Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Ida Alexa Ross Wylie (1885-1959)

Sprog: engelsk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Wylie, J. A. R.: Rajahens Folk. Oversat fra Engelsk efter "The Rajah's people" af Margrethe John-Hansen. ♦ Gyldendal, 1921. 176 sider (1921, roman)
originaltitel: The rajah's people, 1910
Detaljer
oversat af Margrethe John-Hansen (1887-1975)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk også med titlen: The native born.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog Wylie, J. A. R.: Fata Morgana. En Roman fra Fremmedlegionen. (Oversat fra Engelsk efter "The red mirage" af Agnete Greibe). ♦ Gyldendal, 1925. 204 sider (1925, roman)
originaltitel: The red mirage, 1913
Detaljer
oversat af Agnete Greibe
kollaps Noter
 note om oplag 10. Tus., 1925.
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1915 (stumfilm med titlen: The unknown). Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog Wylie, I. A. R.: Den ubesejrede. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "The undefeated". ♦ Hasselbalch, 1958. 248 sider (1958, roman)
originaltitel: The undefeated, 1957
oversat af Michael Tejn (1911-1994)

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden