Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Mathilda Roos (1852-1908)

Sprog: svensk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (svensk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Roos, Mathilda: Fortællinger og Skitser. Dansk, af Forfatterinden avtoriseret Overs. ved Helga Henriques. ♦ 1886. 217 sider (1886, novelle(r)) EMP3466
originaltitel: Berättelser och skizzer, 1884
Detaljer
oversat af Helga Henriques (1861-1924)
kollaps Indhold

[a] Roos, Mathilda: "Bedstemoder" (1886, novelle(r))
[b] Roos, Mathilda: Vaarminder (1886, novelle(r))
[c] Roos, Mathilda: Den første Kærlighed. Fortælling fra Franskmændenes Flugt til Genf under Krigen 1870-71 (1886, novelle(r))
[d] Roos, Mathilda: Paa Dybet (1886, novelle(r))
[e] Roos, Mathilda: En Dissonans (1886, novelle(r))
[f] Roos, Mathilda: Sorg (1886, novelle(r))
[g] Roos, Mathilda: Et Surrogat (1886, novelle(r))
[h] Roos, Mathilda: Gennem Ilden (1886, novelle(r))
 Bog Roos, Mathilda: I Livets Kamp. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1894. 227 sider (1894, roman) EMP3467
originaltitel: Hårdt mot hårdt, 1886
del af: Nordsjælland
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1894 Senere udgave: I Livets Kamp. Feuilleton til "Hørsholm Avis". Hørsholm, 1894. 143 sider
 Bog Roos, Mathilda: I Livets Kamp. Feuilleton til "Hørsholm Avis". Hørsholm, 1894. 143 sider (1894, roman) EMP3467
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1894 1. udgave: I Livets Kamp. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1894. 227 sider
 Børnebog Roos, M.: Det allerkæreste og Kærlighedens Hemmeligheder (1902, børnebog)
 Bog Roos, M.: Usynlige Veje (1904, roman)
 Bog Roos, Mathilda: Forlist. Fortælling. Oversat af J. Bagger. ♦ Haslev, Hjemlandsposten [ikke i boghandlen], 1921. 114 sider (1921, roman)
originaltitel: ?
del af: Hjemlandsposten
Detaljer
oversat af Julie Bagger
kollaps Noter
 note om føljeton Tillæg til "Kristeligt Folkeblad. Hjemlandsposten".
 Tekster antologi: Den blinde paa Østergaard og andre Fortællinger. Af Elisabeth Bondesen, Falk-Rønne, Carl Hornbech, Peter Ivertsen, A. F. Kühle, Vibe-Petersen, Olfert Ricard, Mathilde Roos (ved Gerda Mundt), Tolstoj (ved H. I. F. C. Matthiesen). ♦ Dansk Traktatselskab (Lohse), 1924. 160 sider. Pris: kr. 3,50 (1924, tekster)
Detaljer
af Elisabeth Bondesen
af Jørgen Falk Rønne (1865-1939)
af Carl Hornbech (1871-1934)
af Peter Ivertsen (1874-1955)
af A.F. Kühle (1877-1943)
af Johs. Vibe-Petersen (1866-1951)
af Olfert Ricard (1872-1929)
oversat af Gerda Mundt (1874-1956)
af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af H.I.F.C. Matthiesen (1861-1932)
illustrationer af Aage Gravgaard
kollaps Noter
 note til titel Omslag og vignetter af Aage Gravgaard.
 anmeldelse Vendsyssel Tidende 11-10-1924, side 2 [Anmeldelse af J.C. Sevaldsen].
 Bog Roos, Mathilda: Gennem Skygger. Aut. Oversættelse ved Johannes Larsen. ♦ Aarhus, De Unges Forlag (Lohse), 1925. 328 sider. Pris: kr. 4,75 (1925, roman)
originaltitel: Genom skuggor, 1891
Detaljer
oversat af Johannes Larsen
kollaps Noter
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Göteborgs Universitetsbibliotek

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

pil op Til toppen af siden