Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1969


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Felice Romani (1788-1865)

Sprog: italiensk

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1969.

 Dramatik Romani, F.: Elskovsdrikken. L'elisir d'amore. Der Liebestrunk. [U. St., o. A. ca. 1831-40] (1500, dramatik) BDsupp:sp799
 Dramatik Romani, [Felice]: Beatrice di Tenda. Cph., [ca. 1831-40] (1500, dramatik) BDsupp:sp799
 Dramatik Romani, [Felice]: Beatrice di Tenda. Tragisk Opera i 2 Acter. Texten af Romani, musiken af Vincenzo Bellini. Ledsagende tekst på dansk og tysk. ♦ [ca. 1841-48] (184?, dramatik)
 Dramatik Romani, [Felice]: Den Ubekjendte. Tragisk Syngespil i to Acter. Texten af Romani. Musiken af Bellini. Oversat af J. L. Heiberg. ♦ [Kjøbenhavn, Schubothske Boghandels Forlag, 1834]. 14 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 63) (1834, dramatik) BDsupp:sp799
originaltitel: Le straniera, 1829
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 3:063
Detaljer
musik af Vincenzo Bellini (1801-1835, sprog: italiensk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
kollaps Noter
 Dramatik Romani, [Felice]: Norma. Tragisk Opera i 2 Akter, med Musik af Bellini. [Teksten af Felice Romani, oversat af Adam Gottl. Oehlenschläger]. ♦ Kbh., Trykt hos og forlagt af J.D. Qvist, 1840. [iv] + 75 sider (1840, dramatik) BDsupp:sp799
originaltitel: Norma, 1831
Detaljer
musik af Vincenzo Bellini (1801-1835, sprog: italiensk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1904 Senere udgave: Norma. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 239)
kollaps Noter
 note til titel 2 upaginerede sider [iii-iv]: Forerindring.
 note til oversat titel 2. Oplag, 1845. 62 sider.
 Bog (tekst) Romani, Felice: La Sonnambula. [Søvngjængersken]. Melodramma in due atti. Poesia del Signor Felice Romani. Musica del Maestro Signor Vicenzo Bellini. ♦ Copenaghen, Stamperia di Berling, [ca. 1841-48]. 30 sider (1500, dramatik) 👓
Detaljer
musik af Vincenzo Bellini (1801-1835, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur og Antikva
 note til titel Med italiensk, tysk og dansk tekst. Den tyske tekst er parallel med den italienske libretto. Den dansk oversættelse er omløbende nederst på siden.
 Dramatik Romani: Romeo og Julie. I Capuleti ed i Montecchi. Tragisk Opera i 3 Acter. Tekst af Romani og musiken af Vincnzo Bellini. ♦ 1844. 18 s (1844, dramatik)
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Dansk og italiensk tekst.
 Dramatik Romani: Søvngjængersken. Opera i 3 Acter af Romani. Oversat af Ad. Rosenkilde. Musiken af Bellini. ♦ Christiania, Johan Dahl, 1848. 42 sider (1848, dramatik)
Detaljer
musik af Vincenzo Bellini (1801-1835, sprog: italiensk)
oversat af Adolph Rosenkilde (1816-1882)
1864 Senere udgave: Søvngængersken. Opera. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 187)
kollaps Noter
 note til titel Denne oversættelse opført på Kristiania Theater 10 gange fra 23-1-1848 til 18-11-1851.
 Bog anonym: Søvngængersken. Opera. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 187) (1864, dramatik)
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 8:187
Detaljer
musik af Vincenzo Bellini (1801-1835, sprog: italiensk)
oversat af Adolph Rosenkilde (1816-1882)
1848 1. udgave: Søvngjængersken. Opera i 3 Acter af Romani. Oversat af Ad. Rosenkilde. Musiken af Bellini. ♦ Christiania, Johan Dahl, 1848. 42 sider
kollaps Noter
 Dramatik Romani, F.: Elskovsdrikken. Komisk Opera i to Akter. Af F. Romani efter Scribe. Musiken af G. Donizzetti [ie: Donizetti]. Oversat af Th. Overskou. ♦ Schubothe, 1878. 16 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 211) (1878, dramatik)
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 10:211
musik af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
 Bog Romani, F.: Norma. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 239) (1904, dramatik)
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 10:239
Detaljer
1840 1. udgave: Norma. Tragisk Opera i 2 Akter, med Musik af Bellini. [Teksten af Felice Romani, oversat af Adam Gottl. Oehlenschläger]. ♦ Kbh., Trykt hos og forlagt af J.D. Qvist, 1840. [iv] + 75 sider

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(tekst)Den Ubekendtetragisk Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Bellini, Teksten af Romani. Oversat af J.L. Heiberg
musik af Vincenzo Bellini (1801-1835, sprog: italiensk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
andet af Victor Arlincourt (1788-1856, sprog: fransk)
(premiere 04-12-1834 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5)
(tekst)Normatragisk Opera i 2 Akter af Vincenzo Bellini, Teksten af Felice Romani [efter Gabrielle Soumet's og Louis Belmontet's drama »Norma«]. Oversat af Adam Oehlenschläger
[Fra 1845:] i 3 akter
[Fra 1865:] i 4 akter
musik af Vincenzo Bellini (1801-1835, sprog: italiensk)
andet af Gabrielle Soumet (1788-1845, sprog: fransk)
andet af Louis Belmontet (1798-1879, sprog: fransk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
(premiere 20-03-1840 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 56, 1889-1975: 9)
(tekst)Anna Bolena [på italiensk]Opera (tragedia lirica) i 2 akter, af Gaetano Donizetti, tekst af Felice Romani efter Ippolito Pindemontes Enrico VIII ossia Anna Bolena, og Alessandro Pepolis Anna Bolena
musik af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
tekst af Ippolito Pindemonte (sprog: italiensk)
tekst af Alessandro Pepoli (sprog: italiensk)
(premiere 14-02-1844 af Italiensk Operaselskab)
Romani, Felice: Familierne Montecchi og CapuletiOpera i 4 Akter (1.-3. Akt) af Vincenzo Bellinni (I Capuleti ed i Montecchi) og (4. Akt) af Niccolo Vaccaj (Giulietta e Romeo), Teksten af Romani, oversat af N.C. L. Abrahams
af Nicola Vaccai (1790-1848, sprog: italiensk)
af Vincenzo Bellini (1801-1835, sprog: italiensk)
oversat af Nicolai Christian Levin Abrahams (1798-1870)
(premiere 03-04-1846 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 13)
(tekst)Elskovsdrikkenkomisk Opera i 2 Akter af Donizetti, Teksten efter Scribe (Le philtre), af F. Romani. Oversat af Th. Overskou
[Til Den jyske Opera:] Oversættelse: Holger Boland
[Fra 1972:] opera i 2 akter. Oversættelse: Holger Boland, koreografisk assistance: Fredbjørn Bjørnsson
musik af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
tekst af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
oversat af Holger Boland (1905-1989)
danse af Fredbjørn Bjørnsson (1926-1993)
(premiere 16-06-1856 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 50, 1889-1975: 46)
(tekst)Lucrezia BorgiaOpera i 3 Akter af Donizetti, Teksten, efter Victor Hugos Skuespil »Lucrèce Borgia«, af Romani. Oversat af F.C. Hillerup
musik af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
tekst af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af F.C. Hillerup (1793-1861)
(premiere 15-04-1859 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 8)
(tekst)SøvngængerskenOpera i 3 Akter af Bellini, Teksten af Romani. Oversat af Ad. Rosenkilde
musik af Vincenzo Bellini (1801-1835, sprog: italiensk)
oversat af Adolph Rosenkilde (1816-1882)
(premiere 02-11-1864 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 4)
(tekst)Tyrken i Italienkomisk opera i 2 akter af Gioacchino Rossini. Tekst: Felice Romani, oversættelse og bearbejdelse: Holger Boland, koreografi: Niels Bjørn Larsen
musik af Gioachino Antonio Rossini (1792-1868, sprog: italiensk)
oversat af Holger Boland (1905-1989)
danse af Niels Bjørn Larsen (1913-2003)
(premiere 01-03-1974 af Den jyske Opera
premiere 17-10-1974 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 11)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden