Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1969


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Wilkie Collins (1824-1889)

Sprog: engelsk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1969.

 Bog Collins, Wilkie: Gale Monktion. ♦ [omkring 1860]. 104 sider (1500, roman) EMP 410
originaltitel: Mad Monkton, 1859
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel Den engelske original publiceret i: The queen of hearts, 1-3, 1859.
 note til oversat titel Det kgl. Biblioteks eksemplar mangler titelbladet.
 Bog anonym [Collins, Wilkie]: Søster Rose. Fortælling, udgivet af Ch. Dickens. ♦ L. Jordan, [mellem 1855-75]. (1855-, novelle(r))
originaltitel: Sister Rose, 1855
del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i Household Words, volume xi, no. 263 (7-4-1855), side 217-25, no. 264, side 244-51, no. 265, side 267-78 og no. 266 (28-4-1855), side 292-303.
 note til oversat titel Titlen er anført i Fortegnelse over L. Jordans Forlag. 1875, side 34.
 note om føljeton Trykt som føljeton i Jyllandsposten fra 18-5-1872, under titlen: Søster Rosa. Af Wilkie Collins.
 note til oversat titel Novellen indledes i Jyllandsposten med en tekst, som i After Dark, vol. 1, 1856, betegnes: Prologue to the third Story. Den tredie novelle har der titlen: The French governess's story of Sister Rose (I Jyllandsposten oversat til deltitlen (19-5-1872): Den franske Guvernantes Fortælling om Søster Rosa). Prologen findes ikke i Household Words. Epilogen fra After Dark er ikke medtaget i Jyllandsposten.
 url Fuld visning af oversættelsen i Jyllandsposten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 url Fuld visning af den engelske tekst fra After Dark på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog anonym [Collins, Wilkie]: [Fortællinger [3s151]] Den farlige Seng. Side [151]-89 (1853, novelle(r)) EMP 504 👓
originaltitel: A terribly strange bed, 1852
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig trykt i Household words, 5. bind, nr 109, 24-4-1852, side 129-37.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 Bog Collins, Wilkie: Tabt og fundet. Roman. "Dagbladets" Feuilleton. ♦ 1857-58. Deel 1-2, 311 + 380 sider (1857-58, roman) EMP 408
originaltitel: Hide and seek, 1854
del af: Dagbladet
Detaljer
oversat af Anonym
1913 Senere udgave: Tabt og fundet
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 3-4: Fortale [af forf.].
 Bog Dickens, Charles [fejl, af Collins, Wilkie]: En Gavtyvs Levnet meddeel af ham selv. ♦ Odense, Milo, 1858. 228 sider (1858, roman) EMP 523
originaltitel: A rogue's life, 1856
Detaljer
oversat af Anonym
fejlagtig tillagt: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1859 Senere udgave: En Gavtyvs Liv, fortalt af ham selv. Overs. fra "Household words" af J. R. Dein. ♦ Mariebo, 1859. 243 sider
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret anonymt i 5 afsnit i Household Words fra: volume xiii, no 310 (1-3-1856) page 157-66 til no.314 (29-3-1856), page 251-63.
 note til titel Starten af den engelske tekst: I am goint to try if I can't write something about myself. My life has been rather a queer one. It may not seem particularly useful or respectable; but it has been, in some respects, adventurous; and that may give it claims to be read, even in the most prejudiced circles.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 Bog Dickens, Charles: Nogle Engelskmænds mærkværdige Hændelser. deres Fangenskab efter en Kamp med Boucanierne, Farerne for deres Personer, deres Qvinder og Børn, deres Skatte, Sølv og Juveler. Paa Dansk ved C. C. L. Kjeldskov. ♦ 1858. 146 sider (1858, novelle(r)) EMP 524
originaltitel: The perils of certain English prisoners, 1857
Detaljer
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af C.C.L. Kjeldskov
kollaps Noter
 note til titel Kapitel 1 (The Island of Silver-Store) og 3 (The Rafts on the River) af Charles Dickens, kapitel 2 (The Prison in the Woods) af Wilkie Collins.
 note til titel Den fulde originaltitel er: The perils of certain English prisoners, and their treasure in women, children, silver, and jewels.
 note til titel Oprindelig publiceret som julenummeret af Household Words, volume xvi, extra Christmax number (7-12-1857), page 1-36.
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1841-58 opført under: Reisebeskrivelser.
 note til oversat titel Også medtaget i Dansk Bogfortegnelse 1859-68 opført under Engelske Romaner, udgivelsesår anført til 1859.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 Bog Collins, Wilkin [ie: Wilkie]: Den døde Hemmelighed. Fortælling (1859, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Annonce i Adresseavisen 14-10-1859: Den døde Hemmelighed. Fortælling af Wilkin Collins. Priis 1 Rd.
Jordan, Silkegade 48, hvor samme Bog ogsaa kan faaes tilleie.
 Bog anonym [Collins, Wilkie]: En Gavtyvs Liv, fortalt af ham selv. Overs. fra "Household words" af J. R. Dein. ♦ Mariebo, 1859. 243 sider (1859, roman) EMP 526
Detaljer
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
1858 1. udgave: En Gavtyvs Levnet meddeel af ham selv. ♦ Odense, Milo, 1858. 228 sider
 Bog Collins, Wilkie: Et huusligt Complot. Fortælling. ♦ 1860. 101 sider (1860, roman) EMP 409
originaltitel: A plot in private life, 1859
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel Den engelske original publiceret i: The queen of hearts, 1-3, 1859.
 Bog Collins, Wilkie: Giftermaal i Omnibus. En Roman. ♦ Steen, 1861. Deel 1-2, 190 + 208 sider (1861, roman) EMP 411
originaltitel: Basil. A story of modern life, 1852
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1868 Senere udgave: Basil eller en Ægteskabshistorie. ♦ 1868
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra 22-3-1861, ikke trykt med sidetal.
 Bog Collins, Wilkie: Den Hvidklædte. Roman i to Dele. Efter den engelske Original "The woman in white". ♦ 1862. Deel 1-3, 294 + 373 + 306 sider (1862, roman) EMP 412
originaltitel: The woman in white, 1860
Detaljer
oversat af Anonym
1905 Senere udgave: Den Hvidklædte
1907 Senere udgave: En Kvinde i hvidt
1914 Senere udgave: Den hvide Dame
 Bog Collins, Wilkie: Intet Navn. Overs. fra Engelsk af L. Moltke. ♦ 1862. 799 sider (1862, roman) EMP 413
originaltitel: No name, 1862
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
 Bog Dickens, Charles [med flere]: Eneboeren. En Julefortælling. ♦ 1862. 199 sider (1862, roman) EMP 531
originaltitel: Tom Tiddler's ground, 1861
Detaljer
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Allston Collins (1828-1873, sprog: engelsk)
af Amelia Blandford Edwards (1831-1892, sprog: engelsk)
af John Berwick Harwood (1828-1899, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret som julenummeret af: All the year round, exstra Christmas number, 25-12-1861, page 1-47.
 note til titel Kapitel 1 (Picking up soot and cinders), 6 (Picking up Miss Kimmeens) og 7 (Picking up the tinker) er skrevet af Charles Dickens.
 note til titel Kapitel 2 (Picking up Evening Shadows) er skrevet af Charles Allston Collins.
 note til titel Kapitel 3 (Picking up Terrible Company) er skrevet af Amelia Ann Blandford Edwards.
 note til titel Kapitel 4 (Picking up waifs at sea) er skrevet af Wilkie Collins.
 note til titel Kapitel 5 (Picking up a pocket book) er skrevet af John Harwood.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 url Fuld visning af den engelske tekst i bogform på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog Collins, Wilkie: Om Aftenen. Overs. af Wm. Mariboe. ♦ 1863. 367 sider (1863, novelle(r)) EMP 414
originaltitel: After dark, 1856
del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af William Ludvig Mariboe (1828-1866)
kollaps Noter
 note til titel De engelske originaler fra samlingen: After dark. [Oversættelsen udelader: The traveller's story: A terrible strange bed].
 note om føljeton I anden oversættelse som føljeton i Jyllandsposten fra 1-1-1872 til 31-1-1872, under titlen: I Skumringen. Af Wilkie Collin, oversat af B.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
kollaps Indhold

[a] Collins, Wilkie: Blade af Leahs Dagbog (1863, novelle(r))
originaltitel: Leaves from Leah's Diary, 1856

[b] Collins, Wilkie: Den franske Gouvernantes Fortælling om Søster Rose (1863, novelle(r))
originaltitel: The French governess's story of Sister Rose, 1855
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig trykt på engelsk i: Household Words 7-4-1855 til -28-4-1855. Indledningen er tilføjet.

