Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Katharina Newlin Burt (1882-1977)

Sprog: engelsk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Burt, Katharine Newlin: Brændemærket. Oversat fra Engelsk efter »The branding iron« af Margrethe John-Hansen. ♦ Gyldendal, 1921. 186 sider (1921, roman)
originaltitel: The branding iron, 1919
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Margrethe John-Hansen (1887-1975)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 29-3-1920 til 12-6-1920 i 57 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Burt, Katharine Newlin: Kvinden i Taarnet. Aalborg, Frede og L.C. Lauritzens Forlag, 1947. 192 sider (1947, roman)
originaltitel: Lady in the tower, 1946
oversat af Anonym
 Trykt i periodicum Burt, Katharine Newlin: Uden for Muren. Roman af Katharine Newlin Burt (1953, roman) 👓
originaltitel: Strong citadel, 1949
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende fra 30-1-1953 til 25-6-1953 i 120 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Burt, Katharine Newlin: Frygtens medgift. ♦ Jaro, [1970]. 125 sider (1970, roman)
originaltitel: Lost Isobel, 1968
serietitel: Hjertebøgerne, 17
oversat af Anonym

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden