Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U VW X Y Z Æ Ø Å


U
af John Dorman Drummond (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Victor-Joseph Étienne de Jouy (1764-1846, sprog: fransk)
oversat af Steen Steensen Blicher
illustrationer af C.W. Eckersberg
udgiver: Ferdinand Printzlau
af Marie Emanuel Guillaume Marguérite Théaulon (1787-1841, sprog: fransk)
af Johann Gabriel Seidl (1804-1875, sprog: tysk)
oversat af Ivar Seidelin
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af Edvard Meyer
af Otto Rung
af C.P. Hansen, f 1803
En ualmindelig Giftmorderske [indgår i antologien: [Forskellige Fortællinger efter Føljetoner] [bb]], (1868, tekster, dansk) Carstensen, V.
af V. Carstensen, f 1840
af Knud Holten
af György Konrád (f. 1933, sprog: ungarsk)
oversat af András Bánfi
af Leif Panduro
af Hulda Lütken
af Hulda Lütken
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Otto Borchsenius
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Otto Borchsenius
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Otto Borchsenius
af Forrest E. Skip Fickling (1925-1998, sprog: engelsk)
af Gloria Gautraud Fickling (f. 1949, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Colin Barton (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Lennart Hellsing (1919-2015, sprog: svensk)
illustrationer af Poul Strøyer
oversat af Jørgen Årup Hansen
af Abraham Duif (sprog: engelsk)
af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af Sebastian von Elm (pseudonym)
omslag af Maggi Baaring
om: Charlotte Frederikke
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af M. Gorde (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kai Rosenberg
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
af Graham Montrose (f. 1924, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
Den ubegribelige [indgår i antologien: Smaa Romaner og moralske Fortællinger [2b]], (1826, roman, tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Florence (Alice) James (1857-1929, sprog: engelsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Felice Romani (1788-1865, sprog: italiensk)
musik af Vincenzo Bellini (1801-1835, sprog: italiensk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af Edmond Texier (1816-1887, sprog: fransk)
af Camille le Senne (1851-1931, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Carl Thielo
oversat af Niels Prahl
Det ubekjendte Land [indgår i: Parabler fra Naturen [c]], (1857, novelle(r), engelsk) Gatty, Mrs. Arnold
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Bernt Julius Muus (f. 1832, sprog: norsk)
[1862]
Det ubekjendte Land [indgår i: Parabler, hentede fra Naturens Rige [c]], (1862, novelle(r), engelsk) Gatty, Mrs. Arnold
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
af Robert Sheckley (1928-2005, sprog: engelsk)
oversat af Mark Hebsgaard
af Margaret Kennedy (1896-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
af Denise Robins (1897-1985, sprog: engelsk)
oversat af Christian Dethlefsen
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
redigeret af Niels Kaas Johansen
oversat af Sigvard Lund, o 1940
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund, o 1940
redigeret af Niels Kaas Johansen
af Neil H. Swanson (sprog: engelsk)
af Ida Alexa Ross Wylie (1885-1959, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af E.T. (pseudonym)
af Félicité de Genlis (1746-1830, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Per Højholt
illustrationer af Jørgen Brynjolf
En ubetydelig Forkjølelse [Lægevidenskabelige Noveller [1r]], (1840, novelle(r), engelsk) Harrison, Dr.
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Leif Panduro
af Philip Kindred Dick (1928-1982, sprog: engelsk)
oversat af Jannick Storm
af Alfred Jarry (1873-1907, sprog: fransk)
oversat af Klaus Hoffmeyer
af Lana Hutton Bowen-Judd (1922-1985, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
af William Faulkner (sprog: engelsk)
af Dorothy Macardle (sprog: engelsk)
af Dorothy Macardle (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af L.R. Martin (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Vicente Blasco Ibáñez (1867-1928, sprog: spansk)
oversat af Johanne Allen
af Meindert DeJong (1906-1991, sprog: engelsk)
illustrationer af Marlie Brande
oversat af Ellen Kirk
af Joseph Hayes (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Joseph Hayes (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Harold Robbins (1916-1997, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad
af Harold Robbins (1916-1997, sprog: engelsk)
oversat af Karen Melsted
af Bertha Frederich (1825-1882, sprog: tysk)
oversat af Carl Funck
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
omslag af E. Köhler
af Anonym
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Jon Messmann (sprog: engelsk)
oversat af N. Bjerre Andersen
af Donald Dale (sprog: ukendt)
af Julli Wiborg (1880-1947, sprog: norsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af Arthur Charles Clarke (1917-2008, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Paul Wheelahan (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Barrett (1848-1926, sprog: engelsk)
af Bodil Bech
af Leopold Horace Ognall (1908-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Joan Beltran Bofill (1934-2009, sprog: spansk)
af Arvid Brenner (sprog: svensk)
af Jørgen Bast
af Sam Besekow
af Mary Violet Heberden (1906-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Knud Hjortø
af Anonym
andet: Alice O'Fredericks
andet: Lau Lauritzen, f 1910
af Lisa Hill (sprog: ukendt)
illustrationer af Axel Mathiesen
af Ulla Meyer (sprog: ukendt)
af Ina Bruun
af Harry Martinson (1904-1978, sprog: svensk)
af Jørgen Banke
illustrationer af Aage Brøndum-Nielsen
af Gunnar Nyborg-Jensen
af Carlo Demond (sprog: ukendt)
af uidentificeret
af Thorne Smith (1892-1934, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Rene Brabazon Raymond (1906-1985, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Marek Hlasko (1934-1969, sprog: polsk)
efterskrift af Jess Ørnsbo
oversat af Finn Møller
af Andrew Spiller (1891-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af uidentificeret
[Uddrag af Landlyst] [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s040]], (1930, novelle(r), dansk) Christensen, Steen
[Uddrag af En Dag af Aaret] [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s079]], (1930, novelle(r), dansk) Fischer, Leck
af Leck Fischer
[Uddrag af Birgitte fra Bigum] [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s358]], (1930, novelle(r), dansk) Hansen, Christen
[Uddrag af Fiskerne] [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s175]], (1930, novelle(r), dansk) Kirk, Hans
af Hans Kirk
[Uddrag af Af Støv er Du kommen] [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s347]], (1930, novelle(r), dansk) Kjarval, Tove
af Tove Kjarval
[Uddrag af Lille Madonna] [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s351]], (1930, novelle(r), dansk) Kjarval, Tove
af Tove Kjarval
[Uddrag af Aske] [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s191]], (1930, novelle(r), dansk) la Cour, Paul
af Paul la Cour
Uddrag af Det er mere mellem Himmel og Jord - [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s238]], (1930, novelle(r), dansk) Nielsen-Stevns, Edv.
Uddrag af Til Midnatsolens Land [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s247]], (1930, novelle(r), dansk) Nielsen-Stevns, Sara
[Uddrag af Fugle omkring Fyret] [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s287]], (1930, novelle(r), dansk) Paludan, Jacob
[Uddrag af Julie Pandum] [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s295]], (1930, novelle(r), dansk) Povlsen, Hans
af Hans Povlsen
[Uddrag af Gloria] [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s331]], (1930, novelle(r), dansk) Woel, Cai M.
af Cai M. Woel
[Uddrag af O Ungdom] [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s339]], (1930, novelle(r), dansk) Wulff, Johannes
andet: J.Th. Arnfred
af uidentificeret
Uddrag af "Noget om - " [indgår i antologien: Jul i hjemmet 1960 [s054]], (1966, novelle(r), dansk) Rasmussen, Halfdan
musik af Mogens Jermiin Nissen
illustrationer af Peder Nyman
af Jacques Peuchet (1758-1830, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Ude at more sig
se: Hun døde i sit Kald (Jensen, Thit)
se: Hun døde i sit Kald (Jensen, Thit)
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
af Anton Olsen
Ude i forstæderne [indgår i antologien: Sengeheste [2s009]], (1966, novelle(r), dansk) Panduro, Leif
af Leif Panduro
Ude i Gaarden [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s106]], (1858, digte, dansk) Rode, G.
illustrationer af Wilhelm Zillen
af Gotfred Rode
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Paul Warren Fairman (1916-1977, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
af Jules de Wailly (1806-1866, sprog: fransk)
oversat af A.L. Arnesen
af Carl Møller
udgiver: F. Hendriksen
udgiver: Otto Borchsenius
redigeret af Peter Freuchen
redigeret af Holger Jerrild
redigeret af Tove Kjarval
redigeret af Holger Boëtius
redigeret af Otto Olesen
redigeret af Arne Hall Jensen
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af K. Tanaka (sprog: japansk)
af Raymonde Vincent (sprog: fransk)
af Peter Tutein
af Pseudonym og undersøges
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af André Lütken
af Agnes Sapper (1852-1929, sprog: tysk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein
af Jens Bjørneboe (1920-1976, sprog: norsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
omslag af Ole Vedel
af Jens Bjørneboe (1920-1976, sprog: norsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Jens Bjørneboe (1920-1976, sprog: norsk)
af Hector Malot (1830-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Annie Berglund (1881-1933, sprog: svensk)
af Reuben Jenner (sprog: engelsk)
oversat af U. Lykke Rasmussen
af Giles A. Lutz (1910-1982, sprog: engelsk)
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
af Ingegerd Stadener (1903-1968, sprog: svensk)
oversat af Else Marie Kruuse
af W. Grinton Berry (1873-1926, sprog: engelsk)
oversat af H.V. Hertz
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Alexander Schumacker
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Alexander Schumacker
af J. J. Kraszewsky (sprog: andre)
Uden Hoved og Hale [Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [3e]], (1723-25, dramatik, dansk) Mickelsen, Hans
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Frances Sarah Hoey (1830-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af A. Kistner (sprog: tysk)
af P. Degnbol
af Fanny-Henriette Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af August Hinrichs (1879-1956, sprog: tysk)
oversat af Knud Gantzel
af L. T. Webster (sprog: engelsk)
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
Uden Ord [indgår i: Genrebilleder fra Land og Sø [bh]], (1892, novelle(r), svensk) Tavaststjerna, Karl A.
af Karl August Tavaststjerna (1860-1898, sprog: svensk)
af Paul Damkier
af L. Pany (sprog: engelsk)
af Russell Braddon (1921-1995, sprog: engelsk)
oversat af Gerd Thorkild Hansen
af Tove Kjærboe
U(den) S(ærligt) A(nsvar)
se: U. S. A. (Folke, Dan)
se: U. S. A. (Folke, Dan)
af Elisabeth Thomasina Meade (1844-1914, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Holger Budde-Lund
af Jens Wulff
af Holger Olling
omslag af Svend Otto S.
af Louisa Rossiter Shotwell (1902-1993, sprog: engelsk)
oversat af Birgitte Brix
af Randolph Stow (1935-2010, sprog: engelsk)
oversat af Henning Juul Madsen
af Ole Kongsbak
af Ole Kongsbak
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af E. Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
af Anonym
af Olivia Marie ("Olive") Wadsley (1885-1959, sprog: engelsk)
oversat af Leo Tonti
af Karl Larsen
illustrationer af Hans Tegner
af Karl Larsen
af Jon Galster
af Jon Galster
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Smyth-Hansen
redigeret af Sven Møller Kristensen
af Carl Henrik Nanne (1923-1995, sprog: svensk)
oversat af Hans Mårthen
af Sigurd Swane
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
redigeret af Kai Friis Møller
redigeret af Georg Rona
illustrationer af Claus Bering
af William le Queux (1864-1927, sprog: engelsk)
En Udflugt [indgår i antologien: Morskabsbogen [s165]], (1902, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
af M.E. Gulddal
En udflugt [indgår i antologien: Gyldendals magasin 4 [s033]], (1971, novelle(r), engelsk) O'Brien, Edna
af Edna O'Brien (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af V. Eriksen
af V. Eriksen
Udflugt med døden [filmtitel]
se: Forløsning, (Dickey, James)
se: Forløsning, (Dickey, James)
Udflugt til Elbrus [Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur [7]], (1856, tekster, russisk) anonym
af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af Edvin Marius Thorson
En Udflugt til Fraskati [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [9d]], (1874, ukendt) L., Carl
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Eduard Flemmer
af Grozdana Olujic (f. 1934, sprog: andre)
oversat af Lise Iversen
En Udflugt til Sicilien 1856 [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [5k]], (1872, tekster, dansk) Scharling, J. P. C.
af Peter Scharling
En Udflugt til Silistria [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s037]], (1855, tekster, tysk) Hartmann, Moritz
af Moritz Hartmann (1821-1872, sprog: tysk)
En Udflugt til Skovregionen [indgår i: Nye Billeder fra Rusland [b]], (1874, novelle(r), russisk) Turgénjew, Iwan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Inger Elisabet Brattström (f. 1920, sprog: svensk)
oversat af Inger Bang
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Louis Jent (1936-2014, sprog: tysk)
oversat af Sonja Rindom
Udflugter paa Sicilien [indgår i: Med Kul og Kridt [s134]], (1872, tekster, dansk) Drachmann, Holger
[1906]
Udflugter paa Sicilien [Samlede poetiske Skrifter [1s063]], (1906, tekster, dansk) Drachmann, Holger
Udflyttergaarden [indgår i: Himmerlandshistorier [aj]], (1973, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af E. M. Delafield (sprog: engelsk)
af Robert Jasper Hogan (1897-1963, sprog: engelsk)
oversat af N. Bjerre Andersen
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af H. Pihl
af Luigi Ricci (1805-1859, sprog: italiensk)
Udi Linnehuset [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s204]], (1905, novelle(r), dansk) Holm, Viggo Valdemar (Woldemar)
af Viggo Holm
af C. A. Cudell (sprog: engelsk)
af Bent Irve
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Adam Oehlenschläger
Den udmærkede Ridder Don Quixote af La Mancha's Levnedsbeskrivelse, (1880, roman, spansk) Cervantes Saavedra, Miguel de
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
oversat af Anna Winkel Horn
af Henrik Have
De udrakte Hænder [indgår i antologien: Unge Digteres Foraarsbog [d]], (1922, tekster, dansk) Weltzer, Johannes
af Christopher Nicole (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Grete Andersen
Udsigt fra min Værts Have [indgår i: Fortællinger fra Felten [s103]], (1851, tekster, ukendt) Dr. H.
Udsigt fra min Værts Have [indgår i: Udvalgte Fortællinger [a]], (1916, novelle(r), dansk) Tolderlund, Hother
af P.H. Haste
af Leif Hjernøe
af Uffe Harder
af Tyge Rothe
Udsigtsbænken [indgår i antologien: Du danske friske Strand [s054]], (1942, digte, dansk) Jørgensen, Johannes
af Peter Nansen
af Torben Lange
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Udslettede Navne
se: Da Sangens Tid kom (Grote, Karen)
se: Da Sangens Tid kom (Grote, Karen)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af uidentificeret
illustrationer af Palle Toft
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
af George Gibbs (sprog: engelsk)
af Hume Nisbeth (sprog: engelsk)
af P.H. Lange
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
Udtog af Balletten kaldet: Den medlidende Tyrk
se: Den medlidende Tyrk (Bark, C.)
se: Den medlidende Tyrk (Bark, C.)
af William Combe (1742-1823, sprog: engelsk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Albert Andresen
illustrationer af Robert Seymour (1798-1836, sprog: engelsk)
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
af Martell (pseudonym)
af Leif Hjernøe
Det udtørrede Flodleje [indgår i: Engle blæser paa Trompet [a]], (1937, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
Udvalg
se: I. P. Jacobsen i Udvalg (Jacobsen, J. P.)
se: I. P. Jacobsen i Udvalg (Jacobsen, J. P.)
Udvalg
se: Oehlenschläger i Udvalg (Oehlenschläger, Adam)
se: Oehlenschläger i Udvalg (Oehlenschläger, Adam)
af Thukydid (-460--400, sprog: græsk)
redigeret af Holger Friis Johansen
redigeret af Thure Hastrup
af Karen Blixen
redigeret af Merete Klenow With
af H.C. Branner
redigeret af Sven Møller Kristensen
redigeret af Karen Margrethe Branner
noter af Chr. N. Brodersen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af P. Trugaard
udgiver: Poul Rasmussen, f 1776
udgiver: R. Nyerup
Udvalg af den nyere engelske Prosa
se: Selections in prose and verse (antologi)
se: Selections in prose and verse (antologi)
Udvalg af den Slaviske, æsthetiske Literatur
se: Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur (antologi)
se: Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur (antologi)
af Plinius d.y. (61-144, sprog: latin)
af Plinius d.y. (61-144, sprog: latin)
af Plinius d.y. (61-144, sprog: latin)
oversat af C.M. Rosenberg
af Plinius d.y. (61-144, sprog: latin)
oversat af C.M. Rosenberg
af Plinius d.y. (61-144, sprog: latin)
oversat af C.M. Rosenberg
af Plinius d.y. (61-144, sprog: latin)
oversat af C.M. Rosenberg
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
af Jens Zetlitz
udgiver: John Utheim (1847-1910, sprog: norsk)
af Jørgen Friis, f 1684
udgiver: Christen Thaarup
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Gunnar Jakobsen
redigeret af Mogens Jansen
redigeret af Mogens Kabel
redigeret af Gudrun Paaske
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
redigeret af Otto Foss
redigeret af Per Krarup
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
oversat af Otto Foss
oversat af Per Krarup
af Poul Ørum
af anonym andre (sprog: andre)
redigeret af Thure Hastrup
af Hjalmar Bergman (1883-1931, sprog: svensk)
udgiver: Sophus Schandorph
af antologi spansk (sprog: spansk)
oversat af Emil Gigas
af Nis Petersen
af Nis Petersen
Udvalget for Folkeoplysnings Fremme (serie)
se: David Copperfields Levned (Dickens, Charles)
se: Faarekyllingen ved Arnen (Dickens, Charles)
se: Juleæventyr (Dickens, Charles)
se: Udtog af Pikvik-Klubbens efterladte Papirer (Dickens, Charles)
se: David Copperfields Levned (Dickens, Charles)
se: Faarekyllingen ved Arnen (Dickens, Charles)
se: Juleæventyr (Dickens, Charles)
se: Udtog af Pikvik-Klubbens efterladte Papirer (Dickens, Charles)
af Kaj Munk
af Chaim Potok (1929-2002, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Kaufmann
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Aage Dons
af Axel Thomsen
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af L. Stange
redigeret af Knud Bokkenheuser
redigeret af Knud Bokkenheuser
af Jakob Hansen
forord af Julius Bomholt
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
Udvalgte Arbejder (serie)
1916 se: Martin Eden (London, Jack)
1916 se: Paa Langfart med Snarken (London, Jack)
1917 se: Afgrundens Folk (London, Jack)
1917 se: En Klondyke Helt (London, Jack)
1917 se: Maanedalen (London, Jack)
1917 se: Paa Eventyr (London, Jack)
1917 se: Sneens Datter (London, Jack)
1917 se: En Solens Søn (London, Jack)
1917 se: Vagabondliv (London, Jack)
1918 se: Kong Alkohol (London, Jack)
1918 se: Rundt Kap Horn (London, Jack)
1918 se: Spændetrøjen (London, Jack)
1916 se: Martin Eden (London, Jack)
1916 se: Paa Langfart med Snarken (London, Jack)
1917 se: Afgrundens Folk (London, Jack)
1917 se: En Klondyke Helt (London, Jack)
1917 se: Maanedalen (London, Jack)
1917 se: Paa Eventyr (London, Jack)
1917 se: Sneens Datter (London, Jack)
1917 se: En Solens Søn (London, Jack)
1917 se: Vagabondliv (London, Jack)
1918 se: Kong Alkohol (London, Jack)
1918 se: Rundt Kap Horn (London, Jack)
1918 se: Spændetrøjen (London, Jack)
udgiver: Hans Brix
udgiver: Anker Jensen, f 1878
Udvalgte Digte
se: Digte (Staffeldt, Schack)
se: Digte (Staffeldt, Schack)
forord af Kristian Arentzen
udgiver: Otto Borchsenius
illustrationer af Axel Willumsen
af uidentificeret
udgiver: Stephan Heger
af Lars Clausen, f 1841
af John Donne (1572-1631, sprog: engelsk)
oversat af Otto Gelsted
oversat af Anonym
redigeret af Per Lange
noter af Jens Lund Andersen
af Otto Gelsted
af Otto Gelsted
redigeret af Volmer Dissing
af Johan Nordahl Brun Grieg (1902-1943, sprog: norsk)
noter af Steen Johansen
af Henrik Hertz
af Kai Hoffmann
af Kai Holberg
Udvalgte Digte [indgår i: Valdemar den Store og hans Mænd, [c]], (1912, digte, dansk) Ingemann, Bernhard Severin
af Gregorius Johannessen
af Frank Jæger
af Frank Jæger
af Erik Knudsen
redigeret af Carl Bergstrøm-Nielsen
af Paul la Cour
af Per Lange
af Emil Larsen
redigeret af Otto Gelsted
redigeret af Erik Zahle
redigeret af Sophus Michaëlis
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Josef Møller
af Jørgen Nash
af Anna Nielsen
forord af Svend Aage Reerslev
af L.C. Nielsen
redigeret af Oluf Christian Molbech
af Rainer Maria Rilke (1875-1926, sprog: tysk)
af Helge Rode
forord af Carl Ploug
af Ole Sarvig
redigeret af Torben Brostrøm
af Edvard Storm
udgiver: Hans Peter Holst
noter af Herman Trier
redigeret af Fr. Schaldemose
efterskrift af Knud Lyne Rahbek
udgiver: K.H. Seidelin
forord af Knud Lyne Rahbek
udgiver: K.H. Seidelin
af Henrik Arnold Wergeland (1808-1845, sprog: norsk)
forord af H. Schwanenflügel
forord af Knud Lyne Rahbek
digte af C.H. Pram
udgiver: K.H. Seidelin
forord af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Ole Wivel
af Ole Wivel
af Cai M. Woel
redigeret af Torben Brostrøm
af Jeppe Aakjær
redigeret af Sigurd Swane
redigeret af Agnete Swane
redigeret af Finn Thrane
efterskrift af F.J. Billeskov Jansen
redigeret af Kai Flor
af Edgar Lee Masters (1868-1950, sprog: engelsk)
noter af Jes Skovgaard
af Jess Ørnsbo
af Mads Hansen
redigeret af Ejnar Skovrup
illustrationer af Kr. Kongstad
af Hans Mikkelsen, f 1881
af uidentificeret
af Oskar Hansen
forord af Julius Bomholt
redigeret af Cai M. Woel
af uidentificeret
udgiver: Cecilie Hertz
udgiver: Edvard Skouboe
af C.H. Pram
udgiver: Knud Lyne Rahbek
udgiver: L. Stange
udgiver: L. Stange
Udvalgte Digterværker i eet Bind
se: Udvalgte Værker (Oehlenschläger)
se: Udvalgte Værker (Oehlenschläger)
redigeret af Carl S. Petersen
illustrationer af Hans Tegner
Udvalgte dramatiske Arbejder
se: Udvalgte prosaiske Skrifter (Musset, Alfred de)
se: Udvalgte prosaiske Skrifter (Musset, Alfred de)
af Erik Bøgh
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
af Henrik Hertz
af Albius Tibullus (-55--19, sprog: latin)
oversat af Anonym
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Carl Mariboe
illustrationer af Vilhelm Pedersen
forord af Bo Jarl
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Lorenz Frølich
redigeret af Rikard Ljungdahl
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
illustrationer af Ludwig Richter (1803-1884, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
illustrationer af Ludwig Richter (1803-1884, sprog: tysk)
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
illustrationer af Ludwig Richter (1803-1884, sprog: tysk)
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
illustrationer af Ludwig Richter (1803-1884, sprog: tysk)
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
illustrationer af Ludwig Richter (1803-1884, sprog: tysk)
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
af Carl Ewald
af Amelie Linz (1824-1904, sprog: tysk)
oversat af M. Markussen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Ingvor Bondesen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af M. Markussen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af M. Markussen
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Hans Rasmussen
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
oversat af Herluf Møller, f 1880
af Jean Ignace Isidore Gérard Grandville (1803-1847, sprog: fransk)
udgiver: Peter Sølling Suhr
illustrationer af N.O. Lørslev
af Chr. Winther
noter af Alfred Ipsen
af Chr. Winther
noter af Alfred Ipsen
redigeret af Fr. Bokkenheuser
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Julius Emil Wørmer
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af J.C. Lange
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Herman Bang
af Herman Bang
omslag af Poul Sæbye
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
illustrationer af Erik Henningsen, f 1855
af L. Budde
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af Erik Bøgh
af Ludwig Börne (sprog: tysk)
oversat af C.F. Linderstrøm-Lang
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Frits Casse
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Oskar Höcker (1840-1894, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Beatus Dodt
af Beatus Dodt
illustrationer af Karl Madsen
af H.F. Ewald
af Constantius Flood (1837-1908, sprog: norsk)
illustrationer af Carl Wilhelm Bøckmann Barth (1847-1919, sprog: norsk)
illustrationer af Paul Fischer
illustrationer af Thorolf Holmboe (1866-1935, sprog: norsk)
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
oversat af Tage Algreen-Ussing
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
oversat af Arboe Mahler
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
udgiver: E.L. Thaarup
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
udgiver: E.L. Thaarup
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
oversat af Tage Algreen-Ussing
oversat af Arboe Mahler
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
oversat af A.F. Krarup Vilstrup
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
oversat af Tage Algreen-Ussing
oversat af Arboe Mahler
oversat af A.F. Krarup Vilstrup
illustrationer af anonym andre (sprog: andre)
redigeret af H.M. Berg
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Morten Korch
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
oversat af Alfred Schønebeck
illustrationer af Alfred Schmidt
af Lisa Mikaëly
Udvalgte Fortællinger [Samlede Romaner og udvalgte Fortællinger [4]], (1911, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Moritz Barach (1818-1888, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Amalie Skram
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Lorentz Andreas Hjorth
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
udgiver: Oskar Thyregod
udgiver: Oskar Thyregod
redigeret af Alexander Schumacker
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af W. Gerstenberg
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af W. Gerstenberg
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Helene Howitz
af Heinrich Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af Andreas C. Rasmussen
af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
Udvalgte Fortællinger af Household Words
se: Supplementbind til Charles Dickens's Samtlige Værker (Dickens, Charles)
se: Supplementbind til Charles Dickens's Samtlige Værker (Dickens, Charles)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Vilhelm Møller
af Anonym
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Christian Jacob Theophilus de Meza
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af Albert Engström (sprog: svensk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
Udvalgte humoristiske Skitser [Skildringer og Skitser [2b]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Udvalgte humoristiske Skitser [Skildringer og Skitser [1b]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Olaf Hansen
af Bjarni Vigfússon Thorarensen
af Jón Ólafsson, f 1850
illustrationer af Povl Christensen, f 1909
forord af Kristian Arentzen
af Aage Barfoed
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
Udvalgte Noveller
se: Udvalgte prosaiske Skrifter (Musset, Alfred de)
se: Udvalgte prosaiske Skrifter (Musset, Alfred de)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af S.M. (pseudonym)
illustrationer af Carl Thomsen, f 1847
redigeret af Ingvor Bondesen
redigeret af uidentificeret
illustrationer af Carl Thomsen, f 1847
noter af Valdemar Thoresen
noter af Valdemar Thoresen
noter af Valdemar Thoresen
noter af Georg Christensen
illustrationer af Carl Thomsen, f 1847
redigeret af Kjeld Elfelt
illustrationer af Povl Christensen, f 1909
redigeret af Kjeld Elfelt
illustrationer af Povl Christensen, f 1909
illustrationer af Harald Reinhold
forord af Karl Bjarnhof
illustrationer af Jonna Sejg
forord af Richardt Gandrup
illustrationer af Ole Nørskov
forord af Gunnar Sandfeld
illustrationer af Harald Reinhold
forord af Stig Rolvsen
af David Herbert RichardsLawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
oversat af Elias Bredsdorff
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
forord af Paul V. Rubow
illustrationer af Anne Grete
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Kristian Ring
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Ivan Malinowski
af Arnulf Øverland (1889-1968, sprog: norsk)
oversat af Hagmund Hansen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af H. Treschow
af antologi tysk (sprog: tysk)
udgiver: Carl Tiedje
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
af Louis de Sabran (1652-1732, sprog: fransk)
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af C.J. Boye
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Johan G. Lund
af W.I. Karup
redigeret af Fr. Schaldemose
Udvalgte poetiske Skrifter (serie)
1 se: Valdemar den Store og hans Mænd, (Ingemann, Bernhard Severin)
2 se: Eventyr og Fortællinger (Ingemann, Bernhard Severin)
1 se: Valdemar den Store og hans Mænd, (Ingemann, Bernhard Severin)
2 se: Eventyr og Fortællinger (Ingemann, Bernhard Severin)
af Mary Elisa Havning
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversat af Oscar Arlaud
noter af Morten Borup
noter af Peter Ilsøe
Udvalgte Romaner
se: Jane Eyre (Bell, Currer)
se: Jane Eyre (Bell, Currer)
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Magnus
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af O. Høyer, f 1816
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
af Morten Korch
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
Udvalgte Romaner (serie)
1 se: De fattige Rige (Jókai, Maurus)
2-3 se: Et Guldmenneske (Jókai, Maurus)
4-5 se: Kjærlighedens Narre (Jókai, Maurus)
1 se: De fattige Rige (Jókai, Maurus)
2-3 se: Et Guldmenneske (Jókai, Maurus)
4-5 se: Kjærlighedens Narre (Jókai, Maurus)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Udvalgte Sange
se: Da Sangens Tid kom (Grote, Karen)
se: Da Sangens Tid kom (Grote, Karen)
af uidentificeret
Udvalgte Sange [indgår i: Trykt og utrykt af Peter Sørensens Efterladenskaber [g]], (1884, digte, dansk) Møller, Carl
af Carl Møller
af ukendt (sprog: ukendt)
Udvalgte sange til brug ved rejser og udflugter i husmandsforeningerne, (1958, tekster, dansk) antologi
af Anonym
af Horats Horats (-65-8, sprog: latin)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Jørgensen
oversat af Anonym
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Mathilde Fibiger
af Carl Bagger
udgiver: Oskar Schlichtkrull
efterskrift af H. Schwanenflügel
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Christian August Bugge (1853-1928, sprog: norsk)
udgiver: F. L. Liebenberg
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
redigeret af Holger Begtrup
udgiver: Poul Schjærff
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
af P.A. Heiberg
udgiver: Otto Borchsenius
udgiver: Fr. Winkel Horn
udgiver: Knud Lyne Rahbek
af Thomas Lange
af Karl Larsen
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose
udgiver: J.C. Lange
forord af H. Schwanenflügel
illustrationer af Louis Moe
af Gustav Wied
af P.A. Heiberg
udgiver: J.C. Lange
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635, sprog: spansk)
oversat af Emil Gigas
Udvalgte skumringsfortællinger
se: Onkel Arthurs skumringsfortællinger (Maxwell, Arthur S.)
se: Onkel Arthurs skumringsfortællinger (Maxwell, Arthur S.)
af anonym andre (sprog: andre)
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
oversat af Anonym
af Snorri Sturluson
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Hans Christian Wosemose
[Udvalgte vaudeville- og lyriske digte] [indgår i: De Nygifte [d]], (1931, digte, dansk) Heiberg, J. L.
forord af Carl Dumreicher
af Marie Mølby
forord af Peder Jørgen Winther
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Bering Liisberg
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
forord af Otto Borchsenius
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
udgiver: Julius Magnussen
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af A. Henry Heymann
af Gustav Wied
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Udvandrersaga (serie)
1 se: Opbrud fra bygden (Moberg, Vilhelm)
2 se: Bønder på havet (Moberg, Vilhelm)
3 se: Mod nye hjem (Moberg, Vilhelm)
4 se: Nybyggere (Moberg, Vilhelm)
5 se: Landet de forvandlede (Moberg, Vilhelm)
6 se: Guld og vand (Moberg, Vilhelm)
7 se: Velsignet kvinde (Moberg, Vilhelm)
8 se: Amerikanerne (Moberg, Vilhelm)
1 se: Opbrud fra bygden (Moberg, Vilhelm)
2 se: Bønder på havet (Moberg, Vilhelm)
3 se: Mod nye hjem (Moberg, Vilhelm)
4 se: Nybyggere (Moberg, Vilhelm)
5 se: Landet de forvandlede (Moberg, Vilhelm)
6 se: Guld og vand (Moberg, Vilhelm)
7 se: Velsignet kvinde (Moberg, Vilhelm)
8 se: Amerikanerne (Moberg, Vilhelm)
af Marie Farrer
bearbejdelse: Svend Grundtvig
af Andreas Haukland (1873-1933, sprog: norsk)
af Carl Ewald
af Annette Tison (f. 1942, sprog: fransk)
af Talus Taylor (1933-2015, sprog: fransk)
oversat af Birte Svensson
af Olov Hartman (1906-1982, sprog: svensk)
oversat af N.J. Rald
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
En udviklingshistorie [indgår i antologien: Sengeheste [2s093]], (1966, novelle(r), dansk) Johansen, Jørgen
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
De Udøbte [indgår i: Min Vinterbestilling i 1844 og 1845 [c]], (1845, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
af John Brophy (1899-1965, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
Den udødelige Christopher Columbus's Levnet, Hændelser og Reiser, (1832, roman, engelsk) Washington, Irwing
af Irwing Washington (sprog: engelsk)
af Karen Blixen
af Charles Louis Fontenay (1917-2007, sprog: engelsk)
oversat af Erik Haugmark
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
redigeret af André Maurois (1885-1967, sprog: fransk)
oversat af Kai Friis Møller
Det udødelige Vildt [indgår i antologien: Danske noveller fra Otto Rung til Albert Dam [e]], (1971, novelle(r), dansk) Madelung, Aage
af Kaare Holt (1916-1997, sprog: norsk)
af Karen Møller
af Robert Sheckley (1928-2005, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af uidentificeret
af ukendt (sprog: ukendt)
af Emil Fangel
af Karl Rechlin (1769-1796, sprog: tysk)
oversat af Terkel Mørch
af Philippe Néricault Destouches (1680-1754, sprog: fransk)
oversat af Barthold Johan Lodde
af Jean-François Regnard (1665-1709, sprog: fransk)
oversat af Barthold Johan Lodde
af Johann Heinrich Schmidt
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af R. L. Jefferson (sprog: engelsk)
af Arne Garborg (1851-1924, sprog: norsk)
af Poul Ørum
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
om: Vilhelm Birkedal
af Constantius Flood (1837-1908, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Det ufuldendte Hus [indgår i: Fra Jyllands Vestkyst [s220]], (1889, novelle(r), dansk) Schjørring, Johanne
Den ufuldendte symfoni [indgår i antologien: Det første Møde [h]], (1946, novelle(r), dansk) Guldbrandsen, Peer
Det ufuldkomne mirakel [indgår i antologien: Facetter i sort [l]], (1965, novelle(r), engelsk) Hughes, Langston
af Langston Hughes (1902-1967, sprog: engelsk)
af Franz Werfel (1890-1945, sprog: tysk)
af Erika Hald
illustrationer af Mariame Lind
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af Natalja Vladimirovna Baranskaja (1908-2004, sprog: russisk)
oversat af Allan Renouard
[1973]
En uge som de andre [indgår i antologien: Gyldendals magasin 10 [s007]], (1973, novelle(r), russisk) Baranskaja, Natalja
af Natalja Vladimirovna Baranskaja (1908-2004, sprog: russisk)
oversat af Allan Renouard
redigeret af August Westrup
redigeret af Christian Bredsdorff
redigeret af Emanuel Henningsen
redigeret af Zakarias Nielsen
Ugebladet [indgår i antologien: Almanak for Selskabstheatre [1815] [f]], (1815, dramatik, tysk) Schröder
af Friedrich Ludwig Schröder (1744-1816, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
redigeret af G.E. Betzonich
af Olle Mattson (1922-2012, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Marek Hlasko (1934-1969, sprog: polsk)
oversat af Else Westh-Neuhard
af Henrik Hertz
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Harald Toksvig
af Birgitta de Vylder-Bellander (1901-1973, sprog: engelsk)
oversat af Kjeld Elfelt
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peder Kraft
af uidentificeret
illustrationer af Eigil Nielsen
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
Uglen [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s030]], (1858, digte, dansk) Arentzen, K.
illustrationer af Wilhelm Zillen
af Gabriel Finne (1866-1899, sprog: norsk)
af Jill Tomlinson (1931-1976, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Joanne Cole (1934-1985, sprog: engelsk)
Uglen paa Skorstenen [indgår i antologien: Fra Fjeld og Dal [s074]], (1875, digte, dansk) Bøgh, Erik
af Erik Bøgh
illustrationer af Frans Schwartz
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af A. Seedorff
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
[Uglerne og Smaapigerne] [indgår i antologien: Børnenes Juleroser [s026]], (1884, digte, dansk) Schmidt, C.
af Engebret Amundsen (1857-1926, sprog: norsk)
af Alan Garner (f. 1934, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer af Lorenz Frølich
illustrationer af J.Th. Lundbye
illustrationer af P.C. Skovgaard
Uglspil
se: Underlig oc selsom Historie, om Tiile Ugelspegel (anonym)
se: Underlig oc selsom Historie, om Tiile Ugelspegel (anonym)
udgiver: R. Paulli
af Charles[-Theodore-Henri] de Coster (1827-1879, sprog: fransk)
Uglspilstreger og et godt Hierte [indgår i antologien: Almanak for Selskabstheatre [1815] [b]], (1815, dramatik, fransk) Patrat
af Joseph Patrat (1733-1801, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
illustrationer af Johannes Larsen
oversat af Richard Prescott Keigwin (1883-1972, sprog: engelsk)
oversat af Jane Carruth (sprog: engelsk)
oversat af Johan Herman Meier
af Zygmunt Krasinski (sprog: polsk)
af Zygmunt Krasinski (sprog: polsk)
De ugudelige Kortespilleres tiilige Anfang, farlige Fremgang og ulyksalige Udgang, (1747, ukendt) anonym
af Anonym
af Olle Snismarck (1929-2005, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
En uheldig dag [indgår i: I morgen kommer paddehatteskyen [d]], (1959, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
[1966]
En uheldig dag [indgår i: I Morgen kommer Paddehatteskyen [s054]], (1966, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Anonym
af C.J. Hornum
af Archie Lynn Joscelyn (1899-1986, sprog: engelsk)
oversat af A. Andresen
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Fr. Winkel Horn
Uheldig-Per og Lykkebarn [indgår i: Prinsessen fortæller [k]], (1894, novelle(r), tysk) Volkmann, R. v.
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
Uheldigt Frieri [indgår i antologien: Underholdende Fortællinger [c]], (1867, novelle(r), engelsk) Opie, Mrs.
af Amelia Opie (1769-1853, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Et uheldigt Concertprogram [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [e]], (1869, tekster, fransk) Berlioz, Hector
af Hector Berlioz (1803-1869, sprog: fransk)
oversat af Robert Watt
Den uheldssvangre Jagtbøsse [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [2e]], (1870, novelle(r), fransk) Audebrand, Philibert
af Philibert Audebrand (1815-1906, sprog: fransk)
illustrationer af Mogens Remo
af Robert Ruark (1915-1965, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Uhyggelige Afsløringer [indgår i: I Kaleidoskop [ h]], (1888, novelle(r), svensk) Sigurd (Alfred Hedenstierna)
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
Den uhyggelige skønhed [indgår i antologien: Sengeheste [1s101]], (1966, novelle(r), dansk) Christensen, Inger
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af James Turner (1909-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walter Tyrer (1900-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Julie Ellis (1933-2006, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Richard Condon (1915-1996, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Alice Herdan-Zuckmayer (1901-1991, sprog: tysk)
oversat af Gerd Thorkild Hansen
af Ulla Trenter (f. 1936, sprog: svensk)
oversat af Edith Døssing Christiansen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Willumsen
af Forrest Cowles ("Bud") Sagendorf (1915-1994, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph ("Joe") Oriolo (1913-1985, sprog: engelsk)
redigeret af Tonny Lützer
af Mary H. Lystad (f. 1928, sprog: engelsk)
illustrationer af Victoria Chess (f. 1939, sprog: engelsk)
oversat af Martin Berg
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Harriet Stratemeyer Adams (1892-1982, sprog: engelsk)
oversat af Grete Søndergaard
af Frits Remar
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen, f 1848
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Irene Swatridge (1904-1988, sprog: engelsk)
af Charles John Swatridge (1896-1964, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gifford ("Giff") Paul Cheshire (1905-1973, sprog: engelsk)
oversat af Lykke Rasmussen
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
af Arthur Omre (1887-1967, sprog: norsk)
oversat af Paul la Cour
af Arthur Omre (1887-1967, sprog: norsk)
oversat af Paul la Cour
af Poul Ørum
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den Ukendte [filmtitel]
se: »K« (Rinehart, Mary R.)
se: »K« (Rinehart, Mary R.)
af Anonym
af Reinhold Conrad Muschler (sprog: tysk)
af Hugh Clevely (1898-1964, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anthony Parsons (1893-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Børge Madsen
af Robert Ravn (pseudonym)
illustrationer af Anonym
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Bill Pronzini (f. 1943, sprog: engelsk)
oversat af Benny Aaholm
redigeret af Virtus Schade
illustrationer af Anne Grete
af Harald Hornborg (1890-1976, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
illustrationer af Frits Bruzelius
forord af Carl Johan Elmquist
af Robert Lee Martin (1910-1976, sprog: engelsk)
bearbejdelse: George Paul Mann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Poul Kallmoes
af uidentificeret
af Victor Brent (sprog: engelsk)
oversat af U. Lykke Rasmussen
af Anonym
illustrationer af uidentificeret
af Väinö Linna (1920-1992, sprog: finsk)
oversat af Gunner Gersov
oversat af Anja Gersov
af Niels Meyn
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
[1920]
Den ukommercielle Rejsende [Samlede Værker [24c]], (1920, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af George John Pinwell (1842-1875, sprog: engelsk)
af Jan Østby (1902-1986, sprog: norsk)
oversat af Christian Winther, f 1889
af Boris Gorbatov (sprog: russisk)
af John Harris (1916-1991, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Thomas Raddall (sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Thomas Raddall (sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Nils Nilsson
af Knud Meister
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund, o 1940
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund, o 1940
af Virgil Franklin Partch (1916-1984, sprog: engelsk)
oversat af Christopher Maaløe
tekst af Robert Kraus (1925-2001, sprog: engelsk)
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
oversat af Emmy Carstensen
af J. J. Kraszewsky (sprog: andre)
oversat af Anonym
af Lars Erik Einar Gustafsson (1936-2016, sprog: svensk)
oversat af Birte Svensson
af Peter N. Petersen
af Jens Thise
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
af J.C. Lange
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af M.C. Jensen, f 1861
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af M.C. Jensen, f 1861
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af M.C. Jensen, f 1861
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
illustrationer af Mick Müller (sprog: ukendt)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
efterskrift af Jørn Riel
illustrationer af Karl V. Larsen
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Tora Feuk (1890-1971, sprog: svensk)
af Leif K. Rosenthal
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Walter Hottiger (sprog: tysk)
af Nataly von Knobelsdorff-Brenkenhoff (1860-1939, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernest Thompson Seton (sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ernst Remin (f. 1853, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
Et ulige Par [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [i]], (1875, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Rosalie Braun (1840-1869, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Annie Wawrinsky (1897-1977, sprog: svensk)
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Elisabet ("Lisa") Högelin (1896-1980, sprog: svensk)
af Estrid Ott
af Ann Mari Falk (1916-1988, sprog: svensk)
oversat af Birgit Steenstrup
illustrationer af Ulla Sundin-Wickman (1926-2007, sprog: svensk)
af Ann Mari Falk (1916-1988, sprog: svensk)
oversat af Birgit Steenstrup
illustrationer af Ulla Sundin-Wickman (1926-2007, sprog: svensk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Ellinor Carit Andersen
Ulla på gennemrejse [indgår i antologien: min mave er en åkande [s085]], (1963, novelle(r), dansk) Bodelsen, Anders
af Carl Mikael Bellman (1740-1795, sprog: svensk)
musik af Henrik Rung
[1896]
Ulla skal paa Bal [indgår i: Vaudeville-Situationer [e]], (1896, dramatik, dansk) Heiberg, Johan Ludvig
af Marika Stjernstedt (f. 1875, sprog: svensk)
oversat af Harriet Rantzau
af Marika Stjernstedt (f. 1875, sprog: svensk)
af Rolf Inghamn (d. 2005, sprog: svensk)
oversat af Hilmer Werd
af J.F. Løvgren (sprog: norsk)
af uidentificeret
Ulrich-Theodors Trolovelse [indgår i: Rococo Noveller [s003]], (1900, roman, svensk) Levertin, Oscar
af Oscar Levertin (1862-1906, sprog: svensk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af P.D. Faber
illustrationer af Poul Holck
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Dorothea Longard de Longgarde (1855-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
om: Ulrikke Eleonora
illustrationer af Axel Hou
illustrationer af David Klöcker Ehrenstrahl (1628-1698, sprog: svensk)
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
illustrationer af Palle Bregnhøi
af Alistair MacLean (1922-1987, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
omslag af William Petersen
af Alistair MacLean (1922-1987, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Ultra-short-story [indgår i antologien: Dykkeren og Havfruen [s097]], (1947, novelle(r), dansk) Ditlev, Hans
af Hans Ditlev
af Hans Fallada (1893-1947, sprog: tysk)
af Hans Fallada (1893-1947, sprog: tysk)
oversat af Sonja Heise
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af M. Llovet
af Fritiof Nilsson Piraten (1895-1972, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
illustrationer af Eiler Krag
af Marcel Prévost (1862-1941, sprog: fransk)
af Robert Stephenson Smyth Baden-Powell (1857-1941, sprog: engelsk)
oversat af Cay Lembcke
af O. Baker (sprog: ukendt)
oversat af Erna Damgaard
illustrationer af Oscar Knudsen
af Jim Kjelgaard (1910-1959, sprog: engelsk)
oversat af Kai Sørensen
af Jul. Regis (sprog: svensk)
af Syd Hoff (1912-2004, sprog: engelsk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Frank Powell (1845-1906, sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Magnussen
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Lars Nielsen
illustrationer af Alexander Anthony ("Alex") Blum (1889-1969, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Irma Kvist-Jensen
illustrationer af Robert Viby
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Tom Smidth
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
illustrationer af Giovanni ("Gianni") Benvenuti (1926-2005, sprog: italiensk)
af Alec John Dawson (1872-1951, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Nicholas Kalashnikoff (sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Per Westerlund (sprog: ukendt)
af William E. Vance (1911-1986, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Aja Ingwersen
af Alastair Campbell Gillespie Mars (1915-1985, sprog: engelsk)
oversat af E. Agersborg
af Poul Ørum
af Poul Ørum
af Frank Jæger
af Fr. Lindberg
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
Ulven (serie)
1 se: Ulven (Barry, Mike)
2 se: Ulven vejrer blod (Barry, Mike)
3 se: Ulvens lokkemad (Barry, Mike)
4 se: Ulven i Las Vegas (Barry, Mike)
1 se: Ulven (Barry, Mike)
2 se: Ulven vejrer blod (Barry, Mike)
3 se: Ulvens lokkemad (Barry, Mike)
4 se: Ulven i Las Vegas (Barry, Mike)
af Barry N. Malzberg (f. 1939, sprog: engelsk)
oversat af J. Christiansen
af N. N. Karázin (1842-1908, sprog: russisk)
af Frank Lucius Packard (1877-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Ulven [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [ l]], (1899, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Symmes Chadwick Oliver (1928-1993, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Barry N. Malzberg (f. 1939, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af ukendt (sprog: ukendt)
Ulven og Faarene! [indgår i: De tomme Pladsers Passagerer [n]], (1921, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
baseret på værk af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af Ludo (sprog: ukendt)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
illustrationer af Hans Chr. Sondresen
illustrationer af Hans Chr. Sondresen
af Barry N. Malzberg (f. 1939, sprog: engelsk)
oversat af J. Christiansen
af Pierre Boileau (1906-1989, sprog: fransk)
af Pierre Ayraud (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af Karen Mathiasen
af François Craenhals (1926-2004, sprog: fransk)
oversat af Tonny Lützer
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Hans Chr. Sondresen
illustrationer af Hans Chr. Sondresen
af Jeffrey Wallman (sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
Ulvens Hus
se: Bartholomæusnatten (Weyman, Stanley)
se: Bartholomæusnatten (Weyman, Stanley)
af Barry N. Malzberg (f. 1939, sprog: engelsk)
oversat af J. Lond
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jean Craighead George (1919-2012, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
af Morris Langlo West (1916-1999, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
illustrationer af Thormod Kidde
Ulvesind og Ulveskind [indgår i: Illustrerede Fortællinger [a]], (1879, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Jóhannes úr Kötlum (1899-1972, sprog: islandsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
omslag af Karl Rønning
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
Ulvinden [indgår i: Landsbyhistorier fra Sicilien [s015]], (1899, novelle(r), italiensk) Verga, Giovanni
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Palle Rosenkrantz
af Ernst Treuberg (sprog: tysk)
illustrationer af Axel Mathiesen
af Gunnel Linde (1924-2014, sprog: svensk)
oversat af Erik Deigaard
illustrationer af Hans Arnold (1925-2010, sprog: svensk)
af Harm Willer (pseudonym)
af Peder Birch
af Peter N. Walker (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pseudonym og undersøges
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Theodor Winkler (1844-1895, sprog: tysk)
af A. O. v. Pozsony (sprog: tysk)
af Amalie Schoppe (1791-1858, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Sophus Benzon
oversat af Pseudonym og undersøges
oversat af Moritz Nathanson
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Den Ulykkelige [indgår i antologien: Det menneskelige Hjertes Forvildelser [a]], (1806, novelle(r), tysk) Meisner
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Clara Gulmann
Ulykkelige Børnemorderes Biografier
se: Børnemorderes Biografier (Spiesz, K. H. [ikke ham, men anonym])
se: Børnemorderes Biografier (Spiesz, K. H. [ikke ham, men anonym])
Den ulykkelige Caroline [indgår i: Skildringer af lykkelig og ulykkelig Kierlighed [d]], (1806, novelle(r), tysk) Lafontaine, A.
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af Friedrich Ludwig W. Meyer (1759-1840, sprog: tysk)
oversat af E. Petersen, o 1840
Ulykkelige Følger af en eneste Løgn [Udvalgte Fortællinger [1b]], (1807, novelle(r), tysk) Spiesz, K. H.
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Johannes Marer
Den ulykkelige catholske Præst og hans Elskede [Udvalgte Fortællinger [2b]], (1807, novelle(r), tysk) Spiesz, K. H.
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
af J. Hahnemann (sprog: tysk)
af Pseudonym og undersøges
om: Caroline Mathilde
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
Den ulykkelige Venzel [Smaafortællinger og virkelige Historier [2d]], (1805, novelle(r), tysk) Spiesz, K. H.
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Borch
Et ulykkeligt Væsen [indgår i antologien: Fra Thalia Selskabet [19-20]], (1870, dramatik, dansk) C. W. L.
af Pseudonym og undersøges
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Donatien-Alphonse-François de Sade (1740-1814, sprog: fransk)
oversat af Kamma Albrechtsen
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
af Judson Philiips (1903-1989, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Viktor Blüthgen (1844-1920, sprog: tysk)
af Howard Pease (sprog: engelsk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anders Hansen
Ulykkestilfælde [indgår i antologien: Bitre mandler [a]], (1958, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Adela Maritano (1918-2002, sprog: engelsk)
oversat af J. Lond
af James Joyce (1882-1941, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
oversætter i periodicum: Jørgen Sonne
illustrationer i periodicum: Ib Spang Olsen
af James Joyce (1882-1941, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Søren Egerod
udgiver: Frederik Frølund
udgiver: A. Flinch
illustrationer af P.C. Klæstrup
andet: F. L. Liebenberg
illustrationer af Vilhelm Rosenstand
Ulysses von Ithacia [Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [3b]], (1723-25, dramatik, dansk) Mickelsen, Hans
redigeret af Sten Rasmussen, f 1936
af Timm Kröger (sprog: tysk)
af Miriam Schlein (1926-2004, sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
af Jan Mercer (sprog: engelsk)
oversat af Charles Resner
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
Umpa-pa album (serie)
1 se: Rødhuden Umpa-Pa og Tveskalp (Goscinny, René)
2 se: Umpa-Pa og piraterne (Goscinny, René)
3 se: Umpa-Pa og store høvding »Frådende Vanvid« (Goscinny, René)
1 se: Rødhuden Umpa-Pa og Tveskalp (Goscinny, René)
2 se: Umpa-Pa og piraterne (Goscinny, René)
3 se: Umpa-Pa og store høvding »Frådende Vanvid« (Goscinny, René)
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Albert Uderzo (f. 1927, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Albert Uderzo (f. 1927, sprog: fransk)
oversat af Anonym
bearbejdelse: uidentificeret
af Hans Erich Nossack (1901-1977, sprog: tysk)
oversat af Vibeke Willumsen
af Annik Saxegaard (1905-1990, sprog: norsk)
af A. L. D. Martainville (1776-1830, sprog: fransk)
bearbejdelse: August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635, sprog: spansk)
af Hans Bendrik (1926-2010, sprog: svensk)
af Jan Bergquist (1942-1993, sprog: svensk)
oversat af Hanne Døssing
af Sven Lange
af George H. Smith (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ulf Hultberg (f. 1945, sprog: svensk)
oversat af georgjedde
af Robert Desmond Thompson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
redigeret af O. Friis-Hansen
redigeret af Poul Steller
redigeret af H.C. Eller
illustrationer af Ole Byskov
af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
redigeret af O. Friis-Hansen
redigeret af Poul Steller
redigeret af H.C. Eller
illustrationer af Ole Byskov
Unda Marinas Fodspor [indgår i: Børnefortællinger [a]], (1871, novelle(r), svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Cynthia Stockley (1873-1936, sprog: engelsk)
Under Afrikas sol [filmtitel]
se: Sammy går mod syd (Canaway, W. H.)
se: Sammy går mod syd (Canaway, W. H.)
af Jeppe Aakjær
af C.U. Boesen
af Christian Geissler (1928-2008, sprog: tysk)
oversat af Ralph Oppenhejm
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
af Ester Nagel
illustrationer af Karl Rønning
Under Borgerkrigen
se: Under Broderkrigen (anonym)
se: Under Broderkrigen (anonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Anonym
andet: Paul Sarauw
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elizabeth Charles (1828-1896, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
forord af Rudolph Frimodt
af Oskar Höcker (1840-1894, sprog: tysk)
oversat af Peter Rasmussen, f 1831
illustrationer af Albert Baur (1835-1906, sprog: tysk)
illustrationer af Anonym
af Anton Kjølby
af S.A. Klubien
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
oversat af Peter Christiansen
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
oversat af Peter Christiansen
af Nikolaus Fries (1823-1894, sprog: tysk)
oversat af A.Th. Jacobsen
Under den blaa Tøffel [indgår i antologien: Mors Bog [s023]], (1936, novelle(r), dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
[1955]
Under den blaa Tøffel [indgår i: Spøgelseskareten [s169]], (1955, novelle(r), dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
af Stanley John Weyman (1855-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Watson (1850-1907, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Bruun
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Madsen, f 1860
af Knud Hjortø
af Poul Goos
af Harry Whittington (1915-1989, sprog: engelsk)
af Wayne D. Overholser (1906-1996, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Jens Kruuse
af Percival Christopher Wren (1875-1941, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Percival Christopher Wren (1875-1941, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af anonym svensk (sprog: svensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Hermine Frankenstein (1842-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
af Nora Sanderson (1905-1975, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
af Martin Kok
af L. Kinel (sprog: ukendt)
Under fire øjne [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [d]], (1954, novelle(r), svensk) Benedictsson, Victoria
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann
af Ludwig Fulda (1862-1939, sprog: tysk)
af Warren Eyster (1925-2016, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
omslag af Svend Otto S.
af Warren Eyster (1925-2016, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Cynthia Stockley (1873-1936, sprog: engelsk)
oversat af Emmy Carstensen
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af René Benjamin (1885-1948, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Otto Sommer
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Under fremmed Tag [indgår i antologien: "Fritiden"s Julebog 1933 [s041]], (1933, novelle(r), dansk) Kjøngsdal, Niels
illustrationer af Osvald Jensen, f 1885
af V. Emanuelsson (sprog: svensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
oversat af Alvilda Kierulf
af Antonius Franciscus ("Antoon") Coolen (1897-1961, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
omslag af Des Asmussen
af Carl Jacobi
af H. Spender (sprog: engelsk)
af Ian Stuart Black (1915-1997, sprog: engelsk)
oversat af Karen Hartmann Olsen
Under Halvmaanen
se: Da Sangens Tid kom (Grote, Karen)
se: Da Sangens Tid kom (Grote, Karen)
af H.J. Lambert
af Lawrence Schoonover (1906-1980, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af John Gunthar (sprog: engelsk)
musik af Emilius Wilhelmi
af Morten Korch
omslag af Viggo Bang
af Paul Bowles (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Knudsen
af Annie Burnett Smith (1859-1943, sprog: engelsk)
af Rose Bruhn
af Marie von Olfers (1826-1924, sprog: tysk)
udgiver: Vilhelm Møller
af Hermann Hesse (1877-1962, sprog: tysk)
oversat af Soffy Topsøe
af Hermann Hesse (1877-1962, sprog: tysk)
oversat af Soffy Topsøe
af Ad. Jeppesen
forord af Edvard Egeberg
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Torben Brostrøm
af Emma Wuttke-Biller (1833-1913, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Johan Krohn
illustrationer af Carl Thomsen, f 1847
af Johan Krohn
af Axel Juel
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af W. Henck
illustrationer af Axel Wiingaard
af Aurélien Scholl (1833-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af P. Skovrøy
af Fredrik Strindberg (sprog: tysk)
af Etta Shiber (sprog: engelsk)
af P. Lauritsen
af Sergiusz Piasecki (sprog: polsk)
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af Emma Kraft
af Alfred Ipsen
af Sigurd Mathiesen (1871-1958, sprog: norsk)
af Jack Daumier (sprog: fransk)
oversat af Harald Nygaard
af Theodor Madsen (1858-1935, sprog: norsk)
af Brada (sprog: engelsk)
af Johanna Chr. v. Hofsten (sprog: svensk)
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
af Knud Hjortø
af Olle Svensson (sprog: svensk)
Under Lygten [indgår i antologien: Danske Lyrikere [s15]], (1922, digte, dansk) Hiort-Lorenzen, Sven
af Felix Timmermans (sprog: hollandsk)
oversat af Thomas Rasch
af Charles Tharnæs
af George Alfred Henty (1832-1902, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Egeberg
oversat af J. Engelstoft
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
af George Alfred Henty (1832-1902, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Egeberg
oversat af J. Engelstoft
illustrationer af K. Hansen Reistrup
illustrationer af Poul Steffensen, f 1866
illustrationer af Anonym
af George Alfred Henty (1832-1902, sprog: engelsk)
af George Alfred Henty (1832-1902, sprog: engelsk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Chr. Lynge
digte af M. Wested
af Hans Werner
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Elsa Gress
illustrationer af Clifford Wright
af Edmond Adolphe Le Pelletier de Bouhélier (1846-1913, sprog: fransk)
baseret på værk af Victorien Sardou (1831-1908, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Willumsen
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Olive Higgins Prouty (sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
oversat af Vibeke Cerri
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
af Geoffrey Trease (1909-1998, sprog: engelsk)
oversat af Oluf Rikhof
af Charles James Louis Gilson (1878-1943, sprog: engelsk)
af Charles James Louis Gilson (1878-1943, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Hans Wachenhusen (1822-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Hans Kyrre
baseret på værk af H.C. Andersen
illustrationer af Palle Wennerwald
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Olof Olsson
af Eggert Nielsen
af Oskar Hansen
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af A.C. Meyer
af Jeppe Aakjær
af Georges Bernanos (sprog: fransk)
af Christian Hambro (sprog: norsk)
af Oscar Jensen
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
af Sigurd Swane
af Nicolaj Bøgh
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Sophie Breum
af C. Hostrup
af Ashihei Hino (sprog: andre)
af Kai Hoffmann
af Niels Meyn
af Joseph Bushnell Ames (1878-1928, sprog: engelsk)
oversat af Luth Otto
af Olaf Ruhen (1911-1989, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Sophie Bonnevie (f. 1854, sprog: norsk)
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
af Per Sigfrid Wieselgren (1843-1910, sprog: svensk)
oversat af N.C. Dalhoff
af Deborah Alcock (1835-1913, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Madsen, f 1860
af Hans Ebberup
af Poul Knudsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Maurice del Bourgo (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
illustrationer af Maurice del Bourgo (sprog: engelsk)
bearbejdelse: Kenneth William Fitch (1908-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
af Kristmann Guðmundsson (1901-1983, sprog: islandsk)
af Lucie Hørlyk
af Lucie Hørlyk
af uidentificeret
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Otto Gelsted
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Palle Wennerwald
af Malcolm Lowry (sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Bloch
af Malcolm Lowry (sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Bloch
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Smyth-Hansen
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
af Aage Barfoed
af Aage Barfoed
af Herman Bang
forord af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Andersen
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Andersen
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Andersen
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Andersen
af Ivan Vazoff (1850-1921, sprog: andre)
Underbjergmandens Julegilde [Rigtige Julehistorier [1g]], (1948, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Olive Price (1903-1991, sprog: engelsk)
af E. von Engelhardt (sprog: tysk)
oversat af N.M. (pseudonym)
af W.I. Karup
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
bearbejdelse_teater: Marco Coltellini (1719-1777, sprog: italiensk)
oversat af Povl Ingerslev-Jensen
Undergang [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s386]], (1929, digte, dansk) Jørgensen, Johannes
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af H.E. Thorup
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
Underholdende Læsning for Gamle og Unge
se: Jernbane- og Dampskibs-Literatur (antologi)
se: Jernbane- og Dampskibs-Literatur (antologi)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Hans Peter Holst
redigeret af Maria Bojesen
af Sofia Margareta von Knorring (1797-1848, sprog: svensk)
Underhornet
se: Nytaarsgave for 1808 (antologi)
se: Nytaarsgave for 1808 (antologi)
udgiver: Edvard Andersen, f 1908
udgiver: Edward Clausen
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
oversat af Alfred Ipsen
[1895]
De underjordiske [Samlede Eventyr og Fortællinger [1a]], (1895, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1912]
De Underjordiske [indgår i: Eventyr og Fortællinger [a]], (1912, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1913]
De Underjordiske [Samlede Eventyr og Fortællinger [9a]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1913]
De Underjordiske [Samlede Eventyr og Fortællinger [a]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
af Jack Kerouac (1922-1969, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Jack Kerouac (1922-1969, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af J. Harrison (sprog: ukendt)
af Ruth Minnie Mumford (1919-2008, sprog: engelsk)
oversat af Nina Juul
illustrationer af Peter Campbell (1937-2011, sprog: engelsk)
af Sergei Stepniak (1851-1895, sprog: russisk)
oversat af Max Trautner (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Sergei Stepniak (1851-1895, sprog: russisk)
oversat af Max Trautner (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Hans von Zobeltitz (1853-1918, sprog: tysk)
af Frank Richard Stockton (1834-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Oscar Aagaard (f. 1855, sprog: norsk)
af Lars Nielsen
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen, f 1848
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
Undermaaleren [indgår i: Mine kæreste danske Fortællinger [s183]], (1899, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
Undermaaleren [indgår i: Mine kæreste ældre Fortællinger [256]], (1906, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
Undermaaleren fra Restrup [indgår i: Herregaardshistorier [s001]], (1853, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
[Undersøgelsen af Great Tasmania] [Samtlige Værker [27a07]], (1865, tekster, engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Heinrich Mann (1871-1950, sprog: tysk)
oversat af Niels Ebbe Bindslev
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af E. Wilatzer
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Werner Scheff (sprog: tysk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Dan J. Marlowe (1917-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af Willa Cather (sprog: engelsk)
af Anne Christiansen (pseudonym)
af Olaf Hansen
af Carl Koch
af Carl Koch
illustrationer af Viggo Pedersen, f 1854
af Mads Nielsen
af Tage Nissen
Underveis fra Minerne i Melbourne [indgår i: Miniaturbibliothek for Noveller, [3s158]], (1853, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Þórbergur Þórðarson (1889-1974, sprog: islandsk)
oversat af Martin Larsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af George A. McDonald (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
omslag af Joan Beltran Bofill (1934-2009, sprog: spansk)
En Underviisning i Haab [indgår i: Parabler fra Naturen [g]], (1857, novelle(r), engelsk) Gatty, Mrs. Arnold
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Bernt Julius Muus (f. 1832, sprog: norsk)
En Underviisning i Tro [indgår i: Parabler fra Naturen [a]], (1857, novelle(r), engelsk) Gatty, Mrs. Arnold
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Bernt Julius Muus (f. 1832, sprog: norsk)
illustrationer af Axel Helsted
af Samuel Goodall (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Adelheid Reinhold (1802-1839, sprog: tysk)
af Friedrich Heinrich Karl de la Motte Fouqué (1777-1843, sprog: tysk)
af Anonym
af Friedrich Heinrich Karl de la Motte Fouqué (1777-1843, sprog: tysk)
oversat af Rudolf Schmidt
af Friedrich Heinrich Karl de la Motte Fouqué (1777-1843, sprog: tysk)
oversat af Andreas C. Rasmussen
af Friedrich Heinrich Karl de la Motte Fouqué (1777-1843, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af Alvilde Prydz (1848-1922, sprog: norsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Guðmundur Friðjónsson (sprog: islandsk)
af Monica Redlich (sprog: engelsk)
af Jes Trøst
af Anonym
af Johann Wilhelm Ludwig Gleim (1719-1803, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
illustrationer af Lykke Olsen
illustrationer af Lykke Olsen
Undskyld - jeg mente det ikke [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 15 [s065]], (1970, novelle(r), engelsk) Millstead, Thomas
af Thomas E. Millstead (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af Knud Buchardt
af Jes Trøst
af Else Fischer
af Else Fischer
af Crosby Newell Bonsall (1921-1995, sprog: engelsk)
illustrationer af Sunny B. Cook (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Herbert Wallach-Mayér (pseudonym) (sprog: tysk)
udgiver: Jorgen Knudsen-Brøndum
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af W. S. Soloviow (sprog: russisk)
oversat af André Lütken
af Saul Bellow (1915-2005, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Annik Saxegaard (1905-1990, sprog: norsk)
af Dagmar Brock-Utne (1876-1925, sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
redigeret af Viggo F. Møller
digte af Iljitsch Johannsen
digte af Frank Jæger
digte af Mikala Vogel-Jørgensen
redigeret af Niels Kaas Johansen
digte af Frank Jæger
illustrationer af Knud Gamborg
redigeret af Thorkild Skjerbæk
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Karl Gasslander (1869-1916, sprog: svensk)
oversat af Emil Westrup
af Niels Meyn
af Caroline Elizabeth Sarah Norton (1808-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Ung Grathe
se: Ung Grethe (Guldberg, Frederik Høegh)
se: Ung Grethe (Guldberg, Frederik Høegh)
af Alexander Lernet-Holenia (sprog: tysk)
af Alexander Lernet-Holenia (sprog: tysk)
oversat af Johannes Wulff
af Jens Skytte
En ung Huusjomfrues Hemmeligheder [Udvalgte Noveller og Fortællinger [2]], (1870, roman, tysk) Krüger, I.
af Johann Krüger (1810-1883, sprog: tysk)
oversat af Carl Tiedje
En ung jydsk Piges Kærlighedshistorie [Kærlighedsromaner [4]], (1914, roman, dansk) Vandel, C. Scheel
En ung Kones første Reise [indgår i antologien: De comiske Helte og Heltinder [c]], (1831, novelle(r), fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Simon Koch
En ung Krøblings sidste Tanker [Samlede Skrifter [11s107]], (1923, novelle(r), dansk) Buchwald, Heinrich v.
oversat af Steen Steensen Blicher
redigeret af Henry Bailum
digte af Folmer H. Stenumgaard
digte af Otto Nørager Bay
digte af Christian Sandfeldt
digte af Anthon M. Christensen
digte af Johs. Abildgaard Jacobsen
digte af Børge Sorn
af Sigmun Rein (1873-1960, sprog: norsk)
af Arnold Zweig (1887-1968, sprog: tysk)
oversat af Ernst Thomsen
af Arnold Zweig (1887-1968, sprog: tysk)
oversat af Ernst Thomsen
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Anna Winkel Horn
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Anna Winkel Horn
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Charles Nodier (1780-1844, sprog: fransk)
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lawrence Kerfman Duby, jr. (1916-2001, sprog: engelsk)
oversat af J. Christiansen
af Jacques Prévert (1900-1977, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Bang
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Lill Herlofson Bauer (sprog: norsk)
af Richard Grindal (1920-2015, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af James W. Ellison (1929-2007, sprog: engelsk)
oversat af Volmer Dissing
af Anthony Thorne (1905-1973, sprog: engelsk)
oversat af Kay Nielsen
af J. Gerhard Toonder (sprog: hollandsk)
af Hilmar Wulff
af Hilmar Wulff
af Ejgil Tryl
af John Dos Passos (1896-1970, sprog: engelsk)
oversat af Niels Gabe
af Johan Nordahl Brun Grieg (1902-1943, sprog: norsk)
oversat af Ellen Kirk
af Johan Nordahl Brun Grieg (1902-1943, sprog: norsk)
af Johan Nordahl Brun Grieg (1902-1943, sprog: norsk)
oversat af Ellen Kirk
af Erling Christie (1928-1996, sprog: norsk)
af Peter Nansen
af uidentificeret
En ung Pige slipper for at dandse [indgår i: Genrebilleder [b]], (1849, dramatik, dansk) T. M. [ie: Mürer, Thomas Christopher]
En ung piges bekendelse [indgår i antologien: Mestre i Nobel-klasse [f]], (1964, novelle(r), fransk) Proust, Marcel
af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af Anaïs de Bassanville (1802-1884, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
[1880]
En ung Piges Hemmelighed [indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [g]], (1880, tekster, engelsk) Kavanagh, Julia
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En ung Piges Hoved
se: Prologen til Kanterborg-Historier (Chaucer, Gotfred)
se: Prologen til Kanterborg-Historier (Chaucer, Gotfred)
af Elise Françoise Louise de Pressensé (1826-1901, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Charlotte Birch-Pfeiffer (1800-1868, sprog: tysk)
oversat af Hans Peter Holst
af Ernest Daudet (1837-1921, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ernest Daudet (1837-1921, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
af antologi svensk (sprog: svensk)
redigeret af Staffan Larsson (1927-1994, sprog: svensk)
af Emily Kathleen Walker (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Annelise Bagge
af Børge Madsen
af Børge Madsen
af John Osborne (1929-1994, sprog: engelsk)
oversat af Margit Methling
af John Osborne (1929-1994, sprog: engelsk)
oversat af Margit Methling
oversat af Finn Methling
Ungarernes Nationakarakter [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-02s003]], (1873, tekster, dansk) Larsen, F. L. A.
af uidentificeret
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Poul Sørensen
Ungarsk Blod [filmtitel]
se: Kvinden fra Budapest (anonym)
se: Kvinden fra Budapest (anonym)
af Zsolt v. Harsányi (sprog: ungarsk)
Ungarske Billeder [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [8b]], (1874, digte, dansk) K-l.
af Pseudonym og undersøges
andet: Sandor Petöfi (1829-1843, sprog: ungarsk)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Alexander Schumacker
af ukendt (sprog: ukendt)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Den ungarske Hestehandler [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-02s356]], (1872, novelle(r), engelsk) Mac-Farlane
af Charles Macfarlane (1799-1858, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den ungarske Officer [indgår i antologien: Otte Fortællinger [d]], (1864, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Louis Levy
redigeret af Arne Gammeltoft
af Anonym
redigeret af Arne Gammeltoft
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af C.Th. Meldal
af Arne Garborg (1851-1924, sprog: norsk)
af Max Halbe (f. 1865, sprog: tysk)
oversat af V. Høy
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
af Thomas Lange
af Lily Münster
af Anna Nording
af Harald Raage
omslag af Sven Brasch
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af uidentificeret
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Sara Helene Weedon (1875-1925, sprog: norsk)
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Julian Symons (1912-1994, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Thorkil Holm
af uidentificeret
illustrationer af Pietro Krohn
[1907]
Ungdom i Digt og Sang [Samlede poetiske Skrifter [4s125]], (1907, digte, dansk) Drachmann, Holger
af Brita Wrede (sprog: ukendt)
af Paul Michael Ingel (sprog: svensk)
af Børge Wilsdahl
af antologi svensk (sprog: svensk)
redigeret af Kurt Heidenfors (f. 1927, sprog: svensk)
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
af Anna Kamp
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Reveroni Saint Cyr (sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Mrs. Arnold Jeffreys (sprog: engelsk)
oversat af Louis A. Lund
af André Larsen
af Bastian Müller (sprog: tysk)
af antologi svensk (sprog: svensk)
redigeret af Kurt Heidenfors (f. 1927, sprog: svensk)
af Ellen Margrethe Nissen (sprog: norsk)
omslag af Arne Ungermann
af L. Budde
af L. Budde
af Frances Trollope (1779-1863, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Valborg Dahl
af Madison Cooper (1894-1956, sprog: engelsk)
af Alexandre-Marie-Anne de Lavaissière de Lavergne (1808-1879, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
Ungdommens Bogsamling (serie)
1910 se: Fra Grevefejdens Dage (Vrigsted, Jens)
1910 se: Huronhøvdingens Ed (Fluonder, Anton [ie: Hounder, Anton])
1910 se: Under Højenlofts Tag (Eriksholm, Anders J.)
1910 se: Fra Grevefejdens Dage (Vrigsted, Jens)
1910 se: Huronhøvdingens Ed (Fluonder, Anton [ie: Hounder, Anton])
1910 se: Under Højenlofts Tag (Eriksholm, Anders J.)
af Tage la Cour
forord af C.H. Vogelius Andersen
oversat af Poul Ib Liebe
redigeret af E. Hagelsø
redigeret af Jens Heltoft
redigeret af P Wemmelund
Ungdommens Overbebyrdelse [indgår i: Humoresker [m]], (1888, novelle(r), tysk) Schönthan, Paul og Franz von
af Paul von Schönthan (1853-1905, sprog: tysk)
af Franz von Schönthan (1849-1913, sprog: tysk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Edward Price (sprog: engelsk)
af Harald Raage
af Leck Fischer
af Hans Ahlmann
af Simon Pedersen Høi
af uidentificeret
af Olaf Gynt
af Pseudonym og undersøges
forord af Edvard Lembcke
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
af Emmy Koeppel (1850-1916, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Hellmuth Mielke (1859-1918, sprog: tysk)
af Josefina Wettergrund (1830-1903, sprog: svensk)
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af J.J.F. Friis
af Emil Wildner
af Thomas Fritz
af Hellmuth Mielke (1859-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af P. Lauritsen
af Gustav Wied
forside af Gerhard Heilmann
af Gustav Wied
af Irwing Washington (sprog: engelsk)
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
redigeret af Helge Kjærgaard
[1902]
Ungdomskilden [Poetiske Skrifter i Udvalg [8s173]], (1902, roman, dansk) Paludan-Müller, Frederik
af F. W. Gilling (sprog: tysk)
oversat af L. Heiden
forord af Chr. Rimestad
af J.C. Schythe
af uidentificeret
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Emil Joensen (sprog: færøsk)
af Emil Joensen (sprog: færøsk)
af uidentificeret
Ungdomsskrifter (serie)
2 se: Lilia og hendes Bedstemoder (anonym)
2 se: Lilia og hendes Bedstemoder (Møller, Chr.)
2 se: Lilia og hendes Bedstemoder (anonym)
2 se: Lilia og hendes Bedstemoder (Møller, Chr.)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Vilhelm Møller
af Caroline Emily Lovett Cameron (1844-1921, sprog: engelsk)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
En Ungdomsven [indgår i: Nye Strandingshistorier [c]], (1905, novelle(r), dansk) Mylius-Erichsen, L.
af Raymond Brucker (1800-1875, sprog: fransk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Ella Hancke
af P.E. Lind
forord af F.K.E. (pseudonym)
illustrationer af Peter Holm, f 1890
af Alexander Whitelaw Robertson Trocchi (1925-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Catherine (Ann Stevens) Crowe (1790-1872, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Den unge Alonza Fitz Clarence og den smukke Rosannah Etheltons Kjærlighedshistorie
se: Alonzo Fitz Clarence og Rosannah Etheltons Kjærlighedshistorie (Twain, Mark)
se: Alonzo Fitz Clarence og Rosannah Etheltons Kjærlighedshistorie (Twain, Mark)
af Birgit Signe Julia Fredrique Thomæus Sparre (1903-1984, sprog: svensk)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af W. von Simpson (sprog: tysk)
illustrationer af Knud Laursen
Den unge Charles Summertons forbausende Eventyr [Fortællinger og Skildringer [2g]], (1873, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Ethel Florence Lindesay Richardson (1870-1946, sprog: engelsk)
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Mogens Knudsen
redigeret af Orla Lundbo
forord af Jens Kruuse
af Karl Grabau
af Egon Lindhart
af Carl Stuhr
digte af Axel Juel
redigeret af Aage Brandmose
redigeret af Ingeborg Jerk
illustrationer af Erik Jerk
redigeret af Knud Bruun-Rasmussen
illustrationer af Erik Jerk
redigeret af Cai M. Woel
illustrationer af Leo Estvad
andet: Johannes V. Jensen
af Knuth Becker
digte af Ellen Silkeborg
af Elizabeth Seifert (sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Naomi Jacob (1884-1964, sprog: engelsk)
oversat af Aage Heinberg
af Naomi Jacob (1884-1964, sprog: engelsk)
oversat af Aage Heinberg
af ukendt (sprog: ukendt)
af Lorenz von Westenrieder (1748-1829, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Amy LeFeuvre (1861-1929, sprog: engelsk)
oversat af J. Engelstoft
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af C.D. Krag
af Simon Koch
af Martine Ney (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Nicolas Paul Duport (1798-1866, sprog: fransk)
oversat af Maria Bojesen
af Caja Rude
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anna Erslev
af Dorothy Emily Stevenson (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Massi Bruhn
Et unge Fruentimmer efter Moden [indgår i: Skuespil [for Børn] [c]], (1789, dramatik, tysk) Weisze, Chr. Felix
af Christian Felix Weiße (1726-1804, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elizabeth Foreman Lewis (sprog: engelsk)
af Hao Jan (sprog: kinesisk)
oversat af Anonym
af Aleksander Fadejev (sprog: russisk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Joseph Philippe Simon (1803-1891, sprog: fransk)
af Chabot de Bouin (sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813
oversat af Kr. Borre
af Marguerite Blessington (1789-1849, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Jordan
af Elsa Jacobsen (sprog: norsk)
oversat af Henning Ipsen
af George Herbert Ely (1866-1958, sprog: engelsk)
af Charles James L'Estrange (1867-1947, sprog: engelsk)
oversat af Bjørn Erichsen, f 1901
illustrationer af Palle Wennerwald
af Charles-Guillaume Etienne (1777-1845, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af René Charles Guilbert de Pixérécourt (1773-1844, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Morten Korch
af Kristian Elster, f. 1881 (1881-1947, sprog: norsk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Nicolas Paul Duport (1798-1866, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af Anonym
redigeret af Orla Lundbo
Den unge Indianerinde [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [3f]], (1777, dramatik, fransk) anonym [Chamfort, de]
af Sebastien Roch Nicolas de Chamfort (1741-1794, sprog: fransk)
oversat af Dorothea Biehl
af Sebastien Roch Nicolas de Chamfort (1741-1794, sprog: fransk)
oversat af Christian Iversen, f 1748
Den unge Italieners Historie [En Reisendes Fortællinger [1ai]], (1827, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1897]
Den unge Italieners Historie [indgår i: Spøgelse- og Røverhistorier [s086]], (1897, roman, engelsk) Irwing, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Erik Bøgh
af Morten Korch
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Carl V. Østergaard
af Frank Jæger
af Frank Jæger
af Frank Jæger
Den unge Jøde i Tunis [Fortællinger [1s077]], (1852, novelle(r), engelsk) anonym [Jewsbury, Geraldine Endsor]
af Geraldine Endsor Jewsbury (1812-1880, sprog: engelsk)
[1853]
Den unge Jøde i Tunis [Blandede Fortællinger og Digte [3e]], (1853, novelle(r), engelsk) Dickens [er af Jewsbury, Geraldine Endsor]
af Geraldine Endsor Jewsbury (1812-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1853]
Den unge Jøde i Tunis [Morskabslæsning for Hvermand [1b]], (1853, novelle(r), engelsk) Dickens [er af Jewsbury, Geraldine Endsor]
af Geraldine Endsor Jewsbury (1812-1880, sprog: engelsk)
udgiver: Johan Rasmus Dein
af Fritz Lange
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Aug. Collin
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Julius Emil Wørmer
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Julius Emil Wørmer
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
omslag af Fritz Kraul
af James T. Farrell (sprog: engelsk)
Den unge Læge [indgår i antologien: Udvalgte og yndede Fortællinger [c]], (1824, novelle(r), tysk) Clauren, H.
af Carl Heun (1771-1854, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
Den unge Lærkes Foraarssang [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s028]], (1929, digte, dansk) Blicher, St. St.
af Irwin Shaw (sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
oversat af Peter Tutein
af Karen Blixen
af Elis Anvill (sprog: svensk)
Det unge Mandfolke-Selskab [indgår i: Tivoli-Scener og Eventyr [s008]], (1843, humor, dansk) Christensen, J.
af uidentificeret
Det unge Menneske efter Moden [Nye Samling af Skuespil [1c]], (1787, dramatik, dansk) Bech, Bernh. Henr.
af Jean Toussaint Merle (1785-1852, sprog: fransk)
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Cai M. Woel
af Hugh Stowell Scott (1862-1903, sprog: engelsk)
af L. E. M. Dupaty (1775-1851, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
formodet af Annette Colbjørnsen
af Elizabeth Corbett (sprog: engelsk)
af Kaj Munk
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Anatol Mille (sprog: fransk)
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Einar Gad
oversat af Ingeborg Gad
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
Den unge Pige fra Sibirien [indgår i antologien: Blandede Fortællinger [b]], (1855, novelle(r), fransk) Maistre, Xavier de
af Xavier de Maistre (1763-1852, sprog: fransk)
af B. Augusti (sprog: ukendt)
af Emma Kraft
af Henry de Montherlant (1896-1972, sprog: fransk)
oversat af Ellen Kirk
forord af Otto Gelsted
af Silas K. Hocking (sprog: engelsk)
oversat af J.E. (pseudonym)
af Aage Ibsen
af William Heyliger (1884-1955, sprog: engelsk)
Den unge Robespierre og J. J. Rouseau [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-06s374]], (1872, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Vilhelm Møller
Den unge Røvers Historie [En Reisendes Fortællinger [2cg]], (1828, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1897]
Den unge Røvers Historie [indgår i: Spøgelse- og Røverhistorier [s201]], (1897, roman, engelsk) Irwing, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Chr. Thøyer
af Xavier de Maistre (1763-1852, sprog: fransk)
forord af Edvard Blaumüller
oversat af Anonym
af Sigurd Mathiesen (1871-1958, sprog: norsk)
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
af P. Nørgaard Mathiasen
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
oversat af Emil Wolle
af Viktor Blüthgen (1844-1920, sprog: tysk)
af Mary Stolz (1920-2006, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
redigeret af Niels Kaas Johansen
illustrationer af Kjeld Nielsen
digte af Frank Jæger
af Gabriel Finne (1866-1899, sprog: norsk)
Den unge Søemands Eventyr [Gnidia [2a]], (1830, tekster, engelsk) anonym [Sedgwick, Catharine Maria]
af Catharine Maria Sedgwick (1789-1867, sprog: engelsk)
oversat af A.P. Liunge
illustrationer af Palle Wennerwald
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af P. Mariager
af Robert Musil (1880-1942, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
af Carl Thielo
De unge Velgjørerinder [indgår i: Jule- og Nytaarsgave 1855 for Ungdommen [s050]], (1854, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
af Bente Juul
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
udgiver: Carl Roos
udgiver: Herluf Møller, f 1880
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af H.L. Bernhoft
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Simon Meisling
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af P. Strøm
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Anders W. Holm
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Johannes Weltzer
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Johannes Weltzer
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Frank Jæger
illustrationer af Palle Pio
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Alex Garff
oversat af Frank Jæger
illustrationer af Ebbe Sadolin
noter af Per Øhrgaard
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Alex Garff
oversat af Frank Jæger
illustrationer af Ebbe Sadolin
noter af Per Øhrgaard
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Lisa Mikaëly
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Edouard Josephe Ennemond Mazères (1796-1866, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Karen Ewald
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Jean Libert (1913-1995, sprog: fransk)
af Estrid Hoff
af Estrid Ott
af Estrid Ott
omslag af Axel Mathiesen
af Estrid Ott
af uidentificeret
af Ruth Suckow (sprog: engelsk)
af Gösta af Geijerstam (1888-1954, sprog: svensk)
oversat af Anonym
udgiver: Hans Henrik Lefolii
af antologi tysk (sprog: tysk)
udgiver: C.B. Kjær
oversat af Ellen Gøtzsche
digte af Viggo Stuckenberg
digte af L.C. Nielsen
af Erik Røring Møinichen Lie (1868-1943, sprog: norsk)
digte af Oscar Madsen
digte af L. Mylius Erichsen
digte af Gustav Wied
af C. Lambek
digte af Peter Alsted
digte af Ludvig Holstein
af Sven Lange
digte af Vilhelm Krag (1871-1933, sprog: norsk)
digte af Helge Rode
digte af Louis Levy
digte af Mons Lie (1864-1931, sprog: norsk)
digte af Rolf Harboe
af C.E. Jensen
digte af Kai Hoffmann
digte af Carl Hjernø
digte af Alphonse Walleen
af Fridtjof Bon
digte af Ove Rode
om: Holger Drachmann
omslag af Kr. Kongstad
illustrationer af Valdemar Neiiendam
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
illustrationer af Fritz Syberg
illustrationer af Andreas Hansen
illustrationer af Peter Hansen, f 1868
illustrationer af Christian Kongstad Petersen
illustrationer af L. Find
illustrationer af H. Kofoed
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
af Grace Smith Richmond (1866-1959, sprog: engelsk)
oversat af Kathrine Marie Faye-Hansen (f. 1839, sprog: norsk)
af Grace Smith Richmond (1866-1959, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af ukendt (sprog: ukendt)
af Erik Waage
af Adolph Jaime (1824-1901, sprog: fransk)
af Alfred Charlemagne Lartigue (1815-1883, sprog: fransk)
oversat af A.M. Glückstad
af Muriel Spark (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Christopher Maaløe
af Johannes Boldt (sprog: tysk)
af Pseudonym og undersøges
af Rosamond Nina Lehmann (1901-1990, sprog: engelsk)
af Erik Skram
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
redigeret af Louis Levy
redigeret af L. Mylius Erichsen
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversat af David Soldin
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard
af Eva Berg (sprog: svensk)
af Else Knudsen
af Solveig Widholm (f. 1920, sprog: svensk)
oversat af Jytte Ortmann
af Finn Søeborg
af Tage la Cour
illustrationer af Mads Stage
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Jakob Hansen
af ukendt (sprog: ukendt)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Andreas Georg Friedrich Rebmann (1768-1824, sprog: tysk)
af H.C. Lund
af Robert Anson Heinlein (1907-1988, sprog: engelsk)
oversat af Rita Eilskov
af Ester Nagel
af Johanna Sophia Schenckin (sprog: tysk)
efterskrift af Leif Ludwig Albertsen
Der untadeliche States-Welt-Man dichterisch entworfen, (1669, digte, dansk) anonym [Sehested, Jens Steen]
af Theodor Fontane (1819-1898, sprog: tysk)
af Theodor Fontane (1819-1898, sprog: tysk)
noter af uidentificeret
af Theodor Fontane (1819-1898, sprog: tysk)
udgiver: Jørgen Hendriksen
af Walter Kolbenhoff (sprog: tysk)
af Heinrich Mann (1871-1950, sprog: tysk)
noter af Bengt Algot Sørensen
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
oversat af Uffe Harder
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Uolle Vistisens Stryuels hjem fræ Kjøvnhaun te hans kiere Foræller [Samlede Skrifter [10s117]], (1922, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
Den Uopdagelige
se: Den mystiske Dame (Ohnet, Georges)
se: Den mystiske Dame (Ohnet, Georges)
af Edward Young (1683-1765, sprog: engelsk)
oversat af Emanuel Balling
Den uopdragne Onkel [indgår i antologien: Fortællinger og Sagn [d3]], (1854, novelle(r), fransk) Souvestre, Emil
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Et uopført skuespil [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s172]], (1957, dramatik, dansk) Sønderby, Knud
Et uopført skuespil [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s146]], (1968, novelle(r), dansk) Sønderby, Knud
af Robert Allison ("Bob") Wade (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Karen Mathiasen
af Noel Bertram Gerson (1914-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Up from the beach [filmtitel]
se: Kort møde (Barr, George)
se: Kort møde (Barr, George)
af Ralph Straus (1882-1950, sprog: engelsk)
af Þórgils gjallandi (sprog: islandsk)
af uidentificeret
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Martin N. Hansen
af Richard Ellington (sprog: engelsk)
af Guðmundur Friðjónsson (sprog: islandsk)
af Máni (sprog: ukendt)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af Heinrich August Kerndörffer (1769-1846, sprog: tysk)
oversat af Andreas C. Rasmussen
udgiver: Johan Ludvig Heiberg
udgiver: Johan Ludvig Heiberg
af Camille Flammarion (1842-1925, sprog: fransk)
oversat af Kjartan J. Müllen
illustrationer af Ernest Biéler (1863-1948, sprog: fransk)
illustrationer af Henri Augustin Gambard (1819-1882, sprog: fransk)
illustrationer af Felician Myrbach (1853-1940, sprog: tysk)
af Camille Flammarion (1842-1925, sprog: fransk)
oversat af Kjartan J. Müllen
illustrationer af Ernest Biéler (1863-1948, sprog: fransk)
illustrationer af Henri Augustin Gambard (1819-1882, sprog: fransk)
illustrationer af Felician Myrbach (1853-1940, sprog: tysk)
af Camille Flammarion (1842-1925, sprog: fransk)
af Christoph August Tiedge (1752-1841, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schmidt
af Tycho Brahe
andet: Sophie Ottesdatter Brahe
af Pierre Castex (1924-1991, sprog: fransk)
oversat af Inger Bang
af Hans Fang
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
af Marcus Thomas Wøldike
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
oversat af Paul Sarauw
af Morten Korch
af Morten Korch
Uret fra Bougival [indgår i: Fortællinger og Skitser [s337]], (1877, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
af Marie Bak
af Carson McCullers (1917-1967, sprog: engelsk)
oversat af Clara Selborn
af Dorothea Longard de Longgarde (1855-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Jacob Presser (1899-1970, sprog: engelsk)
oversat af Else Westh-Neuhard
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
udgiver: Ulf Østergaard
af Richard Nordhausen (1868-1941, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
af Julien Benda (sprog: fransk)
af Nis Petersen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
af Ludwig Franz von Bilderbeck (1764-1833, sprog: tysk)
oversat af Otto Horrebow
oversat af Jacob Carl Frederik Primon
af Thomas Erichsen (1806-1892, sprog: norsk)
af Holger Vadum
af Max Lundgren (1937-2005, sprog: svensk)
oversat af Ragna Kaiser
af Iben Melbye
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Konstantin Paustovskij (1892-1968, sprog: russisk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert
af Ole Blegel
af Diet Kramer (sprog: hollandsk)
af Alice Miller (sprog: engelsk)
oversat af Tove Wessel
af Eugen Hermann von Dedenroth (1829-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af A. M. de Jong (sprog: hollandsk)
af Knuth Becker
af Knuth Becker
af Knuth Becker
af Erik Norlander (1920-1974, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
Urskoven [indgår i antologien: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere [d]], (1879, novelle(r), tysk) Gerstäcker, Fr.
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
af Axel Heine
illustrationer af Hans Scherfig
af William Avenstrup (sprog: norsk)
af D. James (sprog: engelsk)
af Chrys. Krause (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Chrys. Krause (sprog: tysk)
oversat af Johanne Blauenfeldt
af Chrys. Krause (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Francisco Marins (1922-2016, sprog: portugisisk)
illustrationer af Oswaldo Storni (1909-1972, sprog: portugisisk)
oversat af Børge Hansen
af Emilio Salgari (1862-1911, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Alfred Judd (sprog: ukendt)
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af Dagmar Schmidt
illustrationer af Carl Schmidt, f 1858
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Viggo Eriksen
af Klaus E. Boerner (sprog: tysk)
oversat af Inger Snorrason
af Elsa Margot Hinzelmann (1895-1969, sprog: tysk)
af Elizabeth Missing Sewell (1815-1906, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
af Karen Aabye
af Geit Schjøtz-Christensen (sprog: ukendt)
af Aase Hansen
af Otto J. Lund
af Pseudonym og undersøges
Urtekræmmersvendens Kjærlighed [indgår i antologien: Fra Thalia Selskabet [5]], (1867, dramatik, dansk) anonym
af Anonym
af Paul Siraudin (1812-1883, sprog: fransk)
af Alfred Charlemagne Lartigue (1815-1883, sprog: fransk)
af Lambert Thiboust (1826-1867, sprog: fransk)
oversat af Eugen la Cour
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
De urørlige [filmtitel]
se: Til døden os skiller (Demaris, Ovid)
se: Til døden os skiller (Demaris, Ovid)
af Dan Folke
af ukendt (sprog: ukendt)
af Maurice Druon (1918-2009, sprog: fransk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Freeman Wills Crofts (sprog: engelsk)
oversat af Inge Abrahamsen
illustrationer af Kai B. Christiansen
af Gustav Wied
af Rex Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Françoise Sagan (1935-2004, sprog: fransk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Françoise Sagan (1935-2004, sprog: fransk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Den uskrevne Lov
se: Straffelovens Paragraf 247 (anonym)
se: Straffelovens Paragraf 247 (anonym)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
andet: Carl Sørensen
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Carl Sørensen
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Uskyldig Barndom [indgår i antologien: Ny nordisk Novellekunst [b]], (1942, novelle(r), dansk) Kristensen, Tom
af Hedwig Courths-Mahler (f. 1867, sprog: tysk)
af Talmage Powell (1920-2000, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af W. T. Eldridge (sprog: engelsk)
af Dorothy B. Hughes (1904-1993, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Frederick Merrick White (1859-1935, sprog: engelsk)
af Sven Jacob Arved Palme (f. 1941, sprog: svensk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Peter Reemcke
af William Ard (1922-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af A.L. Barker (sprog: engelsk)
af Linda Carmen (1910-1991, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Gabriele Annunzio (1863-1938, sprog: italiensk)
oversat af Palle Rosenkrantz
af Gabriele Annunzio (1863-1938, sprog: italiensk)
af Ellen Anderson Gholson Glasgow (1873-1945, sprog: engelsk)
oversat af Frantz Peltz
Den uskyldige Forførerske [indgår i: Eventyr, Fortællinger og smaa Romaner [d]], (1802, novelle(r), tysk) Lafontaine, A.
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Carl Heun (1771-1854, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
De Uskyldige udenlands
se: Naive Reisende (Twain, Mark)
se: Naive Reisende (Twain, Mark)
af Amelia Opie (1769-1853, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af P.H. Haste
musik af Michael Ehregott Grose
af Luke Spring (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af E. Pram Vestervang
af Elsa Nelson (sprog: svensk)
af Judson Philiips (1903-1989, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Poul Ørum
af Albrecht von Haller (1708-1777, sprog: tysk)
oversat af Niels Zeuthen, f 1718
af Casimir Bonjour (1795-1856, sprog: fransk)
oversat af Philip Wallich
af Gun Jacobson (1930-1996, sprog: svensk)
oversat af Ragna Kaiser
af J.P. Donleavy (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Finn Holten Hansen
af J.P. Donleavy (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Finn Holten Hansen
af Ralph Ellison (1914-1994, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Ralph Ellison (1914-1994, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
af Barry Weston (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Jonna Sejg
af Tove Jansson (1914-2001, sprog: svensk)
oversat af Marie Svendsen
af Charles Wrexe ("Rex") Hardinge (1904-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Aage Weimar
af Anonym
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Moa Martinson (sprog: svensk)
af Moa Martinson (sprog: svensk)
oversat af Jørgen Claudi
af Beryl Epstein (sprog: engelsk)
af Sam Epstein (sprog: engelsk)
oversat af K.L. Wissum
af John Russell Fearn (1908-1960, sprog: engelsk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
af Thomas Walsh (1908-1984, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
noter af Birthe Valbro
af Willy Maltaite (1927-2000, sprog: fransk)
af Maurice Tillieux (1921-1978, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Julius Conard (1821-1901, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Julius Conard (1821-1901, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Gunnel Linde (1924-2014, sprog: svensk)
oversat af Jørgen Kanstrup
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
Det usynlige Kongerige [indgår i: Prinsessen fortæller [d]], (1894, novelle(r), tysk) Volkmann, R. v.
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
af Ulf Hoffmann
af Robert Hugh Benson (1871-1914, sprog: engelsk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Ove Rosmon
af A. M. Mels (1829-1894, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
Den usynlige Mand [indgår i: Verdens bedste Kriminalhistorier [d]], (1946, novelle(r), engelsk) Chesterton, G. K.
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
omslag af Asger Jerrild
omslag af Des Asmussen
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Kurt Becker (1931-1993, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Astrid Väring (sprog: svensk)
af Lawrence L. Goldman (1907-1990, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den usynlige Naal
se: Den Usynlige (Weston, Barry)
se: Den Usynlige (Weston, Barry)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
Den usynlige Pige [indgår i: Dramatisk Lommebog for 1812 [d]], (1812, dramatik, tysk) Kotzebue, A. v.
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af georgjedde
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Helge Kjærgaard
illustrationer af Theo Niesner
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dagmar Edqvist (sprog: svensk)
af Ludvig Nordström (sprog: svensk)
af Ferdinand Nicholas Monjo III (1924-1978, sprog: engelsk)
illustrationer af Fred Brenner (1920-2006, sprog: ukendt)
oversat af Grete Janus Hertz
af Mathilda Roos (1852-1908, sprog: svensk)
Usynligt Chor af Aander der lovsynge Guds og Menneskenes Kjærlighed, (s.a., digte, dansk) anonym [Thaarup, T.]
af Werner Aspenström (1918-1997, sprog: svensk)
oversat af Henning Müller
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
af Helena Hahn (1814-1842, sprog: russisk)
af Axel Krogh (sprog: norsk)
af Antoine Gabriel Jars (1774-1857, sprog: fransk)
musik af Nicolo Isouard (1775-1818, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Matthías Jochumsson (1835-1920, sprog: islandsk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
af Harriet Stillert (sprog: svensk)
oversat af William Jensen
af A. Grant (sprog: engelsk)
Den utro Hustru [indgår i: De tre ældste danske Skuespil [s010]], (1874, dramatik, dansk) Hansen, Christiern
af Christiern Hansen
Det utrolige kvinderov [indgår i: Bøddelens fridag [a]], (1957, novelle(r), engelsk) Sayers, Dorothy L.
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
Den utrolige og sørgelige historie om den troskyldige Eréndira og om hendes ryggesløse bedstemor, (1973, novelle(r), spansk) Garcia Márquez, Gabriel
af Gabriel García Márquez (1928-2014, sprog: spansk)
oversat af Merete Knudsen
illustrationer af Herluf Jensenius
af Georgiana Charlotte Fullerton (1812-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leo Nagel
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Frederik Høedt
af William C. Joby (pseudonym?) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Jason (sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Bruun
af José-André Lacour (1919-2005, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ninna Clasen
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Kjartan J. Müllen
af Beverly Cleary (f. 1916, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Gottlieb Bertrand (d. 1811, sprog: tysk)
oversat af Lorents Reistrup
andet: August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
De Uudviklede
se: De Udviklede (Nielsen, Grønvald)
se: De Udviklede (Nielsen, Grønvald)
Uvejr [indgår i antologien: Politihistorier fra hele verden [s207]], (1968, novelle(r), svensk) Suneson, Vic
af Sune Lundquist (1911-1975, sprog: svensk)
af Jens Skytte
Uveir mellem Alperne [indgår i antologien: Fortællinger og Skildringer [bc]], (1867, tysk) Berlepsch
af Hermann Alexander von Berlepsch (1814-1883, sprog: tysk)
af Dennis Wheatley (1897-1977, sprog: engelsk)
oversat af Karin von der Recke
af Edna L. Lee (1890-1964, sprog: engelsk)
oversat af Viggo Sellers
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Jane Blackmore (1914-2005, sprog: engelsk)
oversat af K.J. Kjær
af Georges Duhamel (1884-1966, sprog: fransk)
af Madison Cooper (1894-1956, sprog: engelsk)
af Frederic Prokosch (1908-1989, sprog: engelsk)
af Georges Duhamel (1884-1966, sprog: fransk)
af Nanny Johansson (sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Louis Sébastien Mercier (1740-1814, sprog: fransk)
oversat af Stephen Boy
af Charlotte Armstrong (1905-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexandre Pineux (1767-1842, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Det uventede Møde [Syngespil for den Danske Skueplads [2c]], (1777, dramatik, fransk) Dancourt, [Florent Carton]
af Florent Carton Dancourt (1661-1725, sprog: fransk)
oversat af Peder Topp Wandall
De uventede Tilfælde [Syngespil for den Danske Skueplads [7b]], (1785, dramatik, fransk) D'Hèle, [Théod. Hales, kaldet]
af Thomas Hales (1740-1780, sprog: fransk)
musik af André Ernest Modeste Grétry (1741-1813, sprog: fransk)
oversat af Lars Knudsen
af Anonym
af Max Lobedanz
af Leck Fischer
af Charles de Varigny (1829-1899, sprog: fransk)
oversat af Anonym