[c] Collins, Wilkie: Prokuratorens Fortælling om Et stjaalet Brev (1863, novelle(r))
originaltitel: The lawyer's story of a stolen letter, 1854
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: Household Words, december 1854 under titlen: The fourth poor traveller, som indgik i nummerets rammehistorie med titlen: The seven poor travellers.

[d] Collins, Wilkie: Angelfiskerens Fortælling om Fruen paa Glenwith (1863, novelle(r))
originaltitel: The angler's story of the Lady of Glenwith Grange, 1857
1882 Senere udgave: To Søstre. Fortælling. Feuilleton til "Dania". ♦ 1882. 44 sider

[e] Collins, Wilkie: Nonnens Fortælling om Gabriels Ægteskab (1863, novelle(r))
originaltitel: The nun's Story of Gabriel's marriage, 1853
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: Household Words, 16-4-1853 til 23-4-1853.

[f] Collins, Wilkie: Professorens Fortælling om Den gule Maske (1863, novelle(r))
originaltitel: The professor's story of the yellow mask, 1855
1888 Senere udgave: Den gule Maske. Adresseavisens Feuilleton. ♦ 1888. 126 sider
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: Household Words, 7-7-1855 til 28-7-1855.
 Bog Collins, Wilkie: Armadale. Fortælling. Overs. fra Engelsk af P. Blicher. ♦ 1865-66. Deel 1-2, 380 + 575 sider (1865-66, roman) EMP 415
Detaljer
oversat af P.B. Blicher (1818-1874)
1866 Senere udgave: Armadale. Roman. ♦ 1866. Deel 1-3
 Bog Collins, Wilkie: Armadale. Roman. ♦ 1866. Deel 1-3 (1866, roman) EMP 416
Detaljer
oversat af Anonym
1865-66 1. udgave: Armadale. Fortælling. Overs. fra Engelsk af P. Blicher. ♦ 1865-66. Deel 1-2, 380 + 575 sider
 Bog Collins, Wilkie: Basil eller en Ægteskabshistorie. ♦ 1868 (1868, roman) EMP 417
Detaljer
oversat af Anonym
1861 1. udgave: Giftermaal i Omnibus. En Roman. ♦ Steen, 1861. Deel 1-2, 190 + 208 sider
 Bog Collins, Wilkie: Maanestenen. Roman. ♦ Frederiksborg, 1868. Deel 1-2, 419 + 392 sider (1868, roman) EMP 418
originaltitel: The moonstone, 1868
Detaljer
oversat af Anonym
1869-70 Senere udgave: Maanestenen. Overs. fra Engelsk af L. Moltke. "Dags-Telegrafen"s Feuilleton. ♦ 1869-70. [Del 1-2], 515 + 524 sider
1901 Senere udgave: Maanestenen
1920 Senere udgave: Maanestenen
 Bog Dickens, Charles og Wilkie Collins: [Samtlige Værker [28b]] Spærret! ♦ Eibe, 1868. 148 sider (1868, roman) EMP 530
originaltitel: No thorughfare, 1867
Detaljer
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1880 i: Samlede Værker [28b] Senere udgave: Spærret!
1894 i: Samlede Værker [28b] Senere udgave: Spærret
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, Christmas 1867 (25-12-1867). Nummeret har titlen: No thoroughfare.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 Bog Collins, Wilkie: Maanestenen. Overs. fra Engelsk af L. Moltke. "Dags-Telegrafen"s Feuilleton. ♦ 1869-70. [Del 1-2], 515 + 524 sider (1869-70, roman) EMP 419
Detaljer
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1868 1. udgave: Maanestenen. Roman. ♦ Frederiksborg, 1868. Deel 1-2, 419 + 392 sider
 Bog Collins, Wilkie: Mand og Kone. Roman. ♦ 1871. Deel 1-3, 289 + 268 + 314 sider (1871, roman) EMP 420
oversat af Anonym
 Bog Collins, Wilkie: Frøken eller Frue? ♦ Kjøbenhavn, 1872. 184 sider. ("Dags-Telegrafen"s Feuilleton) (1872, roman) EMP 421
originaltitel: Miss or Mrs?, 1871
del af: Dags-Telegraphen
del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk som julenummeret af The Graphics, december 1871.
 note om føljeton Føljeton i: Dags-Telegrafen.
 note om føljeton Føljeton i Jyllandsposten fra 27-8-1872 til 4-10-1872 [ikke trykt med sidetal].
 url Fuld visning af oversættelsen i Jyllandsposten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Collins, Wilkie: Stakkels Frøken Finch. En Familiehistorie. "Dagens Nyheder"s Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, N.G. Calbergs Bogtrykkeri, 1872. 1.-2. Del, 381 + 302 sider (1872, roman) EMP 422 👓
originaltitel: Poor Miss Finch, 1872
del af: Dagens Nyheder
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Også med titelblad fra L. Jordan (medtaget i Dansk Bogfortegnelse), under titlen: Stakkels Miss Finch. Annonceret udkommet i Berlingske Tidende 4-9-1873.
 note om føljeton Føljeton i Dagens Nyheder fra 16-4-1872 til 28-7-1872.
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Note (andet) Harte, Bret: [Fortællinger og Skildringer [4cl]] Ingen Titel. Af W-lk-e C-ll-ns (1874, novelle(r)) EMP 721
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)
 Bog Collins, Wilkie: To Fortællinger. ♦ Helsingør, 1875 (1875, roman) EMP 424
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslagstitel til de to fortællinger med hvert sit titelblad og paginering.
kollaps Indhold

[a] Collins, Wilkie: Drømmesynet. Et Mysterium i fire Fortællinger. ♦ Helsingør, 1875. 82 sider (1875, roman)
originaltitel: The dream-woman, 1859
kollaps Noter
 note til titel Den engelske original første gang publiceret i: The queen of hearts, 1-3, 1859. [Genoptrykt i: The frozen deep, and other stories, 1874].
 note om føljeton Føljeton (måske anden oversættelse) i Aarhuus Stiftstidende fra 22-8-1876 til 16-9-1876 i 15 afsnit, under titlen: Qvinden i Drømme. En mystisk Historie i fire Fortællinger.
 url Fuld visning af den danske oversættelse i Aarhuus Stiftstidende på:  Link til ekstern webside Mediestream

[b] Collins, Wilkie: John Jago's Gjenfærd eller Den levende Døde. ♦ Helsingør, 1875. 87 sider (1875, roman)
originaltitel: John Jago's ghost, 1874
kollaps Noter
 note til titel Den engelske original i: The frozen deep, and other stories [hvor også The dream-woman er genoptrykt].
 Bog Collins, Wilkie: Loven og Damen. Roman i to Dele. "Dags-Telegrafen"s Feuilleton. ♦ 1875. Del 1-2, 354 + 434 sider (1875, roman) EMP 423
originaltitel: The law and the lady, 1875
oversat af Anonym
 Bog Collins, Wilkie: Myladys Penge. Episode af en ung Piges Liv. ♦ [Berlingske Tidende], 1878. 260 sider (1878, roman) EMP 425
originaltitel: My Lady's money, and Percy and the prohet, 1877
oversat af Anonym
 Bog Collins, Wilkie: Faldne Blade. ♦ 1878. Del 1-3, 186 + 228 + 226 sider (1879, roman) EMP 426
originaltitel: The fallen leaves, 1879
Detaljer
oversat af Anonym
1879 Senere udgave: Forviist fra Tadmor. ♦ [Berlingske Tidende], 1879. Deel 1-2, 289 + 296 sider
 Bog Collins, Wilkie: Forviist fra Tadmor. ♦ [Berlingske Tidende], 1879. Deel 1-2, 289 + 296 sider (1879, roman) EMP 427
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1879 1. udgave: Faldne Blade. ♦ 1878. Del 1-3, 186 + 228 + 226 sider
 Bog Collins, Wilkie: Grevinde Marona. ♦ 1879 (1879, roman) EMP 428
 Trykt i periodicum Collins, Wilkie: Marmadukes Hemmelighed. Dagbogs-Uddrag af velærværdige Pastor Noah Kilminster. Sognepræst til Cauldkirk Nord-Britannien (1879, novelle(r))
originaltitel: Mr. Marmaduke and the Minister (the Myster, 1878
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The spirit of the times, 28-12-1878, under titlen: The mystery of Marmaduke, og med tilføjelsen: Extracted from the diary of the reverend Noah Kilminster, of Cauld Kirk, North Britain. Udgivet i bogform i samlingen: Little novels, volume 2, 1887, side 277-331.
 note om føljeton Føljeton i Aarhuus Stiftstidende fra 24-5-1879 til 31-5-1879.
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside The University of Adelaide
 Bog Collins, Wilkie: Spøgelsehotellet. Et Mysterium fra det moderne Venedig. Roman. Overs. af Vilh. Østergaard. Særtryk af "Aftenbladet"s Feuilleton. ♦ 1879. Del 1-2, 381 sider [fortsat paginering] (1879, roman) EMP 429
originaltitel: The haunted hotel, 1879
serietitel: "Aftenbladet"s Feuilleton
Detaljer
oversat af Vilhelm Østergaard (1852-1928)
1912 Senere udgave: Spøgelsehotellet
1922 Senere udgave: Spøgelsehotellet
1927 Senere udgave: Spøgelsehotellet
 Bog Collins, Wilkie: Den nye Magdalene. ♦ Kbh., 1873. 579 sider. (Dags-Telegraphens Feuilleton) (o.1880, roman) EMP 430
originaltitel: The new Magdalen, 1873
del af: Dags-Telegraphen
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Udbudt af antikvariatet: Jensens OverskudsUdsalg, set på webside 24-1-2014.
 Bog Dickens, Charles og Wilkie Collins: [Samlede Værker [28b]] Spærret! (1880, roman) EMP 533
Detaljer
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1868 i: Samtlige Værker [28b] 1. udgave: Spærret! ♦ Eibe, 1868. 148 sider
 Bog Collins, Wilkie: To Søstre. Fortælling. Feuilleton til "Dania". ♦ 1882. 44 sider (1882, roman) EMP 432
Detaljer
oversat af Anonym
1863 indgår i: Om Aftenen [d] 1. udgave: Angelfiskerens Fortælling om Fruen paa Glenwith
 Bog Collins, Wilkie: Den sorte Kjole. ♦ 1882. Del 1-2 (1882, roman) EMP 431
originaltitel: The black robe, 1881
Detaljer
oversat af Anonym
1909 Senere udgave: Den sorte Kjole
1912 Senere udgave: Den sorte Ulv. ♦ Universalforlaget, 1912. [ca. 330 sider]
 Bog Collins, Wilkie: Hjærte og Videnskab. En Nutidsfortælling. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1884. Del 1-2, 404 + 419 sider (1884, roman)
del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
1884 1. udgave: Hjærte og Videnskab. Nutidsfortælling. Overs. af Alfred Ipsen. ♦ 1884. Del 1-?, 591 sider [fortsat paginering]
kollaps Noter
 note om føljeton Føljetons i Jyllandsposten fra 10-1-1884 til 30-5-1884.
 Bog Collins, Wilkie: Hjærte og Videnskab. Nutidsfortælling. Overs. af Alfred Ipsen. ♦ 1884. Del 1-?, 591 sider [fortsat paginering] (1884, roman) EMP 433
originaltitel: Heart and science, 1883
Detaljer
oversat af Alfred Ipsen (1852-1922)
1884 Senere udgave: Hjærte og Videnskab. En Nutidsfortælling. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1884. Del 1-2, 404 + 419 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog Collins, Wilkie: Sidonia. Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1886. Deel 1-2, 319 + 277 sider (1886, roman) EMP 434
originaltitel: The evil genius. A domestic story, 1886
oversat af Anonym
 Bog Collins, Wilkie: Den gule Maske. Adresseavisens Feuilleton. ♦ 1888. 126 sider (1888, roman) EMP 435
del af: Adresseavisen
Detaljer
oversat af Anonym
1863 indgår i: Om Aftenen [f] 1. udgave: Professorens Fortælling om Den gule Maske
 Trykt i periodicum Dickens, Ch. [med flere]: Et Huus til Leje (1889, novelle(r))
originaltitel: A house to let, 1858
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
af Adelaide Anne Procter (1825-1864, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: Household Words, Volume xviii (18), Christmas 1858 (7-12-1858), side 573-607.
 note til titel En rammehistorie, hvor de enkelte kapitler er skrevet af en eller flere forfattere: Over the way (Wilkie Collins). The Manchester Marriage (Elizabeth Gaskell). Going into society (Charles Dickens). Three evenings in the hourse (Adelaide Procter). Trottle's report (Wilkie Collins). Let at last (Wilkie Collins og Charles Dickens).
 note om føljeton Føljeton i Aarhuus Stiftstidende fra 28-2-1889 til 30-3-1889 i 18 afsnit.
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 Bog Collins, Wilkie: Blind Kjærlighed. Roman i to Dele. ♦ [Berlingske Tidende], 1890. Deel 1-2, 552 sider [fortløbende pagineret] (1890, roman) EMP 436
originaltitel: Blind love, 1890
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1890 Senere udgave: Blind Kjærlighed. Roman. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1890. 816 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel På titebladets bagside: Note. W.C. døde i fjor og romanen er fuldført efter hans anvisninger af Walter Besant.
 Bog Collins, Wilkie: Blind Kjærlighed. Roman. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1890. 816 sider (1890, roman) 👓
del af: Jyllandsposten
Detaljer
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1890 1. udgave: Blind Kjærlighed. Roman i to Dele. ♦ [Berlingske Tidende], 1890. Deel 1-2, 552 sider [fortløbende pagineret]
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note om føljeton Føljeton i Jyllandsposten fra 26-1-1890 til 4-6-1890.
 note til oversat titel Første linier: En smuk Morgen i Aaret 1871 blev Dennis Howmore forstyrret i sin Ro i sin Bolig i den venlige lille, irske By Ardoon af et besynderligt Budskab.
 Bog Dickens, Charles og Wilkie Collins: [Samlede Værker [28b]] Spærret (1894, tekster) EMP 545
Detaljer
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1868 i: Samtlige Værker [28b] 1. udgave: Spærret! ♦ Eibe, 1868. 148 sider
 Bog Collins, Wilkie: Maanestenen (1901, roman)
Detaljer
oversat af Erna Juel-Hansen (1845-1922)
1868 1. udgave: Maanestenen. Roman. ♦ Frederiksborg, 1868. Deel 1-2, 419 + 392 sider
 Bog Collins, Wilkie: Den hemmelighedsfulde Diamant (1902, roman)
 Bog Collins, Wilkie: Den Hvidklædte (1905, roman)
Detaljer
1862 1. udgave: Den Hvidklædte. Roman i to Dele. Efter den engelske Original "The woman in white". ♦ 1862. Deel 1-3, 294 + 373 + 306 sider
 Bog Collins, Wilkie: Dobbeltgængersken. En Forbryder af den fornemme Verden. Roman. Oversat af H. Treschow. ♦ Bog- og Kunstforlaget Norden, 1906. 592 sider (1906, roman)
oversat af H. Treschow
 Bog Collins, Wilkie: En Kvinde i hvidt (1907, roman)
Detaljer
1862 1. udgave: Den Hvidklædte. Roman i to Dele. Efter den engelske Original "The woman in white". ♦ 1862. Deel 1-3, 294 + 373 + 306 sider
 Bog Collins, Wilkie: Den sorte Kjole (1909, roman)
Detaljer
1882 1. udgave: Den sorte Kjole. ♦ 1882. Del 1-2
 Bog Collins, Wilkie: Æren tabt og vunden (1910, roman)
 Bog Collins, Wilkie: Den forsvundne Medbejler (1912, roman)
 Bog Collins, Wilkie: Den gule Maske. [118 sider][Indeholder værker af flere forfattere]. ♦ Universalforlaget (Wm. Sørensen), 1912 (1912, roman)
Detaljer
kollaps Indhold

[b] Dumas, Alex.: Flygtningen. 58 sider (1912, novelle(r))
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)

[c] anonym [Dumas, Alexandre]: Af en Advokats Memoirer. 17 sider (1912, novelle(r))
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)

[d] anonym [Dumas, Alexandre]: Herr de la Pivardiere. 40 sider (1912, novelle(r))
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)

[e] Mühlbach, Louise: Kvindelist. 92 sider (1912, novelle(r))
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
 Bog Collins, Wilkie: Den sorte Ulv. ♦ Universalforlaget, 1912. [ca. 330 sider] (1912, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1882 1. udgave: Den sorte Kjole. ♦ 1882. Del 1-2
 Bog Collins, Wilkie: Spøgelsehotellet (1912, roman)
Detaljer
1879 1. udgave: Spøgelsehotellet. Et Mysterium fra det moderne Venedig. Roman. Overs. af Vilh. Østergaard. Særtryk af "Aftenbladet"s Feuilleton. ♦ 1879. Del 1-2, 381 sider [fortsat paginering]
 Bog Collins, Wilkie: En Samfundsmartyr (1913, roman)
 Bog Collins, Wilkie: Tabt og fundet (1913, roman)
Detaljer
1857-58 1. udgave: Tabt og fundet. Roman. "Dagbladets" Feuilleton. ♦ 1857-58. Deel 1-2, 311 + 380 sider
 Bog Collins, Wilkie: Den hvide Dame (1914, roman)
Detaljer
1862 1. udgave: Den Hvidklædte. Roman i to Dele. Efter den engelske Original "The woman in white". ♦ 1862. Deel 1-3, 294 + 373 + 306 sider
 Bog Collins, Wilkie: Paladshotellet Værelse Nr. 14 (1919, roman)
 Bog Collins, Wilkie: Maanestenen (1920, roman)
Detaljer
1868 1. udgave: Maanestenen. Roman. ♦ Frederiksborg, 1868. Deel 1-2, 419 + 392 sider
 Bog Collins, Wilkie: Spøgelsehotellet (1922, roman)
Detaljer
1879 1. udgave: Spøgelsehotellet. Et Mysterium fra det moderne Venedig. Roman. Overs. af Vilh. Østergaard. Særtryk af "Aftenbladet"s Feuilleton. ♦ 1879. Del 1-2, 381 sider [fortsat paginering]
 Bog Collins, Wilkie: Spøgelsehotellet (1927, roman)
Detaljer
1879 1. udgave: Spøgelsehotellet. Et Mysterium fra det moderne Venedig. Roman. Overs. af Vilh. Østergaard. Særtryk af "Aftenbladet"s Feuilleton. ♦ 1879. Del 1-2, 381 sider [fortsat paginering]

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Collins, Wilkie: Den HvidklædteSkuespil i 4 Akter og et Forspil efter Fr. Hedbergs Bearbejdelse af Wilkie Collins' Roman »The woman in white«, ved H.P. Holst
bearbejdelse af Frans Hedberg (1828-1908, sprog: svensk)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
(premiere 10-01-1864 på Casino)
(bearbejdelse)AfgrundenSkuespil i 5 Akter (9 Tableauer) oversat af H.P. Holst efter »L'abîme«, hvis engelske Original efter Wilkie Collins' dramatiserede Bearbejdelse af Charles Dickens' Fortælling »No thoroughfare«. Musik af A. de Groth
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
(premiere 20-01-1869 på Folketeatret)
Collins, Wilkie: En SynderindeFolkekomedie i 4 Akter af Wilkie Collins. Oversat af Fr. Nygaard
oversat af uidentificeret
(premiere 14-01-1877 på Folketeatret)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden