Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1969


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Hartvig Lassen (1824-1897)

Sprog: norsk

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1969.

 Afsnit i bog (udgiver) Wergeland, H.: Halvhundrede Digte. Udg. af H. Lassen. ♦ Gad, 1887. (1887, digte)
af Henrik Arnold Wergeland (1808-1845, sprog: norsk)
 Afsnit i bog (udgiver) Munch, A.: Samlede Skrifter. Udgivne af M. J. Monrad og Hartvig Lassen. ♦ Kjøbenhavn, G.E.C. Gad, 1887-90. Bind 1-5, (vii + 589) + (iii + 609) + (2 + 597) + (2 + 485) + (2 + 625) sider (1887-90) 👓
Detaljer
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
udgiver: M.J. Monrad (1816-1897, sprog: norsk)
kollaps Noter
 note til titel Bind 1, side [1]-17: Andreas Munch. Livsskizze, af M.J. Monrad.
 url Fuld visning af bogen, bind 1, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning af bogen, bind 2, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning af bogen, bind 4, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning af bogen, bind 5, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
kollaps Indhold

[1:s19] Munch, A.: Ephemerer. (1836). Side [19]-111 (1887, digte)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[1:s89] Munch, A.: Min første Reise. Side 89-111 (1887, digte)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[1:s113] Munch, A.: Digte gamle og nye. (1848). Side [113]-278 (1887, digte)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[1:s279] Munch, A.: Nye Digte. (1850). Side [279]-352 (1887, digte)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[1:s353] Munch, A.: Nogle Efteraars-Digte. (1851-1854). Side [353]-94 (1887, digte)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[1:s395] Munch, A.: Nyeste Digte. (1861). Side [395]-502 (1887, digte)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[1:s477] Munch, A.: Fra Trondhjems-Reisen. Side 477-502 (1887, digte)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[1:s503] Munch, A.: Eftersommer. (1867). Første Afdeling. Side [503]-89 (1887, digte)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[2:s1] Munch, A.: Eftersommer. (1867). Anden Afdeling. Side [1]-52 (1888, digte)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[2:s53] Munch, A.: Udvalgte Digte. (1865-1873). Side [53]-117 (1888, digte)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[2:s119] Munch, A.: Mindedigte. (1834-1877). Side [119]-59 (1888, digte)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[2:s161] Munch, A.: Efterslæt. Side [161]-90 (1888, digte)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[2:s191] Munch, A.: Kong Sverres Ungdom. Drama i 3 Acter. (1837). Side [191]-286 (1888, dramatik)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[2:s287] Munch, A.: Donna Clara. En Natscene. (1840). Side [287]-324 (1888, dramatik)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[2:s325] Munch, A.: Kongedatterens Brudefart. Et Digt i tolv Romanzen. (1850). Side [325]-89 (1888, digte)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
1861 1. udgave: Kongedatterens Brudefart. Et Digt i tolv Romanzer. (Ny Udgave). ♦ Christiania, 1861. 92 sider

[2:s391] Munch, A.: Sorg og Trøst. (1852). Side [391]-460 (1888, digte)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[2:s461] Munch, A.: Salomon de Caus. Dramatisk Digtning. (1854). Side [461]-609 (1888, dramatik)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[4:s1] Munch, A.: Pave og Reformator. Historisk Digtning. (1880). Side [1]-89 (1890, digte)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[4:s91] Munch, A.: Borgruinen. Et Reiseeventyr. (1844). Side [91]-118 (1890, novelle(r))
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[4:s119] Munch, A.: Den Ensomme. En Sjælehistorie. (1846). Side [119]-210 (1890, novelle(r))
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[4:s211] Munch, A.: Billeder fra Nord og Syd. (1856). Side [211]-485 (1890, novelle(r))
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[5:s1] Munch, A.: To Billeder fra Italien. (1849). Side [1]-20 (1890, novelle(r))
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[5:s21] Munch, A.: En Nytaars-Legende. (1849). Side [21]-33 (1890, novelle(r))
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[5:s35] Munch, A.: Pigen fra Norge. Historisk-romantisk Fortælling. (1861). Side [35]-288 (1890, roman)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
1861 1. udgave: Pigen fra Norge. Historisk-romantisk Fortælling. ♦ Christiania, Chr. Tønsbergs Forlag, 1861. 291 sider

[5:s289] Munch, A.: Reiseminder. (1865). Side [289]-491 (1890, tekster)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

[5:s493] Munch, A.: Barndoms- og Ungdomsminder. (1874). Side [493]-625 (1890, tekster)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(oversætter)Lige for LigeKomedie i 3 Akter af Marivaux, oversat, efter J.F. Jüngers Bearbejdelse (Maske für Maske), af N.T. Bruun
[Fra 1878:] bearbejdet efter Marivaux's Original af Hartvig Lassen under Titlen: Kærlighed og Lykketræf
[Fra 1914:] Mellemaktsmusik: »Serenade« af Joseph Haydn (efter 1. akt) og menuet og rondo af »Serenade i G-Dur« af W.A. Mozart (efter 2. akt)
[På Folketeatret:] Oversættelse: Hartvig Lassen
af Pierre C. de Chamblain de Marivaux (1688-1763, sprog: fransk)
af Johann Friedrich Jünger (1759-1797, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
musik af Joseph Haydn (1732-1809, sprog: tysk)
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
(premiere 21-12-1806 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 28, 1889-1975: 12)
(oversætter)En ung Piges DagbogLystspil i 1 Akt af Dolph Wilbrandt. Oversat af Hartvig Lassen
af Adolf von Wilbrandt (1837-1911, sprog: tysk)
(premiere 05-12-1886 på Casino)
(oversætter)Lille Mo'rLystspil i 3 Akter af Henri Meilhac og Ludovic Halévy. Oversat af Hartvig Lassen
af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
(premiere 24-04-1894 på Folketeatret)
(oversætter)Den berømte KoneLystspil i 3 Akter af Fr. v. Schønthan og Gustav Kadelburg. Oversat af Hartvig Lassen
af Franz von Schönthan (1849-1913, sprog: tysk)
af Gustav Kadelburg (1851-1925, sprog: tysk)
(premiere 18-05-1894 på Folketeatret)

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden