Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Charles Allston Collins (1828-1873)

Sprog: engelsk

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Trykt i periodicum Dickens Charles: Et Budskab fra Havet. (Af Charles Dickens) (1861, roman) 👓
originaltitel: A message from the sea, 1860
del af: Dagbladet
Detaljer
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel Skrevet sammen med Wilkie Colling og Charles Allston Collins og på engelsk trykt i: All the Year Round, Christmas, 1860.
 note om føljeton Føljeton i Dagbladet fra 28-5-1861 til 1-7-1861 i 21 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Bog Dickens, Charles [med flere]: Eneboeren. En Julefortælling. ♦ 1862. 199 sider (1862, roman) EMP 531
originaltitel: Tom Tiddler's ground, 1861
del af: Dagbladet
Detaljer
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Amelia Blandford Edwards (1831-1892, sprog: engelsk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
af John Berwick Harwood (1828-1899, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret som julenummeret af: All the year round, exstra Christmas number, 25-12-1861, page 1-47.
 note til titel Kapitel 1 (Picking up soot and cinders), 6 (Picking up Miss Kimmeens) og 7 (Picking up the tinker) er skrevet af Charles Dickens.
 note til titel Kapitel 2 (Picking up Evening Shadows) er skrevet af Charles Allston Collins.
 note til titel Kapitel 3 (Picking up Terrible Company) er skrevet af Amelia Ann Blandford Edwards.
 note til titel Kapitel 4 (Picking up waifs at sea) er skrevet af Wilkie Collins.
 note til titel Kapitel 5 (Picking up a pocket book) er skrevet af John Harwood.
 note om føljeton Føljeton i Dagbladet fra Nr. 1 (2-1-1862) til Nr. 20 (24-1-1862 i 19 afsnit, under titlen: Gode Tom Guldmark. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 url Fuld visning af den engelske tekst i bogform på:  Link til ekstern webside Google Books
 Trykt i periodicum Dickens, Charles [med flere]: Herreløst Tøi (1863, novelle(r)) 👓
originaltitel: Somebody's luggage
del af: Dagbladet
Detaljer
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Oxenford (1812-1877, sprog: engelsk)
af Arthur Locker (1828-1893, sprog: engelsk)
af Julia Cecilia Stretton (1812-1876, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: All the Year Round, extra Christmas number (4-12-1862). Skrevet sammen med John Oxenford, Charles Allston Collin, Arthur Locker, Julia Cecilia Stretton.
 note om føljeton Føljeton i Dagbladet fra No. 1 (2-1-1863) til No. 28 (3-2-1863) i 23 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg
 Tekster Collins, Charles: [indgår i antologien: Mindre Fortællinger [af]] Tredie Sidebane. Expropriationshuset (1867, tekster) EMP 72
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
 Tekster Collins, Charles: [Samtlige Værker [28af]] Tredie Sidebane. Expropriationshuset (1867, tekster) EMP 530
originaltitel: No. 3 branch line. The compensation house, 1866
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
 Tekster Collins, Charles: [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [h]] En Gaadefabrikant (1869, tekster) EMP 80
oversat af Robert Watt (1837-1894)
 Tekster Collins, Charles: [Samlede Værker [28af]] Tredie Sidebane. Expropriationshuset (1880, tekster) EMP 533
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
 Tekster Collins, Charles: [Samlede Værker [22bf]] Tredie Sidebane. Expropriationshuset (1893, tekster) EMP 545
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
 Bog Dickens, Charles [ie: af Charles Allston Collins]: [indgår i antologien: Mord i Gaslys [s007]] En Mordsag for Retten. (Oversat af Poul Liebe). Side 7-30 (1953, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i All the year round, julenummeret 1865.

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden