Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

E. Phillips Oppenheim (1866-1946)

Sprog: engelsk

0000  Bibliografi Bibliografi på: International forfatterbibliografi
0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Oppenheim, E. Ph.: Den hemmelighedsfulde Hr. Sabin. Roman. Aut. Oversættelse ved Johs. Magnussen. ♦ "Damernes Blad", 1903-04. 342 sider (1903-04, roman)
originaltitel: ?
del af: Hjemmet
Detaljer
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
kollaps Noter
 note om føljeton Tillæg til "Damernes Blad".
 Bog Oppenheim, E. Ph.: Dunkle Magter. (Den hemmelighedsfulde Hr. Sabin II). Roman. Aut. Oversættelse ved Johs. Magnussen. ♦ 1904. 254 sider (1904, roman)
originaltitel: ?
del af: Hjemmet
Detaljer
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
kollaps Noter
 note om føljeton Tillæg til "Hjemmet".
 Bog Oppenheimer: Højt Spil. Roman af Oppenheimer [ie: E.Ph. Oppenheim]. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet [ikke i boghandlen], 1905. 478 sider (1905, roman)
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Øverst på titelbladet: Feuilleton til "Aalborg Stiftstidende".
 note om føljeton Fraklipningsføljeton i Aalborg Stiftstidende fra 18-9-1905. Fuld visning af oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Oppenheim, E. Ph.: Højt Spil (1905, roman)
del af: Randers Dagblad
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Pengefyrsten. Aut. Oversættelse ved Ingeborg Vollquartz. ♦ Prior, 1914. 260 sider (1914, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
1932 Senere udgave: Pengefyrsten. ♦ Jespersen & Pio, 1932. 160 sider
 Bog Oppenheim, E. P.: En skæbnesvanger Fejltagelse. Roman. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ "Hjemmet"s Forlag [ikke i boghandlen], 1915. 272 sider (1915, roman)
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Den hemmelige Traktat. Roman. Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Peter Holm. ♦ Aarhus, Alb. Bayer, 1915. 312 sider (1915, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Peter Holm
1919 Senere udgave: Den hemmelige Traktat. Aut. Oversættelse af Peter Holm. ♦ Hasselbalch, [1919]. 208 sider
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Kærlighed og Politik. Oversat fra Engelsk af Marie Harboe. ♦ Gyldendal, 1916. 160 sider (1916, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Gyldendals 50 Øres Bøger
Detaljer
oversat af Marie Harboe
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 26-12-1916, side 4 [Anmeldelse, signeret E-e.].
 Bog Oppenheim, E. P.: Udenfor Lov og Ret. Aut. Oversættelse af E. T. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1916. 240 sider (1916, roman)
serietitel: Vort Bibliothek
oversat af E.T. (pseudonym)
 Bog Oppenheim, E. P.: Et Ægteskab. Aut. Oversættelse af Adolph P. Rosenberg. ♦ Hasselbalch, 1916. 333 sider (1916, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
1917 Senere udgave: Et Ægteskab. Aut. Oversættelse af Adolph P. Rosenberg. Ny Udg. ♦ Hasselbalch, 1917. 160 sider
 Bog Oppenheim, E. P.: Skuespillerinden. Aut. Oversættelse af Adolph P. Rosenberg. ♦ Hasselbalch, [1917]. 206 sider (1917, roman)
oversat af Adolph P. Rosenberg
 Bog Oppenheim, E. P.: De skæbnesvangre Breve. Oversat fra Engelsk af Ingeborg Vollquartz efter "Conspirators". ♦ Gyldendal, 1917. 128 sider (1917, roman)
originaltitel: Conspirators
serietitel: Gyldendals 50 Øres Bøger
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
 Bog Oppenheim, E. P.: Et Ægteskab. Aut. Oversættelse af Adolph P. Rosenberg. Ny Udg. ♦ Hasselbalch, 1917. 160 sider (1917, roman)
Detaljer
1916 1. udgave: Et Ægteskab. Aut. Oversættelse af Adolph P. Rosenberg. ♦ Hasselbalch, 1916. 333 sider
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Eventyrersken. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Hasselbalch, [1918]. 192 sider (1918, roman)
originaltitel: (1904)
Detaljer
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, [1918].
 Bog Oppenheim, E. P.: Forræderen. Aut. Oversættelse. ♦ Hasselbalch, [1918]. 186 sider (1918, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, [1918].
 Bog Oppenheim, E. P.: Forsoning. Aut. Oversættelse og Bearbejdelse ved P. Engelstoft. ♦ Aschehoug, 1918. 160 sider (1918, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Blaabøgerne, 20
oversat af Povl Engelstoft (1876-1961)
 Bog Oppenheim, E. P.: Det forsvundne Sendebud. Oversat fra Engelsk efter "The vanished messenger" af Margrethe Black. ♦ Gyldendal, 1918. 200 sider (1918, roman)
originaltitel: The vanished messenger
serietitel: Gyldendals 1 Krones Bøger
oversat af Margrethe Black
 Bog Oppenheim, E. P.: Fristelsen. Oversat af Henny Bauditz. ♦ Gyldendal, 1918. 224 sider (1918, roman)
serietitel: Gyldendals 1 Krones Bøger
oversat af Henny Bauditz (f. 1881)
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Millionærens Hævn. Aut. Oversættelse af Henny Bauditz. ♦ Hasselbalch, [1918]. 180 sider (1918, roman) 👓
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Henny Bauditz (f. 1881)
1926 Senere udgave: Millionærens Hævn. Med Illustrationer af Harald Jordan. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1926. 66 sider, illustreret
 Bog Oppenheim, E. P.: Mr. Grex i Monte Carlo. Roman. Oversat fra Engelsk efter "Mr. Grex of Monte Carlo" af Ingeborg Lollesgaard. ♦ Gyldendal, 1918. 238 sider (1918, roman)
originaltitel: Mr. Grex of Monte Carlo, 1915
serietitel: Gyldendals 1 Krones Bøger
oversat af Ingeborg Lollesgaard
 Bog Oppenheim, E. P.: Et mærkeligt Kompagniskab. Roman. Oversat af Margrethe Black. ♦ Gyldendal, 1918. 128 sider (1918, roman)
serietitel: Gyldendals 50 Øres Bøger
oversat af Margrethe Black
 Bog Oppenheim, E. P.: Prins Maiyo af Japan. Roman. Aut. Oversættelse ved Henny Bauditz. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1918. 220 sider (1918, roman)
originaltitel: The illustrious Prince, 1910
Detaljer
oversat af Henny Bauditz (f. 1881)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1919 (stumfilm). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog Oppenheim, E. P.: Sangerinden. Aut. Oversættelse ved Margrethe Black. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1918. 220 sider (1918, roman)
oversat af Margrethe Black
 Bog Oppenheim, E. P.: Syndernes Fyrste. Aut. Oversættelse af Henny Bauditz. ♦ Hasselbalch, [1918]. 194 sider (1918, roman)
oversat af Henny Bauditz (f. 1881)
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Den hemmelige Traktat. Aut. Oversættelse af Peter Holm. ♦ Hasselbalch, [1919]. 208 sider (1919, roman)
Detaljer
oversat af Peter Holm
1915 1. udgave: Den hemmelige Traktat. Roman. Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Peter Holm. ♦ Aarhus, Alb. Bayer, 1915. 312 sider
 Bog Oppenheim, E. P.: Skuespillerens Kærlighed. Aut. Oversættelse af Henny Bauditz. ♦ Hasselbalch, [1919]. 200 sider (1919, roman)
oversat af Henny Bauditz (f. 1881)
 Bog Oppenheim, E. P.: Slægtens Ære. Aut. Oversættelse ved Margrethe Black. ♦ Nyt nordisk Forlag, [1919]. 172 sider (1919, roman)
oversat af Margrethe Black
 Bog Oppenheim, E. P.: Stjernen, der faldt. Aut. Oversættelse af Gustav Holck. ♦ Hasselbalch, [1919]. 208 sider (1919, roman)
oversat af Gustav Holck
 Bog Oppenheim, E. P.: Bag Kulisserne. Oversat fra Engelsk efter "The pawns count" af Margrethe Black. ♦ Gyldendal, 1920. 252 sider (1920, roman)
originaltitel: The pawns count
Detaljer
oversat af Margrethe Black
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Berlin.
 Bog Oppenheim, E. P.: Café Montmartre. Oversat fra Engelsk efter "A maker of history" af Knud H. Rosenløv. ♦ Gyldendal, 1921. 216 sider (1921, roman)
originaltitel: A maker of history
oversat af Knud H. Rosenløv
 Bog Oppenheim, E. P.: Fra Helvede til Paradis. Aut. Oversættelse af Henny Bauditz. ♦ Hasselbalch, 1921. 158 sider (1921, roman)
originaltitel: ?
oversat af Henny Bauditz (f. 1881)
 Bog Oppenheim, E. P.: Rivieraens Hemmelighed. Aut. Oversættelse af Henny Bauditz. ♦ Hasselbalch, [1921]. 150 sider (1921, novelle(r))
originaltitel: Mysteries of the Riviera, 1916
oversat af Henny Bauditz (f. 1881)
 Bog Oppenheim, E. P.: Som man saar -. Aut. Oversættelse af Henny Bauditz. ♦ Hasselbalch, 1921. 144 sider (1921, roman)
originaltitel: ?
oversat af Henny Bauditz (f. 1881)
 Bog Oppenheim, E. P.: Zeppelin-Passageren. Oversat fra Engelsk efter "The Zeppelin's passenger" af Gertrud Rung. ♦ Gyldendal, 1921. 184 sider (1921, roman)
originaltitel: The Zeppelin's passenger
oversat af Gertrud Rung (1882-1959)
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Trumf otte. Aut. Oversættelse af Henny Bauditz. ♦ Hasselbalch, [1921]. 152 sider (1921, roman)
Detaljer
oversat af Henny Bauditz (f. 1881)
1938 Senere udgave: Trumf Otte
 Bog Oppenheim, E. P.: Paa Liv og Død. (The profiteers). Aut. Oversættelse af Henny Bauditz. ♦ Hasselbalch, [1923]. 156 sider (1923, roman)
originaltitel: The profiteers
oversat af Henny Bauditz (f. 1881)
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Hævnen. (The mystery of Mr. Bernard Brown). Autoriseret Oversættelse af Henny Bauditz. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, [1923]. 140 sider (1923, roman) 👓
originaltitel: The mystery of Mr. Bernard Brown, 1896
serietitel: Hasselbalchs Roman Magasin, 1923-05-01:07
Detaljer
oversat af Henny Bauditz (f. 1881)
1936 Senere udgave: Hævnen. 2. Udg. Aut. Overs. af Henny Bauditz. ♦ Jespersen & Pio, 1936. 149 sider
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1921 (stumfilm). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside FadedPage.com
 Bog Oppenheim, E. P.: Hans eneste chance. (Oversat fra engelsk av J. Horn). ♦ Kristiania, Gyldendal, 1923. 120 sider (1923, roman)
originaltitel: ?
oversat af J. Horn (sprog: norsk)
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Hans Offer. Aut. Oversættelse [efter "The great awakening"] af Hilda Buhl. ♦ Martin, 1924. 190 sider (1924, roman)
originaltitel: The great awakening
Detaljer
oversat af Hilda Buhl
1932 Senere udgave: Hans Offer. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Hilda Buhl). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 158 sider
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Manden fra Frisco. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark [efter "The world's great snare"] af Henny Bauditz. ♦ Martin, 1924. 190 sider (1924, roman)
originaltitel: The world's great snare
Detaljer
oversat af Henny Bauditz (f. 1881)
1932 ? Senere udgave: Manden fra Frisco. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Henny Bauditz). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 188 sider
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Skjulte Spor. (The missing Delora). Aut. Oversættelse af Henny Bauditz. ♦ Hasselbalch, [1924]. 166 sider (1924, roman)
originaltitel: The missing Delora
Detaljer
oversat af Henny Bauditz (f. 1881)
1937 Senere udgave: Skjulte Spor
 Bog Oppenheim, E. Phillips: De syv Gaader (The seven conundrums). (Aut. Oversættelse af Henny Bauditz). ♦ Hasselbalch, [1925]. 144 sider (1925, roman)
originaltitel: The seven conundrums
oversat af Henny Bauditz (f. 1881)
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Hjertets Kampe (1926, roman)
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Millionærens Hævn. Med Illustrationer af Harald Jordan. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1926. 66 sider, illustreret (1926, roman) 👓
serietitel: Ugens Roman, 1:04
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af Harald Jordan (1875-1955)
1918 1. udgave: Millionærens Hævn. Aut. Oversættelse af Henny Bauditz. ♦ Hasselbalch, [1918]. 180 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: No. 4., 1. Aargang, 22. September 1926.
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Det mystiske Mord (1926, roman)
 Bog Oppenheim, Phillips: Familien paa Ballanston Slot. ♦ [Hasselbalch], 1927. 66 sider (1927, roman) 👓
originaltitel: ?
serietitel: Ugens Roman, 2:10
oversat af Anonym
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Fortidens Skygger (1927, roman)
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Kan du tilgive? (1927, roman)
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Den gyldne Drøm (1928, roman)
 Bog Oppenheim, E. Phillips: I Krig og Kærlighed (1928, roman)
oversat af Hilda Buhl
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Den hemmelighedsfulde Vej (1929, roman)
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Hemmelige Papirer. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Poul Christiansen). ♦ Jespersen & Pio, 1930. 174 sider (1930, roman)
originaltitel:
oversat af Poul Christiansen
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Det gyldne Skatkammer. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Emmy Carstensen). ♦ Jespersen & Pio, 1931. 224 sider (1931, roman)
originaltitel: ?
oversat af Emmy Carstensen
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Hans Offer. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Hilda Buhl). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 158 sider (1932, roman)
Detaljer
oversat af Hilda Buhl
1924 1. udgave: Hans Offer. Aut. Oversættelse [efter "The great awakening"] af Hilda Buhl. ♦ Martin, 1924. 190 sider
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Manden fra Frisco. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Henny Bauditz). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 188 sider (1932, roman)
serietitel: Kriminal-Klubben
Detaljer
oversat af Henny Bauditz (f. 1881)
1924 ? 1. udgave: Manden fra Frisco. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark [efter "The world's great snare"] af Henny Bauditz. ♦ Martin, 1924. 190 sider
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Pengefyrsten. ♦ Jespersen & Pio, 1932. 160 sider (1932, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1914 1. udgave: Pengefyrsten. Aut. Oversættelse ved Ingeborg Vollquartz. ♦ Prior, 1914. 260 sider
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Det stjaalne Dokument. (Oversat fra "The governors"). ♦ Aschehoug, 1933. 222 sider (1933, roman)
originaltitel: The governor, 1908
oversat af Anonym
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Mord i Monte Carlo. (Aut. Oversættelse efter "Murder at Monte Carlo" ved Ebba Grünbaum). ♦ Jespersen & Pio, 1934. 160 sider (1934, roman)
originaltitel: Murder at Monte Carlo, 1933
serietitel: Kriminal-Klubben
oversat af Ebba Grünbaum (1883-1968)
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Fem om en Million (1935, roman)
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Med Løkken om Halsen (1935, roman)
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Hævnen. 2. Udg. Aut. Overs. af Henny Bauditz. ♦ Jespersen & Pio, 1936. 149 sider (1936, roman)
serietitel: Kriminal-Klubben
Detaljer
oversat af Henny Bauditz (f. 1881)
1923 1. udgave: Hævnen. (The mystery of Mr. Bernard Brown). Autoriseret Oversættelse af Henny Bauditz. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, [1923]. 140 sider
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Skjulte Spor (1937, roman)
serietitel: Kriminal-Klubben
Detaljer
1924 1. udgave: Skjulte Spor. (The missing Delora). Aut. Oversættelse af Henny Bauditz. ♦ Hasselbalch, [1924]. 166 sider
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Trumf Otte (1938, roman)
Detaljer
1921 1. udgave: Trumf otte. Aut. Oversættelse af Henny Bauditz. ♦ Hasselbalch, [1921]. 152 sider
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Mesterspionen (1939, roman)
 Bog Oppenheim, E. Phillips: Mordet i Gyden (1939, roman)
 Bog Oppenheim, E. Phillips: I hemmelig Tjeneste (1940, roman)
 Bog Oppenheim, E. Phillips: A millionaire of yesterday (1964, roman)
serietitel: The Nature Method Library
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Hertil findes: Notes and explanations, [1964].

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden