Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Marie Sofie Schwartz (1819-1894)
Sprog: svensk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Egennyttan, 1854
Detaljer
oversat af J.H. Halvorsen (1812-1890)
1900 Senere udgave: Egoisme. Fortælling. Avtoriserede Udgave. ♦ 1900. 283 sider



originaltitel: Mannen af börd och qvinnan af folket, 1858
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
oversat af I. Hjorth
1860 Samhørende, fortsættes af (2. del): Arbejdet adler Manden. En Tegning af Hverdagslivet. En Fortsættelse af "Adeligt Hovmod og borgerlig Stolthed". Overs. fra det Svenske. ♦ Helsingør, 1860. Deel 1-2, 266 + 251 sider
1881-82 Senere udgave: Adeligt Hovmod og borgerlig Stolthed. Samfunds-Skildring. Autoriseret Udgave. ♦ 1881-82. Del 1-2, 189 +114 sider
1892 Senere udgave: Adeligt Hovmod og borgerlig Stolthed. Samfundsskildring. Autoriseret Udgave. ♦ 1892. Deel 1-2, 346 + 307 sider. ([Udvalgte Romaner])



originaltitel: Ett klöfverblad. Tre berättelser, 1860
Detaljer
oversat af Pseudonym og undersøges
1862 Senere udgave: En Episode af en Læges Liv. Fortælling. Særskilt Aftryk af "Folkets Avis". ♦ 1862. 48 sider
1878 Senere udgave: To Livsmaal. ♦ 1878. 148 sider



originaltitel: Arbetet adlar mannen, 1859
Detaljer
oversat af Anonym
1859 Samhørende, 2. del af: Adeligt Hovmod og borgerlig Stolthed. En Tegning af Hverdagslivet. Overs. fra det Svenske ved I. Hjorth. Feuilleton til "Helsingør Avis". ♦ Helsingør, 1859. Deel 1-3, 162 + 179 + 129 sider
1860 Senere udgave: Arbejdet adler Manden. Tegning af det vireklige liv. Af Fru Marie Sophie Schwartz. (Efter det Svenske). ♦ Kjøbenhavn, Udgivernes Forlag, 1860. 455 sider
1872 Senere udgave: Arbejdet adler Manden. Skildring af det virkelige Liv. ♦ 1872. 648 sider
1880 Senere udgave: Arbeidet adler Manden. Tegning af Hverdagslivet. Frit overs. af Carl Hermann [ie: Carl Sørensen]. ♦ [1880]. 388 sider
1892-93 Senere udgave: Arbeidet adler Manden. Tegning af Hverdagslivet. Autoriseret Udgave. ♦ 1892-93. 388 + 376 sider. ([Udvalgte Romaner])
1914 Senere udgave: Arbejdet adler Manden

del af: Folkets Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1860 1. udgave: Arbejdet adler Manden. En Tegning af Hverdagslivet. En Fortsættelse af "Adeligt Hovmod og borgerlig Stolthed". Overs. fra det Svenske. ♦ Helsingør, 1860. Deel 1-2, 266 + 251 sider




originaltitel: En fåfäng mans hustru, 1857
del af: Folkets Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1880 Senere udgave: En forfængelig Mands Hustru. En Samfundsskildring. Fri Bearbeidelse af Carl Hermann [ie: Carl Sørensen]. ♦ [1880]. 320 sider
1892 Senere udgave: En forfængelig Mands Hustru. Fri Bearbejdelse af Carl Hermann [ie: Carl Sørensen]. ♦ 1892
1913 Senere udgave: En forfængelig Mands Hustru

originaltitel: Ett hämndens offer, 1859
del af: Søndags-Posten
Detaljer
oversat af Anonym
1887 Senere udgave: Hævnens Offer. Roman. Autoriseret Udgave. ♦ 1887. 187 sider



originaltitel: Är mannens karakter hans öde?, 1860
Detaljer
oversat af Anonym
1862 Senere udgave: Spaaer Mandens Charakteer hans Skjæbne? Fortælling. ♦ 1862. Deel 1-2
1894 Senere udgave: Bestemmer Mandens Karakter hans Skæbne? Roman. Autoriseret Udgave. ♦ 1896. 591 sider

originaltitel: Skuld och oskuld, 1861
del af: Folkets Avis
se også: Lothard og Skyldfri
Detaljer
oversat af Anonym
1880 Samhørende, fortsættes af (2. del): Lothard og Skyldfri. Forts. af »Uskyld og Brøde« af M.S. Schwartz. ♦ Kbh., Carl Lund, 1880. [2 Bind]. (Søndags-Postens Føljeton)
1876 Senere udgave: Uskyld og Brøde. Roman. ♦ V. Pio, 1876. 813 sider
1877 Senere udgave: Uskyld og Brøde. En Samfundsskildring. Frit overs. af Carl Hermann [ie: Carl Sørensen]. ♦ Carl Lund, 1877. 400 sider
1884 Senere udgave: Uskyld og Brøde. En Samfundsskildring. Autoriseret Udgave. ♦ 1884. 412 sider
1901 Senere udgave: Uskyld og Brøde
1913 Senere udgave: Uskyld og Brøde



originaltitel: Alma, 1861
Detaljer
oversat af Anonym

[s119] Kavanagh, Julia: Den billige Lysttour (1862, novelle(r))
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
[sb] Kavanagh, Julia: Den Værnepligtige (1862, novelle(r))
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
[sc] Kavanagh, Julia: Munterhed og Mørke (1862, novelle(r))
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)

del af: Folkets Avis
Detaljer
1860 1. udgave: Et Kløverblad. Overs. af L. s. "Danmarks" Feuilleton. ♦ 1860. 319 sider
originaltitel: Han skall gifta sig, 1861
oversat af Anonym

Detaljer
oversat af Anonym
1862 1. udgave: Byrd og Dannelse. ♦ 1862. Deel 1-3

Detaljer
oversat af Anonym
1861 1. udgave: En Kamp imod Skjæbnen. Overs. fra det Svenske. ♦ Helsingør, 1861. Deel 1-2, 208 + 210 sider
originaltitel: Tvenne familjemödrar, 1859
Detaljer
oversat af Anonym
1886 Senere udgave: Tvende Familiemødre. ♦ 1886. Del 1-2
1895 Senere udgave: To Familiemødre. Roman. Autoriseret Udgave. Del 1-2. ♦ 1895. Bd. 1-2, 349 + 338 sider
originaltitel: Börd och bildning, 1861
Detaljer
oversat af Anonym
1862 Senere udgave: Nutids Fordomme. Efter det Svenske. ♦ Helsingør, 1862. Deel 1-3, 181 + 203 + 240 sider
1900 Senere udgave: Byrd og Dannelse. Roman. Avtoriseret Udgave. ♦ 1900. Del [1]-2, 412 + 290 sider. (Udvalgte Romaner, 5)

originaltitel: Ellen, eller Ett år, 1861
Detaljer
oversat af Anonym
1879 Senere udgave: Ellens Prøvelser. ♦ 1879

originaltitel: Mathilda, 1860
Detaljer
oversat af Anonym
1878 Senere udgave: Mathilde. Fortælling. ♦ C.G. Birch, 1878
1878 Senere udgave: Mathilda eller En coquet Qvinde. En Novelle. Tillægs-Roman til "Nordisk Billed-Magazin". 1878. 224 sider
1905 Senere udgave: Mathilde eller En koket Kvinde
1913 Senere udgave: Mathilde eller en koket Kvinde



[s163-83] Mulock: De to Arnesteder. En Fortælling for unge Koner (1862, novelle(r))
originaltitel: ?
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
originaltitel: Enkan och hennes barn, 1859
oversat af Anonym

originaltitel: Vänd bladet, 1863
Detaljer
oversat af Anonym





oversat af Anonym
originaltitel: De värnlösa, 1852
Detaljer
oversat af Anonym
1873 Senere udgave: De Forsvarsløse. Fortælling. ♦ 1873. 239 sider
1901 Senere udgave: De Forsvarsløse
1915 Senere udgave: De Forsvarsløse. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1915. 246 sider

originaltitel: Positivspelarens son, 1863
Detaljer
oversat af Anonym
1885-86 Senere udgave: Positivspillerens Søn. Roman. Autoriseret Udgave. ♦ 1885-86. Del [1]-3, 168 + 118 + 63 sider
1897 Senere udgave: Positivspillerens Søn. Roman. Autoriseret Udgave. ♦ 1887. Del 1-3, 263 + 185 + 109 sider

originaltitel: Den rätta, 1864
del af: Folkets Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1890 Senere udgave: Den Rette. ♦ Roman, 1890. 546 sider
originaltitel: Skildringar ur familjelifvet, 1854
Detaljer
oversat af Anonym
1894 Senere udgave: Skildringer af Familielivet. Roman. Autoriseret Udgave. ♦ 1894. Del 1-2
originaltitel: Vilja är kunna, 1860
oversat af Anonym

originaltitel: Ädlingens dotter, 1860
Detaljer
oversat af Anonym
1894 Senere udgave: Adelsmandens Datter. Samfundsskildring. Autoriseret Udgave. ♦ 1893-94. Del 1-3, 277 + 339 + 184 sider

originaltitel: Arbetets barn, 1864
del af: Folkets Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1868 Senere udgave: En Arbeiders Datter. Genremaleri af M. S. S. Efter det Svenske. ♦ L. Jordans Forlag, 1868. 356 sider
1895 Senere udgave: Arbejdets Barn. Roman. Autoriseret Udgave. ♦ 1895. 494 sider. (Udvalgte Romaner, 3)
1904 Senere udgave: En Arbejders Datter. Genremaleri. Aut. Udg. ♦ Carl Lund, 1904. 488 sider
1912 Senere udgave: Arbejdets Barn

originaltitel: Emancipationsvurmen, 1860
del af: Dags-Telegraphen
Detaljer
oversat af Anonym
1899 Senere udgave: Emancipationsgriller. Fortælling. Avtoriseret Udgave. ♦ 1899. 390 sider. (Udvalgte Romaner, 5)

originaltitel: Guld och namn, 1863
del af: Folkets Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1878 Senere udgave: Guld og Ære. Tegning af Hverdagslivet. Frit oversat af Carl Hermann [ie: Carl Sørensen]. ♦ 1878. 639 sider
1881 Senere udgave: Guld og Navn. Samfunds-Skildring. Autoriseret Udgave. ♦ 1881. Bd. 1-3, 155 + 228 + 176 sider
Detaljer
oversat af Anonym

[a] Schwartz, M. S.: Et Forfængelighedens Barn (1865, novelle(r))
1875 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [c] Senere udgave: Et Forfængelighedens Barn
1881 indgår i: Noveller [d] Senere udgave: Et Forfængelighedens Barn
[b] Schwartz, M. S.: Et Vaisenhusbarn. Fortalt af en Præst (1865, novelle(r))
1875 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [d] Senere udgave: Et Vaisenhusbarn. Fortalt af en Præst
[c] Schwartz, M. S.: Fangens Død (1865, novelle(r))
1875 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [e] Senere udgave: Fangens Død
1881 indgår i: Noveller [c] Senere udgave: Fangens Død

del af: Folkets Avis
Detaljer
oversat af Anonym

[a] Schwartz, M. S.: Søstrene (1865, novelle(r))
1863 indgår i: Fortællinger [a] 1. udgave: Søstrene
[b] Schwartz, M. S.: Forfatterinden og hendes Mand (1865, novelle(r))
[c] Schwartz, M. S.: Tre Juleaftener (1865, novelle(r))
originaltitel: Tre Julaftnar, 1863


[d] Schwartz, M. S.: Erindringer fra Kreuznach (1865, novelle(r))
1863 indgår i: Fortællinger [c] 1. udgave: En Erindring fra Kreuznach
[e] Schwartz, M. S.: Hævnen (1865, novelle(r))

originaltitel: Ungdomsminnen, 1864
Detaljer
oversat af Anonym
1874 Senere udgave: Ungdomserindringer. ♦ 1874. Deel 1-2
1889 Senere udgave: Ungdomsminder. ♦ 1889. 290 sider
originaltitel: Vänd bladet, 1866
oversat af Anonym
originaltitel: Blad ur qvinnans lif, 1859
Detaljer
oversat af Anonym
1894 Senere udgave: Blade af Kvindens Liv. Samfundsskildring. Autoriseret Udgave. 1894. Del 1-3, 237 + 333 + 257 sider. (Udvalgte Romaner, 2)
1912 Senere udgave: Blade af Kvindens Liv



originaltitel: David Waldner, 1866
Detaljer
oversat af Anonym
1867 Senere udgave: David Waldner. Roman. Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ 1867. 388 sider
1892 Senere udgave: David Waldner. Roman. Autoriseet Udgave. ♦ 1892. Del 1-2, 195 + 296 sider. ([Udvalgte Romaner])

del af: Folkets Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1867 1. udgave: David Waldner. Af Forfatteren til "Liremandens Søn". Overs. fra det Svenske. ♦ Helsingør, 1867. Deel [1]-2, 183 + 199 sider

Detaljer
oversat af Anonym
1864 1. udgave: Arbeidets Barn. Roman. Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ 1864. 336 sider


originaltitel: Verklighetsbilder, 1867
Detaljer

[a] Schwartz, M. S.: Capellanens Datter (1868, novelle(r))
[b] Schwartz, M. S.: En Piges Beslutning (1868, novelle(r))
[c] Schwartz, M. S.: Sønnedatteren (1868, novelle(r))
[d] Schwartz, M. S.: Den lille Gadesangerske (1868, novelle(r))
[e] Schwartz, M. S.: Min Forlovede (1868, novelle(r))
[f] Schwartz, M. S.: Elma Kenth (1868, novelle(r))
[g] Schwartz, M. S.: En Arbeiders Historie (1868, novelle(r))

originaltitel: Mina lefnadsöden, 1865
Detaljer
oversat af Anonym
1888 Senere udgave: Mit Livs Tildragelser. Roman. ♦ 1888. 285 sider


originaltitel: De gifta, 1869
Detaljer
oversat af Anonym



Detaljer
oversat af Anonym

[a] Schwartz, M. S.: Elna (1871, novelle(r))
originaltitel: Elna, 1869


[b] Schwartz, M. S.: Naboen (1871, novelle(r))
[c] Schwartz, M. S.: Savoyarden (1871, novelle(r))
originaltitel: Savoyarden, 1865


[d] Schwartz, M. S.: Den bider ikke! (1871, novelle(r))
originaltitel: Han bits icke, 1865


[e] Schwartz, M. S.: Gudfaderen (1871, novelle(r))
originaltitel: Gudfadren, 1869


[f] Schwartz, M. S.: En Talisman (1871, novelle(r))
originaltitel: En talisman, 1869


[g] Schwartz, M. S.: Huset ved Ledet (1871, novelle(r))
[h] Schwartz, M. S.: Et Familieliv (1871, novelle(r))
[i] Schwartz, M. S.: Vi sees igjen! (1871, novelle(r))
[j] Schwartz, M. S.: Poetens Skytsaand (1871, novelle(r))
originaltitel: Skaldens skyddsengel, 1869


[k] Schwartz, M. S.: Hvilken er Kongen? (1871, novelle(r))
originaltitel: Hvilken är konungen?, 1865



Detaljer
oversat af Anonym
1860 1. udgave: Arbejdet adler Manden. En Tegning af Hverdagslivet. En Fortsættelse af "Adeligt Hovmod og borgerlig Stolthed". Overs. fra det Svenske. ♦ Helsingør, 1860. Deel 1-2, 266 + 251 sider

originaltitel: ?
del af: Folkets Avis
Detaljer
oversat af Anonym


originaltitel: ?
del af: Folkets Avis
Detaljer



Detaljer
oversat af Anonym
1863 1. udgave: De Forsvarsløse. En Fortælling. ♦ 1863
originaltitel: Sonsonen, 1872
Detaljer
oversat af Anonym
1875 Senere udgave: Sønnesønnen. Roman af Forf. af "Liremandens Søn". Efter det Svenske. ♦ Helsingør, 1875. 403 sider
1887 Senere udgave: At være eller ikke være! Roman. ♦ 1887. 339 sider
1896 Senere udgave: Sønnesønnen. (At være eller ikke være). Fortælling. Autoriseret Udgave. ♦ 1896. 509 sider
1913 Senere udgave: Sønnesønnen. (At være eller ikke være). Fortælling. Aut. Udgave. ♦ Chr. Flor, 1913. 256 sider
Detaljer
oversat af Anonym
1865 1. udgave: Ungdomsminder. Af Forfatteren til "Liremandens Søn". Overs. fra det Svenske. ♦ Helsingør, 1865. 318 sider
originaltitel: ?
oversat af Anonym

Detaljer
1865 indgår i: Fortællinger [c] 1. udgave: Fangens Død

Detaljer
1865 indgår i: Fortællinger [a] 1. udgave: Et Forfængelighedens Barn

del af: Søndags-Posten
se også: Arbejdet adler Manden
af Carl Sørensen (1845-1881)

Detaljer
oversat af Anonym
1873 1. udgave: Være eller ikke være. Roman. ♦ 1873. 2 Dele

Detaljer
1865 indgår i: Fortællinger [b] 1. udgave: Et Vaisenhusbarn. Fortalt af en Præst
originaltitel: Gertruds framtidsdrömmar, 1877
Detaljer
oversat af Anonym
1886 Senere udgave: Gertruds Ungdomsdrøm. Roman. Autoriseret Udgave. ♦ 1886. 136 sider
Detaljer
oversat af Anonym
1861 1. udgave: Uskyld og Brøde, fortælling af Marie Sophie Schwartz. Forfatterinden til: "Arbeidet adler Manden". Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ Kjøbenhavn, Fjeldsøe & Gandrups Bogtrykkeri, 1861. 576 sider



originaltitel: Liten Karin, 1875
oversat af Anonym

del af: Søndags-Posten
Detaljer
oversat af Carl Sørensen (1845-1881)
1861 1. udgave: Uskyld og Brøde, fortælling af Marie Sophie Schwartz. Forfatterinden til: "Arbeidet adler Manden". Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ Kjøbenhavn, Fjeldsøe & Gandrups Bogtrykkeri, 1861. 576 sider
Detaljer
oversat af Anonym
1860 1. udgave: Et Kløverblad. Overs. af L. s. "Danmarks" Feuilleton. ♦ 1860. 319 sider



Detaljer
oversat af Carl Sørensen (1845-1881)
1864 1. udgave: Guld og Navn. Roman. Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ 1864. Deel 1-3, 424 sider (fortsat paginering)
Detaljer
oversat af Anonym
1862 1. udgave: Mathilde eller En qoquet Qvinde. Novelle. ♦ 1862. 183 sider

del af: Nordisk Billed-Magazin
Detaljer
oversat af Anonym
1862 1. udgave: Mathilde eller En qoquet Qvinde. Novelle. ♦ 1862. 183 sider
Detaljer
oversat af Anonym
1862 1. udgave: Ellen. Novelle. Overs. fra det Svenske. ♦ Helsingør, 1862. 163 sider

Detaljer
oversat af Carl Sørensen (1845-1881)
1860 1. udgave: Arbejdet adler Manden. En Tegning af Hverdagslivet. En Fortsættelse af "Adeligt Hovmod og borgerlig Stolthed". Overs. fra det Svenske. ♦ Helsingør, 1860. Deel 1-2, 266 + 251 sider


originaltitel: Blad för vinden, 1879
oversat af Anonym

Detaljer
oversat af Carl Sørensen (1845-1881)
1861 1. udgave: En forfængelig Mands Hustru. Fortælling. Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ 1861. 216 sider



del af: Søndags-Posten
Detaljer
af Carl Sørensen (1845-1881)
1861 Samhørende, 2. del af: Uskyld og Brøde, fortælling af Marie Sophie Schwartz. Forfatterinden til: "Arbeidet adler Manden". Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ Kjøbenhavn, Fjeldsøe & Gandrups Bogtrykkeri, 1861. 576 sider

Detaljer
oversat af Anonym
1859 1. udgave: Adeligt Hovmod og borgerlig Stolthed. En Tegning af Hverdagslivet. Overs. fra det Svenske ved I. Hjorth. Feuilleton til "Helsingør Avis". ♦ Helsingør, 1859. Deel 1-3, 162 + 179 + 129 sider



Detaljer
oversat af Anonym
1864 1. udgave: Guld og Navn. Roman. Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ 1864. Deel 1-3, 424 sider (fortsat paginering)


Detaljer
oversat af Anonym

[a] Schwartz, M. S.: Erik Sjøbergs Protegé (1881, novelle(r))
[b] Schwartz, M. S.: En Episode af Lidners Ungdom (1881, novelle(r))
[c] Schwartz, M. S.: Fangens Død (1881, novelle(r))
1865 indgår i: Fortællinger [c] 1. udgave: Fangens Død


[d] Schwartz, M. S.: Et Forfængelighedens Barn (1881, novelle(r))
1865 indgår i: Fortællinger [a] 1. udgave: Et Forfængelighedens Barn


[e] Schwartz, M. S.: Min Erobring (1881, novelle(r))
[f] Schwartz, M. S.: Et Venskabsstykke (1881, novelle(r))

originaltitel: Berthas anteckningar, 1881
Detaljer
oversat af Anonym



serietitel: Roman-Heftet
Detaljer
oversat af Anonym
1861 1. udgave: Uskyld og Brøde, fortælling af Marie Sophie Schwartz. Forfatterinden til: "Arbeidet adler Manden". Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ Kjøbenhavn, Fjeldsøe & Gandrups Bogtrykkeri, 1861. 576 sider



Detaljer
oversat af Anonym
1863-64 1. udgave: Liremandens Søn. Overs. fra det Svenske. ♦ Helsingør, 1863-64. Afdeling 1-2, 177 + 192 sider

originaltitel: Huru jag fick mig en hustru, 1880
Detaljer
oversat af Anonym
1911 Senere udgave: Hvorledes jeg fik mig en Hustru


Detaljer
oversat af Anonym
1862 1. udgave: Tvende Familiemødre. Fortælling. ♦ Jordan, 1862. Deel 1-2

Detaljer
oversat af Anonym
1875 1. udgave: Gertruds Ungdomsdrøm. Roman. ♦ 1875
serietitel: Roman-Heftet, 1895
Detaljer
oversat af Anonym
1873 1. udgave: Være eller ikke være. Roman. ♦ 1873. 2 Dele


Detaljer
oversat af Anonym
1861 1. udgave: Hævnens Offer. Fortælling. Overs. fra det Svenske. ♦ Helsingør, 1861. 242 sider
serietitel: Roman-Heftet, 1895
Detaljer
oversat af Anonym
1869 1. udgave: Mit Livs Tildragelser. En Fortælling af Forfatteren til "Liremandens Søn". Overs. fra det Svenske. ♦ Helsingør, 1869. 299 sider


serietitel: Roman-Heftet, 1895
Detaljer
1865 1. udgave: Ungdomsminder. Af Forfatteren til "Liremandens Søn". Overs. fra det Svenske. ♦ Helsingør, 1865. 318 sider


del af: Søndags-Posten
serietitel: Roman-Heftet, 1894
Detaljer
oversat af Anonym
1863 1. udgave: Den Rette. Fortælling. Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ 1863. Deel 1-2, 192 + 380 sider



serietitel: Udvalgte Romaner [M.S. Schwarts]
Detaljer
oversat af Anonym
1859 1. udgave: Adeligt Hovmod og borgerlig Stolthed. En Tegning af Hverdagslivet. Overs. fra det Svenske ved I. Hjorth. Feuilleton til "Helsingør Avis". ♦ Helsingør, 1859. Deel 1-3, 162 + 179 + 129 sider



serietitel: Udvalgte Romaner [M.S. Schwarts]
Detaljer
oversat af Anonym
1860 1. udgave: Arbejdet adler Manden. En Tegning af Hverdagslivet. En Fortsættelse af "Adeligt Hovmod og borgerlig Stolthed". Overs. fra det Svenske. ♦ Helsingør, 1860. Deel 1-2, 266 + 251 sider



serietitel: Udvalgte Romaner [M.S. Schwarts]
serietitel: Roman-Heftet, 2c
Detaljer
oversat af Anonym
1867 1. udgave: David Waldner. Af Forfatteren til "Liremandens Søn". Overs. fra det Svenske. ♦ Helsingør, 1867. Deel [1]-2, 183 + 199 sider




Detaljer
oversat af Carl Sørensen (1845-1881)
1861 1. udgave: En forfængelig Mands Hustru. Fortælling. Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ 1861. 216 sider

Detaljer




serietitel: Udvalgte Romaner [M.S. Schwarts], 2. samling
Detaljer
oversat af Anonym
1864 1. udgave: Adelsmandens Datter. En Skildring af det virkelige Liv. ♦ 1864. Deel 1-3



serietitel: Roman-Heftet
Detaljer
oversat af Anonym
1861 1. udgave: En Kamp imod Skjæbnen. Overs. fra det Svenske. ♦ Helsingør, 1861. Deel 1-2, 208 + 210 sider



serietitel: Udvalgte Romaner [M.S. Schwarts], 2
serietitel: Roman-Heftet, 2b
Detaljer
oversat af Anonym
1866 1. udgave: Blade af Qvindens Liv. ♦ Jordan, 1866. Deel 1-3



serietitel: Roman-Heftet, 1897
Detaljer
oversat af Anonym
1863 1. udgave: Skildringer af Familielivet. ♦ 1863. Deel 1-2



originaltitel: Ett tidens barn, 1873
serietitel: Roman-Heftet, 2a
Detaljer
oversat af Anonym




serietitel: Roman-Heftet
Detaljer
oversat af Anonym
1862 1. udgave: Tvende Familiemødre. Fortælling. ♦ Jordan, 1862. Deel 1-2




serietitel: Udvalgte Romaner [M.S. Schwarts], 3
Detaljer
oversat af Anonym
1864 1. udgave: Arbeidets Barn. Roman. Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ 1864. 336 sider




originaltitel: Lifvets skola, 1877
serietitel: Udvalgte Romaner [M.S. Schwarts], 3
serietitel: Roman-Heftet, 3
Detaljer
oversat af Anonym



Detaljer
oversat af Anonym
1873 1. udgave: Være eller ikke være. Roman. ♦ 1873. 2 Dele



originaltitel: Vexlande öden, 1871
serietitel: Udvalgte Romaner [M.S. Schwarts], 3
Detaljer
oversat af Anonym



serietitel: Udvalgte Romaner [M.S. Schwarts], 4
Detaljer
oversat af Anonym
1863-64 1. udgave: Liremandens Søn. Overs. fra det Svenske. ♦ Helsingør, 1863-64. Afdeling 1-2, 177 + 192 sider




serietitel: Udvalgte Romaner [M.S. Schwarts], 5
Detaljer
oversat af Anonym
1864 1. udgave: Emancipationsgriller. Fortælling. "Dags-Telegrafen"s Feuilleton. ♦ 1864. 404 sider



serietitel: Udvalgte Romaner [M.S. Schwarts], 5
Detaljer
oversat af Anonym
1862 1. udgave: Byrd og Dannelse. ♦ 1862. Deel 1-3
Detaljer
oversat af Anonym
1855 1. udgave: Egoisme. Fortælling af Fru M. S. S***. Overs. fra Svensk af J. H. Halvorsen. ♦ 1855. 291 sider


Detaljer
1863 1. udgave: De Forsvarsløse. En Fortælling. ♦ 1863
Detaljer
1861 1. udgave: Uskyld og Brøde, fortælling af Marie Sophie Schwartz. Forfatterinden til: "Arbeidet adler Manden". Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ Kjøbenhavn, Fjeldsøe & Gandrups Bogtrykkeri, 1861. 576 sider

Detaljer
oversat af Anonym
1864 1. udgave: Arbeidets Barn. Roman. Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ 1864. 336 sider
Detaljer
1862 1. udgave: Mathilde eller En qoquet Qvinde. Novelle. ♦ 1862. 183 sider
Detaljer
1885 1. udgave: Hvorledes jeg fik mig en Hustru. Roman. Autoriseret Udgave. ♦ 1884. 320 sider
Detaljer
1864 1. udgave: Arbeidets Barn. Roman. Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ 1864. 336 sider
Detaljer
1866 1. udgave: Blade af Qvindens Liv. ♦ Jordan, 1866. Deel 1-3
Detaljer
1861 1. udgave: En forfængelig Mands Hustru. Fortælling. Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ 1861. 216 sider

oversat af Anonym
Detaljer
1862 1. udgave: Mathilde eller En qoquet Qvinde. Novelle. ♦ 1862. 183 sider

Detaljer
oversat af Anonym
1873 1. udgave: Være eller ikke være. Roman. ♦ 1873. 2 Dele
Detaljer
1861 1. udgave: Uskyld og Brøde, fortælling af Marie Sophie Schwartz. Forfatterinden til: "Arbeidet adler Manden". Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ Kjøbenhavn, Fjeldsøe & Gandrups Bogtrykkeri, 1861. 576 sider
serietitel: Litteraturens Mesterværker, 14
Detaljer
1860 1. udgave: Arbejdet adler Manden. En Tegning af Hverdagslivet. En Fortsættelse af "Adeligt Hovmod og borgerlig Stolthed". Overs. fra det Svenske. ♦ Helsingør, 1860. Deel 1-2, 266 + 251 sider

Detaljer
oversat af Anonym
1863 1. udgave: De Forsvarsløse. En Fortælling. ♦ 1863
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler