Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873)

Sprog: engelsk
(henvisning) Lytton, Edward George Bulwer-

0000  Bibliografi Bibliografi på: International forfatterbibliografi
0000  Webudgave af bibliografi Virtual International Authority File:
0000  Webudgave af bibliografi  Webudgave af bog http://viaf.org/viaf/99871326/
0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (dansk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Tekster Bulwer, E. L.: Samlede Skrivter. ♦ Chr. Steen, 1833-65. Bind 1-69 (1833-65, tekster) EMP 330
Detaljer
kollaps Indhold

[1-3] Bulwer, E. L.: Eugen Aram. Overs. af Engelsk ved Frederik Schaldemose. ♦ 1833. Deel 1-3, 302 + 288 + 285 sider (1833, roman)
originaltitel: Eugene Aram, 1832
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1837 Senere udgave: Eugen Aram. Overs. af Engelsk ved Frederik Schaldemose. Anden paa ny gjennemsete Udgave. ♦ 1837. Deel 1-3, 292 + 276 + 272 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, 4 upaginerede sider: Til Sir Walter Scott [af forf.].
 note til oversat titel Del 1, side 5-6: Fortale [af forf.].
 note til oversat titel Også udsendt som bind af Gallerie for fremmede Classikere.

[4-6] Bulwer, E. L.: Devereaux. En Fortælling. Af det Engelske overs. ved J.R. Reiersen. ♦ 1833-34. Deel 1-3, 296 + 383 + 288 sider (1833-34, roman)
originaltitel: Devereux, 1829
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
1858 Senere udgave: Devereaux. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved Frederik Schaldemose. Ny Subscriptionsudgave. ♦ 1858. Deel 1-3, 296 + 386 + 286 sider
1875 i: Udvalgte Romaner [4] Senere udgave: Devereux. ♦ 1875. 573 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-6: Selvbiografiens Forerindring [signeret af "Morten Devereux"].

[7-8] Bulwer, E. L.: Pelham eller en Verdensmands Begivenheder. Overs. af det Engelske ved P. Saxild. ♦ 1834. Deel 1-2, 510 + 494 + xviii sider (1834, roman)
originaltitel: Pelham, 1828
oversat af Peter Saxild (1804-1849)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-8: Fortale til anden Udgave [af forf.].
 note til oversat titel Del 1, side 9-10: Nogle Forord til Fortalen [af overs.].
 note til oversat titel Del 2, side i-xviii: Kritisk Udsigt over G.L. Bulwers Værker.
 note om oplag Andet Oplag. ♦ 1851. Deel 1-2, 476 + 468 sider.

[9-10] Bulwer, E. L.: Den Fornegtede. En Fortælling. Fra det Engelske overs. af J.R. Reiersen. ♦ 1834. Deel 1-2, xlii + 534 + 535 sider (1834, roman)
originaltitel: The disowned, 1828
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
1848 Senere udgave: Den Fornægtede. En Fortælling. Fra det Engelske overs. af J.R. Reiersen. [2. Udg.]. ♦ Chr. Steen & Søn, 1848-49. Deel 1-2, xxxviii + 505 + 512 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side v-vi: Tilegnelse til "William Lytton Bulwer".
 note til oversat titel Del 1, side vii-xxxv: Indledning [Dialog mellem forf. og Pelham].
 note til oversat titel Del 1, side xxxvi-xlii: Forord til den anden Udgave [af forf.].

[11-12] Bulwer, E. L.: Paul Clifford. En Fortælling. Fra det Engelske overs. af E. Levison. ♦ 1834. Deel 1-2, 560 + 516 sider (1834, roman)
originaltitel: Paul Clifford, 1830
oversat af Esaias Levison (1803-1891)
1848 Senere udgave: Paul Clifford. En Fortælling. Fra det Engelske overs. af E. Levison. [2. Udg.]. ♦ 1848. Deel 1-2, 523 + 476 sider
1861-62 Senere udgave: Paul Clifford. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦ 1861-62. Deel 1-2, 520 sider [fortløbende pagineret]
kollaps Noter
 note til titel Originalens første linie: "It was a dark and stormy night; the rain fell in torrents".

[13] Bulwer, E. L.: Pillegrimene ved Rhinen. Fra det Engelske ved J.R. Reiersen. ♦ 1834. 517 sider (1834, roman)
originaltitel: The pilgrims of the Rhine, 1834
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 5-6: Forord [signeret "Forfatteren"], side 401-515: Arasmanes. Fra det Engelske ved J.R.R. 1834.
 note til oversat titel Andet Oplag. ♦ 1848. 515 sider.

[13:s401] Bulwer, E. L.: Arasmanes. Fra det Engelske ved J.R. Reiersen. ♦ 1834. Side 401-515 (1828)
originaltitel: Arasmanes or the seeker, 1833
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)

[14] Bulwer, E. L.: Falkland. Fra det Engelske ved J.R. Reiersen. ♦ 1835. 203 sider (1835, roman)
originaltitel: Falkland, 1827
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 5-9: Fortale [signeret "Forfatteren"].
 note om oplag Andet Oplag. ♦ 1851. 203 sider.

[15-16] Bulwer, E. L.: Blomsterpigen eller Pompeiis sidste Dage. Fra det Engelske ved J.R. Reiersen. ♦ 1835. Deel 1-2, 502 + 400 sider (1835, roman)
originaltitel: The last days of Pompeii, 1834
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
1849 Senere udgave: Blomsterpigen eller Pompeiis sidste Dage. Fra det Engelske overs. af J.R. Reiersen. [2. Udg.]. ♦ 1849. Deel 1-2, 471 + 352 sider
1863 Senere udgave: Blomsterpigen eller Pompejis sidste Dage. Roman. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦ 1863-64. Deel 1-2, 400 + 320 sider
1914 Senere udgave: Den blinde Blomsterpige eller Pompejis sidste Dage. ♦ Universalforlaget. (William Sørensen), 1914. [Bd.] I-V, 118 + 126 + 142 + 136 + 80 sider
1962 Senere udgave: Pompejis sidste dage. Roman fra den romerske kejsertid. Bearbejdet for ungdommen. Ill. af Øystein Frantzen. ♦ Ungdommens Forlag, 1962. 216 sider, illustreret
1973 Senere udgave: Pompejis sidste dage. ♦ Williams Forlag, 1973. 48 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-8: Dedication til Sir William Gell [af forf.].
 note til oversat titel Del 1, side 9-22: Fortale [af forf.].
 url film Filmatiseret flere gang 1900-. Oversigt over dramatiseringer og filmatiseringer i artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia

[17-18] Bulwer, E. L.: Engeland og Engelænderen. Fra det Engelske ved F. Schaldemose. ♦ 1835. Deel 1-2, 404 + 416 sider (1835, roman)
originaltitel: ?
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-6: Forerindring [af forf.].

[19-20] Bulwer, E. L.: Cola di Rienzi den sidste Tribun. Fra det Engelske ved J.R. Reisersen. ♦ 1836. Deel 1-2, 512 + 490 sider (1836, roman)
originaltitel: Rienzi, 1835
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
oversat af C.F. Güntelberg (1791-1842)
1863 i: Historiske romaner [2] Senere udgave: Rienzi, den sidste romerske Tribun. ♦ 1863. 568 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-10: Forord [signeret E.L.B.].
 note til oversat titel Del 1, side 11-12: [Tilegnelse til Alessandro Manzoni af forf. og note af oversætteren. Kammerassessor Güntelberg har gennemgået korrekturen].
 note til oversat titel Andet uforandrede Oplag. ♦ 1846. Deel 1-2, 486 + 460 sider [minus note om oversætteren].

[21-22] Bulwer, E. L.: Den Lærde. En Samling af blandede Skrifter. Efter det Engelske ved J.C. Magnus. ♦ C. Steen, 1837. Deel 1-2, 349 + vi + 208 sider (1837, novelle(r))
originaltitel: The student, 1835
oversat af J.C. Magnus (1812-1879)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 1-6: Fortale [af forf.].

[23-24] Bulwer, E. L.: Ernst Maltravers. Overs. fra det Engelske af Frederik Schaldemose. ♦ 1838. Deel 1-2, 373 + 368 sider (1838, roman)
originaltitel: Ernest Maltravers, 1837
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1839 i: Samlede Skrivter [26-27] Samhørende, fortsættes af (2. del): Alice eller Hemmelighederne, en Fortsættelse af Ernst Maltravers. Overs. fra det Engelske ved A. Rung. ♦ 1839. Deel 1-2, 433 + 410 sider
1862 Senere udgave: Ernst Maltravers. Roman. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦ 1862. Deel [1]-2, 624 sider [fortløbende paginering]
1873 i: Udvalgte Romaner [1] Senere udgave: Ernst Maltravers. ♦ 1873. 454 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-8: Et Ord til Læseren [af forf.].
 note til oversat titel Andet uforandrede Oplag. ♦ 1846. Deel 1-2, 360 + 358 sider.
 note til oversat titel Ny Subscriptionsudgave [titeloplag]. ♦ 1855.

[25a] Bulwer, E. L.: Hertuginde de la Vallière. Et Skuespil i fem Acter. Overs. af Frederik Schaldemose. Hofmanden Calderon, en Fortælling. Overs. fra det Engelske ved N. Hee. ♦ Kbh., 1839. xiv + 187 + 110 sider (1839, dramatik)
originaltitel: The Duchess de la Vallière, 1836
af Fr. Schaldemose (1783-1853)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side i-xiii: Forfatterens Fortale.

[25b] Bulwer, E. L.: Hofmanden Calderon. En Fortælling. Overs. fra det Engelske ved N. Hee. ♦ 1839 (1839, roman)
originaltitel: Calderon the Courtier, 1838
oversat af Niels Hee (f. 1801)
kollaps Noter
 url Wikipedia-artikel om Rodrigo Calderón, Count of Oliva, som bogens hovedperson.  Link til ekstern webside en.wikipedia.org
 url Fuld visning af den engelske udgave på:  Link til ekstern webside Hathi Trust

[26-27] Bulwer, E. L.: Alice eller Hemmelighederne, en Fortsættelse af Ernst Maltravers. Overs. fra det Engelske ved A. Rung. ♦ 1839. Deel 1-2, 433 + 410 sider (1839, roman)
originaltitel: Alice, 1838
oversat af Adolph Rung (1797-1883)
1838 i: Samlede Skrivter [23-24] Samhørende, 2. del af: Ernst Maltravers. Overs. fra det Engelske af Frederik Schaldemose. ♦ 1838. Deel 1-2, 373 + 368 sider
1863 Senere udgave: Alice eller Hemmelighederne. (Fortsættelse af Ernst Maltravers). Roman. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦ 1863. 700 sider
1873 i: Udvalgte Romaner [2] Senere udgave: Alice. ♦ 1873. 506 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, 2 upaginerede sider: Fortale [af forf.].
 note om oplag Andet uforandrede Oplag. ♦ 1846. Deel 1-2, 424 + 398 sider.

[28] Bulwer, E. L.: Leila eller Granadas Beleiring. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1839. 329 sider (1839, roman)
originaltitel: Leila, 1837
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1857 Senere udgave: Leila eller Granadas Beleiring. Overs. af Frederik Schaldemose. [Ny Udg.]. ♦ 1857. 329 sider

[29-30] Bulwer, E. L.: Godolphin. Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1841. Deel 1-2, 320 + 316 sider (1841, roman)
originaltitel: Godolphin, 1833
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1857-58 Senere udgave: Godolphin. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. Ny Subscriptionsudg. ♦ 1857-58. Deel 1-2, 320 + 316 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udsendt som bind 86 og 87 af Galleri for fremmede Klassikere.

[31-33] Bulwer, E. L.: Nat og Morgen. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1841. Deel 1-3, 376 + 344 + 330 sider (1841, roman)
originaltitel: Night and morning, 1841
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1844 Senere udgave: Nat og Morgen. Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. Andet Oplag. ♦ 1844. Deel 1-3, 358 + 328 + 316 sider
1855 Senere udgave: Nat og Morgen. ♦ C.W. Stincks Boghandel, 1855. Deel 1-2, 452 + 442 sider
1874 i: Udvalgte Romaner [3] Senere udgave: Nat og Morgen. ♦ 1874. 610 sider

[34-35] Bulwer, E. L.: Zanoni. Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1842. Deel 1-2, 400 + 440 sider (1842, roman)
originaltitel: Zanoni, 1842
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udsendt som bind 113 og 114 af Galleri for fremmede Klassikere.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg

[36-39] Bulwer, E. L.: Den sidste Lehnsherre. Overs. fra Engelsk af Frederik Schaldemose. ♦ 1843. Deel 1-4, 344 + 402 + 276 + 287 sider (1843, roman)
originaltitel: The last of the barons, 1843
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1864 i: Historiske romaner [4] Senere udgave: Den sidste Lehnsherre. ♦ 1863. 808 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udsendt som bind 131, 133, ? og ? af Galleri for fremmede Klassikere.

[40a] Bulwer, E. L.: Penge. En Comedie i fem Acter. Søkapitainen eller Fødselsretten, et Drama i fem Akter. Overs. fra Engelsk af Frederik Schaldemose. ♦ 1844. Steen, 295 sider (1844, dramatik)
originaltitel: Money, 1839
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udsendt som bind 152 af Galleri for fremmede Klassikere.

[40b] Bulwer, E. L.: Søcapitainen eller Fødselsretten, et Drama i fem Akter. Overs. fra Engelsk af Frederik Schaldemose. ♦ 1844 (1844, dramatik)
originaltitel: The sea captain, 1839
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)

[41-43] Bulwer, E. L.: Lucretia eller Nattens Børn. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1847. Deel 1-3, i-xii, 13-408 + 283 + 255 sider (1847, roman)
originaltitel: Lucretia, 1846
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1864 Senere udgave: Lucretia eller Nattens Børn. Roman. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦ 1864. Deel 1-3, 359 + 251 + 220 sider
kollaps Noter
del af: Flyveposten
 note til oversat titel Del 1, side v-xii: Fortale [af forf.].
 note om føljeton Føljeton i Flyveposten fra 2-1-1847.
 url Fuld visning af teksten fra Flyveposten på:  Link til ekstern webside Mediestream

[44-46] Bulwer, E. L.: Athenen dets Opkomst og Fald, med Udsigt over det atheniensiske Folks Litteratur, Philosophi og sociale Liv. Overs. ved J. Møller. ♦ 1847. Deel 1-3, 331 + 432 + 384 sider (1847, tekster)
originaltitel: Athens: its rise and fall, 1837
oversat af Joachim Christian Møller, f 1812 (1812-1879)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-6: [Tilegnelse til "Henry Fynes Clinton, Esq", forfatteren af: Fasti Helenici].
 note til oversat titel Del 1, side 7-10: Forerindring [af forf.].

[47-49] Bulwer, E. L.: Harold, den Sidste af de angelsachsiske Konger. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1848-49. Deel 1-3, 384 + 309 + 368 sider (1848-49, roman)
originaltitel: Harold, or the Last of the Saxon Kings, 1848
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1862 i: Historiske romaner [1] Senere udgave: Harald, Saxernes sidste Konge. ♦ 1862. Del 1-2, 339 + 304 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 3-14: Dedications-Brev til Sir C.T. D'Eyncour [1848].
 url Wikipedia-artikel om Charles Tennyson d'Eyncourt (1784-1861).  Link til ekstern webside en.wikipedia.org

[50] Bulwer, E. L.: Pigen i Lyon. Skuespil i fem Acter, efter Bulwers engelske Original ved N.V. Dorph. ♦ Chr. Steen & Søn, 1850. 113 sider (1850, dramatik)
oversat af N.V. Dorph (1783-1858)
1843 1. udgave: Claude og Pauline eller Kjærlighed og Stolthed. Skuespil, overs. af B. Lohmeyer. ♦ (Philipsen), 1843

[51-53] Bulwer, E. L.: Caxton. Et Familiemaleri. Overs. af G.C. Jacobsen. ♦ 1850. Deel 1-3, iv + 381 + 330 + 336 sider (1850, roman)
originaltitel: The Caxtons, 1849
oversat af Gertrud Cathrine Jacobsen (1816-1872)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side i-iii: Fortale [af forf.].

[54-61] Bulwer, E. L.: Min Novelle eller Afvexlinger af Livet i England. Af Pisistratus Caxton. ♦ 1851-54. Deel 1-8, 356 + 273 + 282 + 289 + 257 + 252 + 368 + 370 sider (1851-54, roman)
originaltitel: My novel, 1853
oversat af Magnus Strøm (1808-1853)
oversat af Gertrud Cathrine Jacobsen (1816-1872)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1-2. Overs. ved M. Strøm. Del 3-8. Overs. ved G.C. Jacobsen.

[62-65] Bulwer, E. L.: Hvad vil han gjøre dermed? Af Pisitratus Caxton. Overs. fra Engelsk af C.M. Gorm. ♦ 1858-59. Deel 1-4, 356 + 328 + 572 + 672 sider (1858-59, roman)
originaltitel: What will he do with it?, 1859
oversat af C.M. Gorm (1821-1902)
kollaps Noter
 note til oversat titel What will he do with it?

[66-67] Bulwer, E. L.: En sælsom Historie. Overs. fra Engelsk af P.V. Grove. ♦ 1862. Deel 1-2, 393 + 546 sider (1862, roman)
originaltitel: A strange story, 1861-62
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
kollaps Noter
del af: Dagbladet
 note til titel På engelsk trykt i All the Year Round, Volume V, fra No. 120 (10-8-1861) til Volume VI, No. 150 (8-3-1862). Udgivet i bogform 1862.
 note om føljeton Føljeton i Dagbladet fra Nr. 216 (17-9-1861) til Nr. 63 (15-3-1862) i 88 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg

[68-69] Bulwer, E. L.: Caxtoniana. Betragtninger over Liv, Literatur og Skikke. Overs. fra Engelsk af L. Moltke. ♦ 1865. Del 1-2, 417 + 387 sider (1865, roman)
originaltitel: Caxtoniana, 1863
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 1: [Tilegnelse til "Heinrich Ernst"].
 Bog Bulwer, E. L.: Eugen Aram. Overs. af Engelsk ved Frederik Schaldemose. Anden paa ny gjennemsete Udgave. ♦ 1837. Deel 1-3, 292 + 276 + 272 sider (1837, roman) EMP 331
Detaljer
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1833 i: Samlede Skrivter [1-3] 1. udgave: Eugen Aram. Overs. af Engelsk ved Frederik Schaldemose. ♦ 1833. Deel 1-3, 302 + 288 + 285 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel [Tilegnelse og "Fortale" som i 1. udgave].
 note til oversat titel Tredie, paa ny gjennemseete Udgave. ♦ 1856. 292 + 280 + 272 sider.
 Note (andet) Bulwer, Lady Lytton: Cheveley eller Manden af Ære. Overs. af Engelsk efter den tredie Originaludgave ved A. Rung. ♦ 1840. Deel 1-2, viii + 480 + 573 sider (1840, roman) EMP 354
originaltitel: Cheveley, 1839
Detaljer
af Rosina Bulwer Lytton (1804-1882, sprog: engelsk)
oversat af Adolph Rung (1797-1883)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side i-vi: Til Herr Ingen, Esq. [af forf.].
 note til oversat titel Side vii-viii: [Af Oversætteren].
 note til titel Romanen gør forfatterindens forhenværende mand [Edward George Bulwer-Lytton] til sin skurk.
 Dramatik Bulwer, E. L.: Claude og Pauline eller Kjærlighed og Stolthed. Skuespil, overs. af B. Lohmeyer. ♦ (Philipsen), 1843 (1843, dramatik)
originaltitel: The Lady of Lyoins or Love and Pride, 1838
Detaljer
oversat af C. Beckwith[-]Lohmeyer (1809-1874)
1850 i: Samlede Skrivter [50] Senere udgave: Pigen i Lyon. Skuespil i fem Acter, efter Bulwers engelske Original ved N.V. Dorph. ♦ Chr. Steen & Søn, 1850. 113 sider
 Bog Bulwer, E. L.: Nat og Morgen. Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. Andet Oplag. ♦ 1844. Deel 1-3, 358 + 328 + 316 sider (1844, roman) EMP 332
Detaljer
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1841 i: Samlede Skrivter [31-33] 1. udgave: Nat og Morgen. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1841. Deel 1-3, 376 + 344 + 330 sider
kollaps Noter
 note til titel Samlede Skrivter. Bd. 31-33. 1844.
 note til titel Ny Subscriptionsudgave. 1858-59. Deel 1-3, 359 + 328 + 318 sider.
 Bog Bulwer, E. L.: Den Fornægtede. En Fortælling. Fra det Engelske overs. af J.R. Reiersen. [2. Udg.]. ♦ Chr. Steen & Søn, 1848-49. Deel 1-2, xxxviii + 505 + 512 sider (1848, roman) EMP 336
Detaljer
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
1834 i: Samlede Skrivter [9-10] 1. udgave: Den Fornegtede. En Fortælling. Fra det Engelske overs. af J.R. Reiersen. ♦ 1834. Deel 1-2, xlii + 534 + 535 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Tilegnelse, indledning og forord som i 1. udgaven.
 Bog Bulwer, E. L.: Paul Clifford. En Fortælling. Fra det Engelske overs. af E. Levison. [2. Udg.]. ♦ 1848. Deel 1-2, 523 + 476 sider (1848, roman) EMP 337
Detaljer
oversat af Esaias Levison (1803-1891)
1834 i: Samlede Skrivter [11-12] 1. udgave: Paul Clifford. En Fortælling. Fra det Engelske overs. af E. Levison. ♦ 1834. Deel 1-2, 560 + 516 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Fortale og Dedications-Brev som i 1. udgaven.
 note til oversat titel Ny Subscriptionsudgave [titeloplag]. ♦ 1856.
 Bog Bulwer, E. L.: Blomsterpigen eller Pompeiis sidste Dage. Fra det Engelske overs. af J.R. Reiersen. [2. Udg.]. ♦ 1849. Deel 1-2, 471 + 352 sider (1849, roman) EMP 339
Detaljer
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
1835 i: Samlede Skrivter [15-16] 1. udgave: Blomsterpigen eller Pompeiis sidste Dage. Fra det Engelske ved J.R. Reiersen. ♦ 1835. Deel 1-2, 502 + 400 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Dedication og Fortale som i 1. udgave.
 Bog Bulwer, E. L.: Constance. Et fortællende Digt i tvende Sange efter E.L. Bulwer's "the ill-omened marriage". [Ved F. L. Mynster]. ♦ Kbh., A.F. Høst, 1850. 55 sider (1850, digte)
originaltitel: The ill-omened marriage
Detaljer
oversat af F.L. Mynster (1811-1885)
kollaps Noter
 note til titel Ledsaget af et lille Fragment af Byrons "the giaur" [ie: The giaour].
kollaps Indhold

[b] Byron: The giaur. [Fragment, oversat af F.L. Mynster] (1850, digte)
originaltitel: The giaour, 1813
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
oversat af F.L. Mynster (1811-1885)
 Bog Bulwer, E. L.: Nat og Morgen. ♦ C.W. Stincks Boghandel, 1855. Deel 1-2, 452 + 442 sider (1855, roman) EMP 342
del af: Dansk Folkebibliothek
Detaljer
oversat af C.J. Overskou (1828-1867)
oversat af Ferd.C. Sørensen, f 1824 (1824-1887)
1841 i: Samlede Skrivter [31-33] 1. udgave: Nat og Morgen. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1841. Deel 1-3, 376 + 344 + 330 sider
kollaps Noter
 note om oversættelse Del 1. Overs. fra Engelsk af C.J. Overskou. Del 2. Overs. fra Engelsk af Ferd.C. Sørensen.
 Bog Bulwer, E. L.: Godolphin. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. Ny Subscriptionsudg. ♦ 1857-58. Deel 1-2, 320 + 316 sider (1857-58, roman) EMP 343
Detaljer
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1841 i: Samlede Skrivter [29-30] 1. udgave: Godolphin. Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1841. Deel 1-2, 320 + 316 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Anfører "Samlede Skrifter. Bd. 29-30", men er ikke et titeloplag af disse.
 Bog Bulwer, E. L.: Leila eller Granadas Beleiring. Overs. af Frederik Schaldemose. [Ny Udg.]. ♦ 1857. 329 sider (1857, roman) EMP 344
Detaljer
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1839 i: Samlede Skrivter [28] 1. udgave: Leila eller Granadas Beleiring. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1839. 329 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Titelbladet anfører "Samlede Skrivter. Bd. 28. 1857".
 Bog Bulwer, E. L.: Devereaux. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved Frederik Schaldemose. Ny Subscriptionsudgave. ♦ 1858. Deel 1-3, 296 + 386 + 286 sider (1858, roman) EMP 345
Detaljer
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1833-34 i: Samlede Skrivter [4-6] 1. udgave: Devereaux. En Fortælling. Af det Engelske overs. ved J.R. Reiersen. ♦ 1833-34. Deel 1-3, 296 + 383 + 288 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 5-6: Selvbiographens Indledning [signeret Morton Devereux].
 note til oversat titel På smudstitelblad kaldet "Samlede Skrifter" uden bindangivelse.
 Bog Bulwer, E. L.: Paul Clifford. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦ 1861-62. Deel 1-2, 520 sider [fortløbende pagineret] (1861-62, roman) EMP 346
del af: Flyveposten
Detaljer
oversat af Anonym
1834 i: Samlede Skrivter [11-12] 1. udgave: Paul Clifford. En Fortælling. Fra det Engelske overs. af E. Levison. ♦ 1834. Deel 1-2, 560 + 516 sider
 Bog Bulwer, E. L.: Ernst Maltravers. Roman. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦ 1862. Deel [1]-2, 624 sider [fortløbende paginering] (1862, roman) EMP 347
del af: Flyveposten
Detaljer
oversat af Anonym
1838 i: Samlede Skrivter [23-24] 1. udgave: Ernst Maltravers. Overs. fra det Engelske af Frederik Schaldemose. ♦ 1838. Deel 1-2, 373 + 368 sider
 Bog Bulwer, E. L.: Historiske romaner. Overs. fra Engelsk af L. Moltke. ♦ Eibe, 1862-63. [Bind 1-4] (1862-63, roman) EMP 348
Detaljer
kollaps Noter
 note til oversat titel Bindene er nummererede med romertal: i, ii og iv, dvs. bind iii forekommer ikke, da bind i er i 2 dele, skulle bind ii måske have været iii.
kollaps Indhold

[1] Bulwer, E. L.: Harald, Saxernes sidste Konge. ♦ 1862. Del 1-2, 339 + 304 sider (1862, roman)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1848-49 i: Samlede Skrivter [47-49] 1. udgave: Harold, den Sidste af de angelsachsiske Konger. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1848-49. Deel 1-3, 384 + 309 + 368 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-13: Tilegnelsesskrivelse til C.T. d'Eyncourt, Parlamentsmedlem.

[2] Bulwer, E. L.: Rienzi, den sidste romerske Tribun. ♦ 1863. 568 sider (1863, roman)
oversat af Anonym
1836 i: Samlede Skrivter [19-20] 1. udgave: Cola di Rienzi den sidste Tribun. Fra det Engelske ved J.R. Reisersen. ♦ 1836. Deel 1-2, 512 + 490 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 5: [Tilegnelse til Alessandro Manzoni].
 note til oversat titel Side 7-11: Fortale til Første Udgave af Rienzi.

[4] Bulwer, E. L.: Den sidste Lehnsherre. ♦ 1863. 808 sider (1864, roman)
1843 i: Samlede Skrivter [36-39] 1. udgave: Den sidste Lehnsherre. Overs. fra Engelsk af Frederik Schaldemose. ♦ 1843. Deel 1-4, 344 + 402 + 276 + 287 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 7-28: Tilegnelsesskrive [til "min overbærende Kritiker"].
 note til oversat titel Side 806-08: Anmærkninger.
 Bog Bulwer, E. L.: Alice eller Hemmelighederne. (Fortsættelse af Ernst Maltravers). Roman. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦ 1863. 700 sider (1863, roman) EMP 349
del af: Flyveposten
Detaljer
oversat af Anonym
1839 i: Samlede Skrivter [26-27] 1. udgave: Alice eller Hemmelighederne, en Fortsættelse af Ernst Maltravers. Overs. fra det Engelske ved A. Rung. ♦ 1839. Deel 1-2, 433 + 410 sider
 Bog Bulwer, E. L.: Blomsterpigen eller Pompejis sidste Dage. Roman. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦ 1863-64. Deel 1-2, 400 + 320 sider (1863, roman) EMP 350
Detaljer
oversat af Anonym
1835 i: Samlede Skrivter [15-16] 1. udgave: Blomsterpigen eller Pompeiis sidste Dage. Fra det Engelske ved J.R. Reiersen. ♦ 1835. Deel 1-2, 502 + 400 sider
 Bog Bulwer, E. L.: Lucretia eller Nattens Børn. Roman. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦ 1864. Deel 1-3, 359 + 251 + 220 sider (1864, roman) EMP 351
del af: Flyveposten
Detaljer
oversat af Anonym
1847 i: Samlede Skrivter [41-43] 1. udgave: Lucretia eller Nattens Børn. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1847. Deel 1-3, i-xii, 13-408 + 283 + 255 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 3-8: Fortale.
 Bog Bulwer: [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-08s168]] Onkel Rolands Fortælling. Efter Bulwer. Side 168-78 (1872, novelle(r)) 👓
originaltitel: My uncle Roland's tale, 1849
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt som part iii, chapter vii (My uncle Rolands tale) i: The Caxtons, bind 1, 1849.  Link til ekstern webside books.google.dk
 Bog Bulwer, E. L.: Udvalgte Romaner. Efter det Engelske ved J.C. Magnus. ♦ Forlagsbureauet, 1873-75. Bind 1-4 (1873-75, roman) EMP 352
Detaljer
oversat af J.C. Magnus (1812-1879)
kollaps Noter
 url Var tænkt til også at omfatte: Eugen Aram, Pelham, Rienzi, Pompejis sidste Dage, Familien Caxton, Min Roman og Hvad vil han foretage sig dermed. [Annonce i Folkets Avis 23-10-1873]. Fuld visning på:  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[1] Bulwer, E. L.: Ernst Maltravers. ♦ 1873. 454 sider (1873, roman)
oversat af J.C. Magnus (1812-1879)
1838 i: Samlede Skrivter [23-24] 1. udgave: Ernst Maltravers. Overs. fra det Engelske af Frederik Schaldemose. ♦ 1838. Deel 1-2, 373 + 368 sider

[2] Bulwer, E. L.: Alice. ♦ 1873. 506 sider (1873, roman)
oversat af J.C. Magnus (1812-1879)
1839 i: Samlede Skrivter [26-27] 1. udgave: Alice eller Hemmelighederne, en Fortsættelse af Ernst Maltravers. Overs. fra det Engelske ved A. Rung. ♦ 1839. Deel 1-2, 433 + 410 sider

[3] Bulwer, E. L.: Nat og Morgen. ♦ 1874. 610 sider (1874, roman)
oversat af J.C. Magnus (1812-1879)
1841 i: Samlede Skrivter [31-33] 1. udgave: Nat og Morgen. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1841. Deel 1-3, 376 + 344 + 330 sider

[4] Bulwer, E. L.: Devereux. ♦ 1875. 573 sider (1875, roman)
oversat af J.C. Magnus (1812-1879)
1833-34 i: Samlede Skrivter [4-6] 1. udgave: Devereaux. En Fortælling. Af det Engelske overs. ved J.R. Reiersen. ♦ 1833-34. Deel 1-3, 296 + 383 + 288 sider
 Note (andet) Harte, Bret: [Fortællinger og Skildringer [4cg]] Den hemmelighedsfulde Gjæst. Af Sir Ed-d L-tt-n B-lw-r (1874, novelle(r)) EMP 721
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)
 Bog Bulwer, E. L.: Kenelm Chillinglys Hændelser og Meninger. Overs. af I. Berner. ♦ 1874. Bd. 1-2, 376 + 436 sider (1874, roman) EMP 353
originaltitel: Kenelm Chillingly, 1873
oversat af Iwan Berner (1850-1925)
 Bog Bulwer, Edward: Pariserne. Af Edward Bulwer, Lord Lytton. "Nationaltidendes" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew, 1878. 1.-4. Del, 356 + 352 + 376 + 398 sider (1878, roman) 👓
originaltitel: The Parisians, 1872
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Fraklipningsføljeton i Nationaltidende fra 7-5-1878 til 29-01-1879, Anden Del fra 15-7-1878, Tredie Del fra 14-9-1878, Fjerde Del fra 14-11-1878. Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog Bulwer, Edw.: Den blinde Blomsterpige eller Pompejis sidste Dage. ♦ Universalforlaget. (William Sørensen), 1914. [Bd.] I-V, 118 + 126 + 142 + 136 + 80 sider (1914, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1835 i: Samlede Skrivter [15-16] 1. udgave: Blomsterpigen eller Pompeiis sidste Dage. Fra det Engelske ved J.R. Reiersen. ♦ 1835. Deel 1-2, 502 + 400 sider
 Bog Bulwer, Edward (Lord Lytton): Det forheksede Hus. Paa Dansk ved Peder Hesselaa. ♦ Hasselbalch, 1942. 60 sider. (Hasselbalch's Kultur-Bibliotek. Redaktion: Jacob Paludan, Bind XIV) (1942, roman)
originaltitel: The haunted and the haunters, 1859
serietitel: Hasselbalchs Kultur-Bibliotek, 14
oversat af Peder Hesselaa (1900-1968)
 Tekster Rothenborg, Jørgen, (udg.): Rædslernes hus. Udvalgte gysernoveller af Michael Arlen, E. F. Benson, Guy de Maupassant, Fitz-James O'Brien, Hugh Walpole, Edward Bulwer-Lytton. ♦ Thaning & Appel, 1953. 150 sider (1953)
serietitel: Gyser-klubben
Detaljer
udgiver: Jørgen Rothenborg (1914-1980)
af Michael Arlen (1895-1956, sprog: engelsk)
af Edward Frederic Benson (1867-1940, sprog: engelsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Fitz-James O'Brien (1826-1862, sprog: engelsk)
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
omslag af Asger Jerrild (1919-2005)
omslag af Des Asmussen (1913-2004)
1974 Senere udgave: Rædslernes hus. Udvalgte gysernoveller af Michael Arlen, E. F. Benson, Guy de Maupassant, Fitz-James O'Brien, Hugh Walpole, Edward Bulwer-Lytton. Ved Jørgen Rothenborg. 2. opl. ♦ Thaning & Appel, 1974. 138 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslagstegning: Asger Jerrild og Des Asmussen.
 Bog Bulwer, Edward: Pompejis sidste dage. Roman fra den romerske kejsertid. Bearbejdet for ungdommen. Ill. af Øystein Frantzen. ♦ Ungdommens Forlag, 1962. 216 sider, illustreret (1962, børnebog)
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af Øystein Frantzen
1835 i: Samlede Skrivter [15-16] 1. udgave: Blomsterpigen eller Pompeiis sidste Dage. Fra det Engelske ved J.R. Reiersen. ♦ 1835. Deel 1-2, 502 + 400 sider
 Bog (baseret på værk) anonym: Pompejis sidste dage. ♦ Williams Forlag, 1973. 48 sider, illustreret (1973, børnebog)
serietitel: Stjerneklassiker, 47
Detaljer
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1835 i: Samlede Skrivter [15-16] 1. udgave: Blomsterpigen eller Pompeiis sidste Dage. Fra det Engelske ved J.R. Reiersen. ♦ 1835. Deel 1-2, 502 + 400 sider
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Polen.
 note til oversat titel Tegneserie efter Edward Bulwer-Lyttons roman.
Bemærk: Udgivelser efter 1975 findes, men ikke medtaget

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Bulwer-Lytton, Edward George: Pigen i LyonKomedie i 5 Akter af Lytton Bulwer. Oversat af N.V. Dorph. [Paa Folketeatret:] Folkekomedie med Sang i 5 Akter (7 Afdelinger), frit bearbejdet, ved A.L.C. de Coninck, 1.-7. Opførelse under Titlen: Romantisk Kærlighed
[Af P.J. Titchen opført som:] Pigen fra Lyon, Skuespil i 5 Acter af Bulwer, oversat af C. Borgaard
oversat af N.V. Dorph (1783-1858)
oversat af Carl Borgaard (1799-1868)
oversat af A.L.C. de Coninck (1814-1872)
(premiere 02-07-1844 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 25)
Bulwer-Lytton, Edward George: Nat og MorgenFolkekomedie i 5 Akter (8 Afdelinger) frit efter Bulwer, ved Richard Schrøder
oversat af Richard Schrøder (1840-1901)
(premiere 08-11-1877 på Folketeatret)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden