seidelin (1850-1924)
1884 Senere udgave: Naive Rejsende. Oversat af C. L. With. 2. Udgave. ♦ Schubothe, 1884. Bind 1-2





Detaljer
oversat af Pseudonym og undersøges



originaltitel: The adventures of Tom Sawyer, 1876
Detaljer
oversat af C.L With-Seidelin (1850-1924)
1906 Senere udgave: Toms Eventyr. Paa Dansk ved F. Bork. M. 32 Bill. af Louis Moe. ♦ E. Langhoff, 1906. 200 sider, illustreret
1911 Senere udgave: Lille Toms Eventyr
1916 Senere udgave: Toms Eventyr. Paa Dansk ved F. Bork. M. 32 Bill. af Louis Moe. 2. Opl. ♦ Langhoff, [1916]. 160 sider, illustreret
1923 Senere udgave: Toms Eventyr. Paa Dansk ved F. Bork. Illustr. af Louis Moe. 3. Opl. ♦ Gyldendal, 1923. 160 sider, illustreret
1938 Senere udgave: Toms Eventyr. Paa Dansk ved Poul G. Ernst. ♦ Frederik E. Pedersen, 1938. 144 sider
1945 Senere udgave: Tom Sawyer
1949 Senere udgave: Toms eventyr. Med tegninger af Louis Moe. På dansk ved N. P. Jensen. (Overs. efter "The adventures of Tom Sawyer). ♦ Korch, 1949. 202 sider, illustreret. Pris: kr. 5,00
1951 Senere udgave: Toms eventyr. Originalens titel: Tom Sawyer. ♦ København, Samlerens Forlag, 1951. 160 sider
1951 Senere udgave: Toms eventyr. (Overs. af Bertil Linell). ♦ Ungdommens Forlag, 1951. 192 sider
1952 indgår i antologien: Alverdens fortællere [s243] Senere udgave: Toms eventyr. 2. kapitel. Side 244-[48]
1961 Senere udgave: Tom Sawyer. Uforkortet overs. fra amerikansk af georgjedde efter "The adventures of Tom Wawyer"
1961 Senere udgave: Toms eventyr. Overs. fra amerikansk af Poul Steenstrup efter "The adventures of Tom Sawyer". Ill. af Bernhard Petersen. ♦ Gyldendal, 1961. 228 sider, illustreret. (Gyldendals Udødelige Ungdomsbøger, 19)
1964 Senere udgave: Toms eventyr
1965 Senere udgave: Tom Sawyer's eventyr
1968 Senere udgave: Tom Sawyer
1974 Senere udgave: Toms eventyr. Overs. fra amerikansk af Georgjedde. ♦ Skandinavisk Litografisk Forlag, 1974. 210 sider
1975 Senere udgave: Tom Sawyer. På dansk ved Grete Juel Jørgensen. Ill. af Gianni. ♦ Lademann, 1975. 156 sider, illustreret


originaltitel: ?
del af: Dagens Nyheder
del af: Frederiksborg Amts Avis
del af: Folketidenden
Detaljer
oversat af Anonym




Detaljer
oversat af C.L With-Seidelin (1850-1924)
1880 1. udgave: En Landstryger paa Rejse. Humoristiske Skitser. Oversat af H.H. Gjødvad. ♦ Kjøbenhavn, Nyt dansk Forlagskonsortium, 1880. 183 sider



originaltitel: A tramp abroad
Detaljer
oversat af Hans Henrik Gjødvad (1839-1898)
1880 Senere udgave: Erindringer fra en Fodtur i Europa. Oversat af C. L. With. ♦ Schubothe, 1880. Bind 1-2, 232 + (203 + [4]) sider
1905 Senere udgave: En Landstryger paa Reise. Skisser fra en Reise i Europa af Mark Twain. Oversat af H.H. G. ♦ Chicago, John Anderson Publishing Co., 1905. 213 sider







[a] Twain, Mark: Erindringer fra tyske Teatre (1880, novelle(r))
[b] Twain, Mark: I Knibe (1880, novelle(r))

del af: Dagens Nyheder
del af: Jyllandsposten
del af: Frederiksborg Amts Avis






[c] Twain, Mark: Den store franske Duel (1880, novelle(r))
[d] Twain, Mark: Et Besøg i Heilbronn (1880, novelle(r))
[e] Twain, Mark: Paa Tømmerflaaden (1880, novelle(r))
[f] Twain, Mark: Myren (1880, novelle(r))
[g] Twain, Mark: Skaderne (1880, novelle(r))
[h] Twain, Mark: Landsmanden (1880, novelle(r))
[i] Twain, Mark: Manden, som tog ind hos Gadsbys (1880, novelle(r))
[j] Twain, Mark: Den ny Sætterlærling (1880, novelle(r))
[k] Twain, Mark: Paa Rigi-Kulm (1880, novelle(r))
[l] Twain, Mark: Bestigningen af Riffelbjerg (1880, novelle(r))

Detaljer
oversat af Hans Henrik Gjødvad (1839-1898)



[a] Twain, Mark: Fur Mc. Williams og Lynilden (1881, novelle(r))
[b] Twain, Mark: En Samtale ved Telefonen (1881, novelle(r))
[c] Twain, Mark: Alonzo Fitz Clarence og Rosannah Etheltons Kjærlighedshistorie (1881, novelle(r))
originaltitel: The love of Alonzo Fitz Clarence and Rosannah Ethelton, 1878

del af: Aarhuus Stifts-Tidende


[d] Twain, Mark: Nogle Optegnelser fra en Ferieudflugt (1881, novelle(r))
[e] Twain, Mark: Handelsagentens Fortælling (1881, novelle(r))
[f] Twain, Mark: Massemordet i Connecticut (1881, novelle(r))
[g] Twain, Mark: En Tale om Vejret i Ny-England (1881, novelle(r))
[h] Twain, Mark: Fabler og deres Resultater (1881, novelle(r))

originaltitel: An idle excursion and other papers, 1878
Detaljer
oversat af C.L With-Seidelin (1850-1924)



Detaljer
oversat af Robert Watt (1837-1894)
1874 1. udgave: Udvalgte Skitser. Oversat af Robert Watt. ♦ Kjøbenhavn, L.A. Jørgensens Forlag, 1874. 1.-2. Del, 264 + (viii + 227) sider


originaltitel: The prince and the pauper, 1882
del af: Verdens-romanen
Detaljer
oversat af C.L With-Seidelin (1850-1924)




originaltitel: The stolen white elephant, 1882
Detaljer
oversat af Hans Henrik Gjødvad (1839-1898)
1882 Senere udgave: Den stjaalne hvide Elefant og andre nye Skitser. Oversatte af Iwan Berner. ♦ Schubothe, 1882. 250 sider
1941 Senere udgave: Den stjaalne hvide Elefant. og andre Fortællinger. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Robert Storm Petersen. ♦ Thaning & Appel, 1941. 152 sider, illustreret. (Verdenslitteraturens Humor)




Detaljer
oversat af Iwan Berner (1850-1925)
1882 1. udgave: Den stjaalne hvide Elefant og andre nye Skitser. Overs. af H. H. Gjødvad. ♦ Nyt dansk Forlagskonsortium, 1882. 166 sider



originaltitel: The life on the Mississippi, 1883
del af: Verdens-romanen
Detaljer
oversat af C.L With-Seidelin (1850-1924)



Detaljer
oversat af C.L With-Seidelin (1850-1924)



[?] Twain, Mark: Mit første møde med Artemus Ward (1884, novelle(r))
andet: Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
oversat af C.L With-Seidelin (1850-1924)

Detaljer
oversat af C.L With-Seidelin (1850-1924)
1878 1. udgave: Naive Reisende. Oversat af C. W. [ie: C.L. With]. ♦ Schubothe, 1878. 1-2 Del, 568 sider


originaltitel: The adventures of Huckleberry Finn, 1885
Detaljer
oversat af C.L With-Seidelin (1850-1924)
1910 Senere udgave: Huck Finns Hændelser. I fuldstændig Overs. ved B. A. Duurloo. ♦ Dansk-norsk Forlagskompagni, 1910. 362 sider + portræt
1910 Senere udgave: Huck Finns Hændelser. Titelblad tegnet af Gudmund Hentze. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1910. 422 sider, illustreret
1962 Senere udgave: Huckleberry Finn
1964 Senere udgave: Huck Finn
1966 Senere udgave: Huckleberry Finn. Oversat af Ole Storm. Efterskrift af Ole Storm
1971 Senere udgave: Huck Finns eventyrlige oplevelser. Med ill. af Kamil Lhoták. På dansk ved Otto Jacobsen. ♦ Fremad, [1971]. 268 sider, illustreret, 15 tavler
1973 Senere udgave: Huckleberry Finn. På dansk ved Ole Storm. 3. udg. ♦ Gyldendal, 1973. 277 sider
1974 Senere udgave: Huckleberry Finn. På dansk ved Ole Storm. ♦ Skandinavisk Litografisk Forlag, 1974. 277 sider


originaltitel: The gildet age, 1873
Detaljer

serietitel: Dansk Folkebibliothek, 17
serietitel: Dansk Folkebibliothek, 91
serietitel: Dansk Folkebibliothek, 114
Detaljer
oversat af Johannes Jørgensen (1866-1956)
oversat af Anonym







[2e] Twain, Mark: Mit første møde med Artemus Ward (1888, novelle(r))
andet: Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Jørgensen (1866-1956)

originaltitel: A Connecticut yankee in King Arthurs court, 1889
Detaljer
oversat af C.L With-Seidelin (1850-1924)



originaltitel: The £ 1.000.000 bank-note, 1893
oversat af C.L With-Seidelin (1850-1924)

originaltitel: The American claiment, 1892
Detaljer
oversat af C.L With-Seidelin (1850-1924)
illustrationer af Alfred Schmidt (1858-1938)



Detaljer
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
oversat af H.C. Bering Liisberg (1854-1929)
illustrationer af Alfred Schmidt (1858-1938)
1969 indgår i antologien: Amerikanske fortællere til år 1900 [s150] Senere udgave: Floden. Side 150-80



[1] Twain, Mark: Skøre Ho'der udenlands. ♦ 1904. 176 sider, 10 farvetryk (1904, tekster)


[2] Twain, Mark: Med Knytnæve og godt Humør. ♦ 1905. 196 sider, 8 farvetryk (1905, tekster)
[3] Twain, Mark: Løse Blade af min Skitsebog. ♦ 1905. 196 sider, 8 farvetryk (1905, tekster)
[4] Twain, Mark: Med Lod og Line. ♦ 1905. 192 sider, 4 farvetryk (1905, tekster)
[?] Twain, Mark: Kaptajnens Bibelforklaring (1905, novelle(r))
originaltitel: The captain's story
1969 indgår i antologien: Amerikanske fortællere til år 1900 [s181] Senere udgave: Kaptajnens bibelforklaring. Side 181-91



Detaljer
oversat af Hans Henrik Gjødvad (1839-1898)
1880 1. udgave: En Landstryger paa Rejse. Humoristiske Skitser. Oversat af H.H. Gjødvad. ♦ Kjøbenhavn, Nyt dansk Forlagskonsortium, 1880. 183 sider


[s007] Twain, Mark: Erindringer fra tyske Theatre. Side 7-22 (1905, novelle(r))
[s023] Twain, Mark: I Knibe. Side 23-40 (1905, novelle(r))
[s041] Twain, Mark: Den store franske Duel. Side 41-59 (1905, novelle(r))
[s060] Twain, Mark: Et Besøg i Heilbronn. Side 60-79 (1905, novelle(r))
[s080] Twain, Mark: Paa Tømmerflaaden. Side 80-102 (1905, novelle(r))
[s103] Twain, Mark: Myren. Side 103-09 (1905, novelle(r))
[s110] Twain, Mark: Skaderne. Side 110-22 (1905, novelle(r))
[s123] Twain, Mark: Landsmanden. Side 123-36 (1905, novelle(r))
[s137] Twain, Mark: Manden, som tog ind hos Gadsbys. Side 137-45 (1905, novelle(r))
[s146] Twain, Mark: Den nye Sætterlærling. Side 146-52 (1905, novelle(r))
[s153] Twain, Mark: Paa Riga-Kulm. Side 153-72 (1905, novelle(r))
[s173] Twain, Mark: Bestigelsen af Riffelberg. Side 173-213 (1905, novelle(r))

Detaljer
oversat af F. Bork (1840-1917)
illustrationer af Louis Moe (1857-1945)
1879 1. udgave: Lille Toms Æventyr. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1879. 334 sider

Detaljer
oversat af F. Bork (1840-1917)
1931 Senere udgave: Tom som Opdager. Med Tegninger af Sven Brasch. ♦ Chr. Erichsen, 1931. 86 sider, 2 tavler



Detaljer
oversat af F. Bork (1840-1917)




Detaljer
oversat af B.A. Duurloo (1866-1921)
1885 1. udgave: Huck Finns Hændelser. Autoriseret Overs. ved C. L. With. ♦ 1885. 367 sider
Detaljer
1879 1. udgave: Lille Toms Æventyr. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1879. 334 sider

oversat af Robert Watt (1837-1894)

oversat af Anonym
serietitel: Fergos Bibliothek, 4
Detaljer

Detaljer
oversat af Anonym
andet: Gudmund Hentze (1875-1948)
1885 1. udgave: Huck Finns Hændelser. Autoriseret Overs. ved C. L. With. ♦ 1885. 367 sider
oversat af Anonym

oversat af Robert Watt (1837-1894)

Detaljer
oversat af F. Bork (1840-1917)
illustrationer af Louis Moe (1857-1945)
1879 1. udgave: Lille Toms Æventyr. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1879. 334 sider

Detaljer
oversat af F. Bork (1840-1917)
illustrationer af Louis Moe (1857-1945)
1879 1. udgave: Lille Toms Æventyr. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1879. 334 sider

Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af Sven Brasch (1886-1970)
1908 1. udgave: Tom som Opdager og andre Fortællinger. Oversat af F. Bork. ♦ E. Langhoff, 1908. 202 sider

Detaljer
oversat af Poul G. Ernst
1879 1. udgave: Lille Toms Æventyr. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1879. 334 sider

oversat af Henry Dahl (f. 1907)

serietitel: Verdenslitteraturens Humor
Detaljer
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
1882 1. udgave: Den stjaalne hvide Elefant og andre nye Skitser. Overs. af H. H. Gjødvad. ♦ Nyt dansk Forlagskonsortium, 1882. 166 sider



serietitel: Pegas Bøgerne, 1945
Detaljer
oversat af Orla Lundbo (1909-1986)
1952 indgår i antologien: Alverdens fortællere [s249] Senere udgave: Hos barberen. Side 249-[52]



[c] Twain, Mark: Et Interview (1943, novelle(r))
illustrationer i periodicum: Cosper (1911-2003)

del af: Cavalcade

[h] Twain, Mark: Skaansomhed (1943, novelle(r))
originaltitel: ?
illustrationer i periodicum: Cosper (1911-2003)

del af: Cavalcade

serietitel: Verdenslitteraturens Humor
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
originaltitel: (1905)

Detaljer
af Jens Kruuse (1908-1978)
illustrationer af Anne Grete (1921-1984)
illustrationer af Carl Jensen, f 1887 (1887-1961)
illustrationer af Herluf Jensenius (1888-1966)
illustrationer af Svend Johansen, f. 1890 (1890-1970)
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
illustrationer af Mogens Zieler (1905-1983)
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
af James Thurber (1894-1961, sprog: engelsk)
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Stephen Leacock (sprog: engelsk)
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
af Vera Inber (1890-1972, sprog: russisk)
af William Saroyan (1908-1981, sprog: engelsk)
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
af Homer (sprog: græsk)
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
af Sokrates (-469--399, sprog: græsk)
af Aristoteles Aristoteles (-384--322, sprog: græsk)
af Titus Maccius Plautus (-254--184, sprog: latin)
af Horats Horats (-65-8, sprog: latin)
af Terents (Publius Terentius Afer) (-195--158, sprog: andre)
af Lucius Annaeus Seneca (-4-65, sprog: latin)
af Petronius Petronius (27-66, sprog: latin)
af Catullus (-87--54, sprog: latin)
af Marcus Valerius Martialis (40-103, sprog: latin)
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af Geoffrey Chaucer (1343-1400, sprog: engelsk)
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af François Maynard (1582-1646, sprog: fransk)
om: John Wilmot (1647-1680, sprog: engelsk)
af William Wycherley (1640-1715, sprog: engelsk)
af François de la Rochefoucauld (1613-1680, sprog: fransk)
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Alexis Piron (1689-1773, sprog: fransk)
af William Congreve (1670-1729, sprog: engelsk)
af Jean de la Bruyère (1645-1696, sprog: fransk)
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
af Pierre-Ambroise-François Choderlos de Laclos (1741-1803, sprog: fransk)
af Joseph Addison (1672-1719, sprog: engelsk)
af Richard Steele (1672-1729, sprog: engelsk)
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
af Laurence Sterne (1713-1768, sprog: engelsk)
af Matthias Claudius (1740-1815, sprog: tysk)
af Jean Paul Richter (1763-1825, sprog: tysk)
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af William Hazlitt (1778-1830, sprog: engelsk)
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
af Benjamin Franklin (1706-1790, sprog: engelsk)
af David Crockett (1786-1836, sprog: engelsk)
af Henry Wheeler Shaw (1818-1885, sprog: engelsk)
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Abraham Lincoln (1809-1865, sprog: engelsk)
af Sydney Smith (1771-1845, sprog: engelsk)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Edward Lear (1812-1888, sprog: engelsk)
af Charles L. Dodgson (1832-1898, sprog: engelsk)
af Christian Morgenstern (1871-1914, sprog: tysk)





serietitel: Pegas Bøgerne
Detaljer
1879 1. udgave: Lille Toms Æventyr. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1879. 334 sider
serietitel: Pegas Bøgerne

Detaljer
illustrationer af Louis Moe (1857-1945)
oversat af N.P. Jensen, f. 1876 (1876-1958)
1879 1. udgave: Lille Toms Æventyr. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1879. 334 sider

serietitel: Samlerens perlebøger, 25
Detaljer
oversat af Anonym
1879 1. udgave: Lille Toms Æventyr. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1879. 334 sider



Detaljer
oversat af Bertil Linell
1879 1. udgave: Lille Toms Æventyr. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1879. 334 sider



Detaljer
oversat af Orla Lundbo (1909-1986)
1943 1. udgave: Civiliserede Menneskeædere og andre Fortællinger. Oversat i Udvalg af Orla Lundbo. ♦ Carit Andersen, 1943. 151 sider



originaltitel: Mrs. McWilliams and the lightning, 1892
del af: Cavalcade
Detaljer




Detaljer
oversat af N.P. Jensen, f. 1876 (1876-1958)
1879 1. udgave: Lille Toms Æventyr. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1879. 334 sider



redigeret af Orla Lundbo (1909-1986)
forord af Ebbe Rode (1910-1998)
oversat af Knud Müller
Detaljer
1971 Senere udgave: Kaptajnen i Paradis. Overs. af Kjeld Elfelt. Ill. af Arne Ungermann. Fotografisk optryk. Udg. i samarbejde med Nyt Dansk Litteraturselskab. ♦ Grafisk Forlag [ikke i boghandlen], 1971. 119 sider, illustreret
serietitel: Omnibusbøgerne
Detaljer
1965 Senere udgave: Mark Twain fortæller. Millionpundsedlen og andre muntre historier

originaltitel: The facts concerning the recent resignation, 1867
Detaljer
oversat af Cai Clausen (1918-1959)


serietitel: Grafisk Cirkel. Publikation, 104
oversat af Robert Watt (1837-1894)
illustrationer af Herman Stilling (1925-1996)
serietitel: Omnibusbøgerne
redigeret af Orla Lundbo (1909-1986)
oversat af Kurt Kreutzfeld (1915-1994)
illustrationer af Bo Bojesen (1923-2006)
serietitel: Humorist Serien
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)

serietitel: Fremads Folkebibliotek, 86
Detaljer
oversat af georgjedde (1913-1992)
1879 1. udgave: Lille Toms Æventyr. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1879. 334 sider

serietitel: Gyldendals Udødelige Ungdomsbøger, 19
Detaljer
oversat af Poul Steenstrup, f 1923 (1923-2006)
illustrationer af Bernhard Petersen
1879 1. udgave: Lille Toms Æventyr. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1879. 334 sider
serietitel: Lommeromanen, 181
oversat af Elise Norsbo (f. 1925)
Detaljer
oversat af Ole Storm (1918-1988)
illustrationer af E.W. Kemble (1861-1933, sprog: engelsk)
1885 1. udgave: Huck Finns Hændelser. Autoriseret Overs. ved C. L. With. ♦ 1885. 367 sider



serietitel: Lommebusserne
Detaljer
oversat af Orla Lundbo (1909-1986)
oversat af Knud Müller



oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
serietitel: Samlerens Lommebøger
Detaljer
oversat af Anonym
1885 1. udgave: Huck Finns Hændelser. Autoriseret Overs. ved C. L. With. ♦ 1885. 367 sider
serietitel: Samlerens Lommebøger
Detaljer
oversat af Anonym
1879 1. udgave: Lille Toms Æventyr. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1879. 334 sider
serietitel: Fremads Gyldne Klassikere
Detaljer
oversat af Kjartan Holm
illustrationer af Jacques Pecnard (1922-2012, sprog: fransk)


serietitel: Lommebusserne
Detaljer
redigeret af Orla Lundbo (1909-1986)
forord af Tom Kristensen (1893-1974)
oversat af Knud Müller
oversat af Cai Clausen (1918-1959)
1956 1. udgave: Mark Twain fortæller


Detaljer
oversat af Ebbe Engelborg
1879 1. udgave: Lille Toms Æventyr. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1879. 334 sider
serietitel: Gyldendals Bibliotek. Verdenslitteratur, 37
Detaljer
oversat af Ole Storm (1918-1988)
1885 1. udgave: Huck Finns Hændelser. Autoriseret Overs. ved C. L. With. ♦ 1885. 367 sider
serietitel: Høst's Junior-Bøger
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)

oversat af pt. ukendt
serietitel: Easy readers, B
Detaljer
illustrationer af Oskar Jørgensen
1879 1. udgave: Lille Toms Æventyr. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1879. 334 sider

Detaljer
oversat af Anonym
1904-05 1. udgave: Mark Twain i Udvalg. Ved Vilh. Møller [bind 2-4: Ved Bering Liisberg]. Med Illustrationer af Alfred Schmidt. ♦ Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1904-05. [Bind] I-IV


serietitel: Gyldendals Tranebøger
oversat af Søren Vinterberg (f. 1944)

Detaljer
oversat af Anonym
1905 i: Mark Twain i Udvalg [?] 1. udgave: Kaptajnens Bibelforklaring



Detaljer
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
1970 Senere udgave: Festlige fortællinger. Overs. af Jesper Ewald. Ill. af Robert Storm Petersen. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1970]. 288 sider, illustreret


serietitel: Verdenslitteraturens Perler
Detaljer
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
1970 1. udgave: Festlige fortællinger. Overs. af Jesper Ewald. Ill. af Robert Storm Petersen. ♦ Thaning & Appel, 1970. 288 sider, illustreret


Detaljer
illustrationer af Kamil Lhoták (1912-1990, sprog: andre)
oversat af Otto Jacobsen
1885 1. udgave: Huck Finns Hændelser. Autoriseret Overs. ved C. L. With. ♦ 1885. 367 sider



Detaljer
oversat af Kjeld Elfelt (1902-1993)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
1955 1. udgave: Kaptajnen i paradis

serietitel: Gyldendals Tranebøger
Detaljer
oversat af Ole Storm (1918-1988)
1885 1. udgave: Huck Finns Hændelser. Autoriseret Overs. ved C. L. With. ♦ 1885. 367 sider


serietitel: SLS-Biblioteket. Stor letlæselig skrift
Detaljer
oversat af Ole Storm (1918-1988)
1885 1. udgave: Huck Finns Hændelser. Autoriseret Overs. ved C. L. With. ♦ 1885. 367 sider


serietitel: SLS-Biblioteket. Stor letlæselig skrift
Detaljer
oversat af georgjedde (1913-1992)
1879 1. udgave: Lille Toms Æventyr. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1879. 334 sider


Detaljer
oversat af Orla Lundbo (1909-1986)
illustrationer af Bo Bojesen (1923-2006)


, fejltrykt ISBN: 87-424-6697

illustrationer af Fernando Sáez (1921-2018, sprog: spansk)
oversat af Mona Giersing


serietitel: Lademanns Junior Klassikere
Detaljer
oversat af Grete Juel Jørgensen (f. 1912)
illustrationer af Giovanni ("Gianni") Benvenuti (1926-2005, sprog: italiensk)
1879 1. udgave: Lille Toms Æventyr. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1879. 334 sider


Bemærk: Udgivelser efter 1975 findes, men ikke medtaget
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler