Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1969


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Ivan Turgénjew (1818-1883)

Sprog: russisk
(henvisning) Turgenev, Ivan Sergeevic

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (dansk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1969.

 Bog anonym: [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s116]] Russiske Fortællinger. Side 116-30, 301-14, 352-63, 454-66 (1855, novelle(r))
Detaljer
kollaps Noter
 note til oversat titel [Note:] De Fortællinger, som meddeles under denne Overskrift, ere et Udvalg af en under Titelen "en russisk Adelsmands Erindringer" i 1854 udkommen fransk Oversættelse af Ivan Tourgheniefs i 1852 udgivne "En Jægers Dagbog" Den franske Oversætter, Ernest Charrière, roser dem for deres Troskab i Opfattelsen af de russiske Sæder og Tilstande ...
 note til oversat titel Indhold: Lgof. Stevnemødet. Bireouk'en Foma. Min Nabo Radîlof.
 Bog Turgénjew, I.: Russiske Skizzer (1856, roman)
 Bog Turgénjew, I.: Rudin. En Novelle. Paa Dansk ved V. Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1872. (1872, roman)
Detaljer
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
1886 Senere udgave: Rudin. 2. Udg.
1920 i: Skrifter [2a] Senere udgave: Rudin
1924 Senere udgave: Rudin
 Bog Turgénjew, Iwan: Fortællinger og Skitser. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. ♦ L.A. Jørgensens Forlag, 1873-77. Bind 1-4 (1873-77, novelle(r))
Detaljer
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
kollaps Noter
 note til oversat titel Bind 4 har omslagstitlen: Nye Fortællinger, 1. Hft. 1877 [uafsluttet].
 anmeldelse eller omtale Illustreret Tidende, Årgang 19, Nr. 943 (21-10-1877), side 34 [anmeldelse af Nye Fortællinger af Iwan Turgénjew, usigneret].  Link til ekstern webside http://illustrerettidende.dk/iti/main/HaefteSide.xsql?nnoc=iti_pub&p_AargangNr=19&p_HaefteNr=943&p_SideNr=34
 Tekster Turgenjew, I.: Helene. En Novelle. ♦ L.A. Jørgensen, 1873. (1873, tekster)
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
 Bog Turgenjew, Iwan: Foraars-Bølger. En Novelle. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1873 (1873, roman)
Detaljer
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
1889 Senere udgave: Foraars-Bølger. En Novelle. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. 2. Udg.
1909 Senere udgave: Foraarsbølger
1920 i: Skrifter [4a] Senere udgave: Foraarsbølger
1945 Senere udgave: Foraarsbølger
kollaps Noter
 note til titel Overgik til W.L. Wulff.
 anmeldelse eller omtale Aarhuus Stiftstidende 21-11-1873 [Anmeldelse].
 Bog Turgénjew, Iwan: Nye Billeder fra Rusland. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1874. (1874, novelle(r))
Detaljer
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
kollaps Noter
 anmeldelse eller omtale Berlingske Tidende 4-9-1874, side 1 [Anmeldelse].
kollaps Indhold

[a] Turgénjew, Iwan: Punin og Baburin (1874, novelle(r))
originaltitel: (1874)

[b] Turgénjew, Iwan: En Udflugt til Skovregionen (1874, novelle(r))
[c] Turgénjew, Iwan: Det levende Skelet (1874, novelle(r))
[d] Turgénjew, Iwan: Efterskrift (1874, novelle(r))
 Bog Turgénjew, I.: Røg. En Roman. Paa Dansk ved V. Møller. ♦ L.A. Møller, 1874. (1874, roman)
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
 Trykt i periodicum Turgénjew, Ivan: Samvittighedsnag (1874, novelle(r))
originaltitel: ?
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Aarhuus Stiftstidende fra 12-2-1874 til 23-02-1874.
 url Fuld visning af den danske tekst på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Turgénjew, I.: Skitser af en Jægers Dagbog. Paa Dansk ved V. Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1875. 1-2. Del (1875, roman)
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
 Bog Turgénjew, Ivan: En adelig Rede. En Roman. Paa Dansk ved Vilh. Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1875. (1875, roman) 👓
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
1890 Senere udgave: En adelig Rede. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af V. Pio's Boghandel, 1890. 278 sider
1910 Senere udgave: En Adelig Rede
1913 Senere udgave: En Adelig Rede. Oversat af Vilh. Møller. Ny gennemset Udg. M. Illustr. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i bogh.], 1913. 332 sider, illustreret
1920 i: Skrifter [3a] Senere udgave: En adelig Rede
1966 Senere udgave: En adelig rede
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 Tekster Turgenjew, I.: Fædre og Sønner. Paa Dansk ved V. Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1876. (1876, tekster)
Detaljer
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
1965 Senere udgave: Fædre og sønner
 Trykt i periodicum Turgenjew, Iwan: Uhret. En gammel Mands Fortælling (1876, novelle(r))
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Aarhuus Stiftstidende fra 6-2-1876 til 26-2-1876.
 Bog Turgénjew, I.: Det unge Rusland. Roman. Paa Dansk ved V. Møller. ♦ Philipsen, 1878. (1878, roman)
Detaljer
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
kollaps Noter
 anmeldelse eller omtale Fyens Stiftstidende 31-10-1877, side 2 [Anmeldelse af første Hefte].
 Bog Turgénjew, Iwan: Smaa Fortællinger. Paa Dansk ved V. Møller. 2. Udg. ♦ L.A. Jørgensen, 1879. (1879, novelle(r))
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
 Tekster Turgenjew, Iwan: [indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [i]] Overflødigt Menneskes Dagbog. Uddrag (1880, tekster) EMP 106
oversat af Anonym
 Tekster Turgénjew, I.: Ungdomsskrifter. Paa Dansk ved V. Møller. ♦ Philipsen, 1880. (1880, tekster)
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
 Bog Turgénjew, I.: Helene. 2. Udg. (1883, roman)
 Tekster Turgénjew, I.: Senilia. Digt i Prosa. Paa Dansk ved Ida Heilbuth. ♦ A.C. Riemenschneiders Forlag, 1883. 112 sider (1883, tekster)
originaltitel: Similia
Detaljer
oversat af Ida Heilbuth
1940 Senere udgave: En Digters sidste Ord
kollaps Noter
 url Uddrag trykt i Social-Demokraten 3-10-1883, side 3. Visning på:  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse eller omtale Slagelse-Posten 6-10-1883, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse eller omtale Aalborg Stiftstidende 7-10-1883, side 2 [Anmeldelse, signeret H.]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse eller omtale Social-Demokraten 24-10-1883, side 1-2 [Anmeldelse, signeret C.E.]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse eller omtale Jyllandsposten 30-10-1883, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse eller omtale Folkets Avis 12-11-1883, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Turgenjew, Iwan: Sidste Digtninger. Paa Dansk ved V. Møller. ♦ 1884. Gyldendal (1884, roman)
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
 Bog Turgénjew, I.: Rudin. 2. Udg. (1886, roman)
Detaljer
1872 1. udgave: Rudin. En Novelle. Paa Dansk ved V. Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1872.
 Bog Turgenjew, Iwan: Foraars-Bølger. En Novelle. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. 2. Udg. (1889, roman)
Detaljer
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
1873 1. udgave: Foraars-Bølger. En Novelle. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1873
 Bog Turgénjew, Ivan: En adelig Rede. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af V. Pio's Boghandel, 1890. 278 sider (1890, roman) 👓
Detaljer
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
1875 1. udgave: En adelig Rede. En Roman. Paa Dansk ved Vilh. Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1875.
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note om oplag 2. Oplag, 1890.
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 Bog Turgénjew, I.: Punin og Baburin. Vagtlen. To Fortællinger. Paa dansk ved V. Mørch. ♦ Nyt Dansk Forlagskonsortium, 1890. 124 sider (1890, novelle(r))
serietitel: Dansk Folkebibliothek, 112-13
Detaljer
oversat af V. Mørch
kollaps Indhold

[b] Turgénjew, I.: Vagtlen (1890, roman)
 Bog Turgénjew, I.: Af en Jægers Dagbog. 2. Udg. (1891, roman)
 Bog Turgenjew, Ivan: [Smaa Romaner af forskellige Forfattere [1j]] Mumu. (Natt) (1893, novelle(r)) EMP 123
oversat af Anonym
 Bog Turgenjew, Ivan: Foraarsbølger (1909)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 15
Detaljer
1873 1. udgave: Foraars-Bølger. En Novelle. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1873
 Bog Turgenjew, Ivan: Min første Kærlighed. Fortælling. ♦ Joh. Andersen & Westi, 1909. 80 sider (1909, roman)
oversat af Anonym
 Bog Turgenjew, Ivan: En Adelig Rede (1910)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 20
Detaljer
1875 1. udgave: En adelig Rede. En Roman. Paa Dansk ved Vilh. Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1875.
 Tekster Turgenjew, Ivan: Af en Jægers Dagbog (1910)
 Tekster Turgenjew, Ivan: Røg (1910)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 26
oversat af Carl Kjersmeier (1889-1961)
 Tekster Turgenjew, Ivan: Stævnemødet (1910)
 Tekster Turgenjew, Ivan: Den Ulykkelige (1910)
 Tekster Turgenjew, Ivan: Dagen før (1911)
serietitel: Martins Standard Udgave, 21
 Tekster Turgenjew, Ivan: Et overflødigt Menneskes Dagbog (1911)
 Tekster Turgenjew, Ivan: Af en Jægers Dagbog (1912)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 44
 Bog Turgenjew, Ivan: En Adelig Rede. Oversat af Vilh. Møller. Ny gennemset Udg. M. Illustr. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i bogh.], 1913. 332 sider, illustreret (1913)
serietitel: Litteraturens Mesterværker, 7
Detaljer
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
illustrationer af Anonym
1875 1. udgave: En adelig Rede. En Roman. Paa Dansk ved Vilh. Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1875.
 Bog Turgenjew, Ivan: Skrifter. Oversat fra Originalsproget af Ingeborg Johansen. ♦ Gyldendal, 1920. 1.-5. Bind, 588 + 468 + 618 + 498 + 442 sider (1920, roman)
Detaljer
oversat af Ingeborg Johansen (1896-1986)
kollaps Noter
 anmeldelse eller omtale Bogens Verden, 1919-20, 2. Aarg., Nr. 7, side 270 [Anmeldelse af Georg Christensen, signeret: G.C.].
kollaps Indhold

[1] Turgenjew, Ivan: En Jægers Dagbog (1920, roman)
[2a] Turgenjew, Ivan: Rudin (1920, roman)
1872 1. udgave: Rudin. En Novelle. Paa Dansk ved V. Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1872.

[2b] Turgenjew, Ivan: Jeléna (1920, roman)
[3a] Turgenjew, Ivan: En adelig Rede (1920, roman)
1875 1. udgave: En adelig Rede. En Roman. Paa Dansk ved Vilh. Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1875.

[3b] Turgenjew, Ivan: Fædre og Sønner (1920, roman)
[4a] Turgenjew, Ivan: Foraarsbølger (1920, roman)
1873 1. udgave: Foraars-Bølger. En Novelle. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1873

[4b] Turgenjew, Ivan: Røg (1920, roman)
[5] Turgenjew, Ivan: Ny Jord (1920, roman)
 Tekster Turgenjew, Ivan: Fædre og Sønner (1924)
 Tekster Turgenjew, Ivan: Jeléna (1924)
 Bog Turgenjew, Ivan: En Jægers Dagbog (1924, roman)
originaltitel: (1852)
Detaljer
kollaps Noter
 Tekster Turgenjew, Ivan: Ny Jord (1924)
 Bog Turgenjew, Ivan: Rudin (1924)
Detaljer
1872 1. udgave: Rudin. En Novelle. Paa Dansk ved V. Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1872.
 Bog Turgenjef, I.: En Digters sidste Ord (1940)
Detaljer
oversat af Ejnar Thomassen (1881-1977)
1883 1. udgave: Senilia. Digt i Prosa. Paa Dansk ved Ida Heilbuth. ♦ A.C. Riemenschneiders Forlag, 1883. 112 sider
 Bog Turgenjef, Ivan: Foraarsbølger (1945, roman)
Detaljer
1873 1. udgave: Foraars-Bølger. En Novelle. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1873
 Bog Turgenjef, Ivan: Fædre og Sønner (1946, roman)
serietitel: Delfin-Bøgerne, 9
 Trykt i periodicum Turgenjew, Ivan: Ung kærlighed (1950, roman)
originaltitel: ?
del af: Verdens-romanen
Detaljer
oversat af pt. ukendt
kollaps Noter
 note til oversat titel Måske ny udgave af: Min første kærlighed.
 Bog Turgenev, Ivan: Rudin. Roman i 13 kapitler med en epilog (1956, roman)
oversat af Aage Schiøttz-Christensen (1905-1988)
 Tekster Turgenev, Ivan: En jægers dagbog. Forord og overs. ved Ejnar Thomsen. Ill. af Mads Stage. Udsendt af Tage la Cour, Viggo Naae og Mads Stage (1958, tekster)
oversat af Ejnar Thomsen (1897-1956)
illustrationer af Mads Stage (1922-2004)
udgiver: Tage la Cour (1915-1993)
udgiver: Viggo Naae (1899-1973)
udgiver: Mads Stage (1922-2004)
 Tekster Turgenev, Ivan: En jægers dagbog. Forord og overs. fra russisk ved Ejnar Thomassen (1963, tekster)
serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 518
af Ejnar Thomassen (1881-1977)
 Tekster Turgenev, Ivan: Forårsbølger (1964, tekster)
serietitel: SV Bøgerne
oversat af Ingeborg Johansen (1896-1986)
 Bog Turgenev, Ivan: Tjertopkhánovs endeligt. Fortælling fra En Jægers Dagbog (1964, novelle(r))
oversat af Ejnar Thomassen (1881-1977)
illustrationer af Palle Pio (1917-1998)
 Bog Turgenev, Ivan: Fædre og sønner (1965, roman)
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 167
Detaljer
oversat af Ingeborg Johansen (1896-1986)
1876 1. udgave: Fædre og Sønner. Paa Dansk ved V. Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1876.
kollaps Noter
 note til oversat titel Ny udgave. Oversættelsen gennemset og revideret.
 Bog Turgenev, Ivan: En adelig rede (1966, roman)
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 196
Detaljer
oversat af Ingeborg Johansen (1896-1986)
1875 1. udgave: En adelig Rede. En Roman. Paa Dansk ved Vilh. Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1875.
kollaps Noter
 note til oversat titel Ny udgave. Oversættelsen revideret.

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Turgénjew, Ivan: NatalieSkuespil i 4 Akter af Ivan Turgénjev, oversat efter Eug. Zabels tyske Bearbejdelse, af Johs. Magnussen
bearbejdelse af Eugen Zabel (1851-1924, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen, f 1848 (1848-1906)
(premiere 07-09-1890 på Dagmarteatret)
Turgénjew, Ivan: SkiftetFarcesituation i 1 Akt af Iwan Turgénjew. Oversat fra tysk af Vilhelm Møller
bearbejdelse af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
(premiere 28-11-1890 på Dagmarteatret)
Turgénjew, Ivan: NaadsensbrødetSkuespil i 2 Akter af Ivan Turgenjev. Oversat efter Eug. Zabels tyske Bearbejdelse, af Vilhelm Møller
bearbejdelse af Eugen Zabel (1851-1924, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
(premiere 30-04-1891 på Dagmarteatret)
Turgénjew, Ivan: En Maaned paa Landetkomedie i 6 billeder af Ivan S. Turgenjev. Oversættelse: Ove Brusendorff, musik: Chopin: Vals e moll - Prelude As dur - Polonaise c moll - Polonaise cis moll
[Fra 1967 under titlen:] En måned på landet, skuespil i 5 akter
oversat af Ove Brusendorff (1909-1986)
musik af Frédéric François Chopin (1810-1849, sprog: polsk)
(premiere 19-09-1953 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 65)
(andet)Kom herind, jeg vil fortælle Dem nogetet collagestykke efter Ivan Turgenjevs »En måned på landet« skrevet af Bent Grasten, Henrik Stangerup, Kirsten Stenbæk og Hans Chr. Ægidius. Musik: arrangeret af Niels Jørgen Steen
af Bent Grasten (1925-2004)
af Henrik Stangerup (1937-1998)
af Kirsten Stenbæk (1922-1994)
af Hans Chr. Ægidius (1933-2008)
musik af Niels Jørgen Steen (f. 1939)
(premiere 15-11-1963 af Collagetruppen)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Se også nedenstående kilder:

Russiske bøger i danske oversættelser. En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr. N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie.

Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964. Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden