Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

William Saroyan (1908-1981)

Sprog: engelsk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Saroyan, William: Mit Navn er Aram (1942, roman)
 Bog Kruuse, Jens: Humorister. Med Illustrationer af Anne Grete - Carl Jensen - Herluf Jensenius - Svend Johansen - Storm Petersen - Ebbe Sadolin - Arne Ungermann - Mogens Zieler. ♦ København, H. Hirschsprungs Forlag, 1944. 395 [3] sider, illustreret (1944, roman) 👓
Detaljer
af Jens Kruuse (1908-1978)
illustrationer af Anne Grete (1921-1984)
illustrationer af Carl Jensen, f 1887 (1887-1961)
illustrationer af Herluf Jensenius (1888-1966)
illustrationer af Svend Johansen, f. 1890 (1890-1970)
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
illustrationer af Mogens Zieler (1905-1983)
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
af James Thurber (1894-1961, sprog: engelsk)
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Stephen Leacock (sprog: engelsk)
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
af Vera Inber (1890-1972, sprog: russisk)
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
af Homer (sprog: græsk)
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
af Sokrates (-469--399, sprog: græsk)
af Aristoteles Aristoteles (-384--322, sprog: græsk)
af Titus Maccius Plautus (-254--184, sprog: latin)
af Horats Horats (-65-8, sprog: latin)
af Terents (Publius Terentius Afer) (-195--158, sprog: andre)
af Lucius Annaeus Seneca (-4-65, sprog: latin)
af Petronius Petronius (27-66, sprog: latin)
af Catullus (-87--54, sprog: latin)
af Marcus Valerius Martialis (40-103, sprog: latin)
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af Geoffrey Chaucer (1343-1400, sprog: engelsk)
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af François Maynard (1582-1646, sprog: fransk)
om: John Wilmot (1647-1680, sprog: engelsk)
af William Wycherley (1640-1715, sprog: engelsk)
af François de la Rochefoucauld (1613-1680, sprog: fransk)
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Alexis Piron (1689-1773, sprog: fransk)
af William Congreve (1670-1729, sprog: engelsk)
af Jean de la Bruyère (1645-1696, sprog: fransk)
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
af Pierre-Ambroise-François Choderlos de Laclos (1741-1803, sprog: fransk)
af Joseph Addison (1672-1719, sprog: engelsk)
af Richard Steele (1672-1729, sprog: engelsk)
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
af Laurence Sterne (1713-1768, sprog: engelsk)
af Matthias Claudius (1740-1815, sprog: tysk)
af Jean Paul Richter (1763-1825, sprog: tysk)
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af William Hazlitt (1778-1830, sprog: engelsk)
af Benjamin Franklin (1706-1790, sprog: engelsk)
af David Crockett (1786-1836, sprog: engelsk)
af Henry Wheeler Shaw (1818-1885, sprog: engelsk)
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Abraham Lincoln (1809-1865, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Sydney Smith (1771-1845, sprog: engelsk)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Edward Lear (1812-1888, sprog: engelsk)
af Charles L. Dodgson (1832-1898, sprog: engelsk)
af Christian Morgenstern (1871-1914, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel En række radioforedrag sammenskrevet til bogform, hvor kortere og længere citater af de forskellige forfattere er indflettet i tekst om forfatteren og dennes humor.
 note til titel Side 395-[96]: Efterskrift [liste over hvilke danske oversættelser der er citeret fra. Da en stor del af teksterne er oversat til antologien af Jens Kruuse, og dermed ikke anført, er det håbløst af få styr på hvilke originale værker der er citeret].
 note til titel Side [397-98]: Navneregister.
 note til titel Bogens tekst er samlet under følgende overskrifter: I Dag (illustreret af Mogens Zieler). De gamle lo (illustreret af Carl Jensen). Smil mellem Himmel og Helvede (illustreret af Arne Ungermann). Rungende Latter (illustreret af Svend Johansen). Det skarpe Vid (illustreret af Anne Grete). De søde Glæder (illustreret af Ebbe Sadolin). Latter fra Vest (Illustreret af Storm Petersen). Karakter og Vrøvl (Illustreret af Herluf Jensenius).
 Trykt i periodicum Saroyan, William: Sangeren fra Omsk (1944, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Bogrevyen
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Bogrevyen 1944, april, side158-60.
 Bog Saroyan, William: Den dristige unge Mand i den flyvende Trapez. Oversat af Ole Storm. ♦ Aschehoug, 1946. 219 sider (1946, novelle(r))
originaltitel: The daring young man on the flying trapeze, 1934
Detaljer
oversat af Ole Storm (1918-1988)
1964 Senere udgave: Den dristige unge mand i den flyvende trapez
kollaps Noter
 note til titel På engelsk tryk i: Story, 1934.
kollaps Indhold

[c] Saroyan, William: Kærlighed, Død, Opofrelse og saa videre (1946, novelle(r))
originaltitel: Love, death, scrifice and so forth, 1934
illustrationer i periodicum: Arne Ungermann (1902-1981)
kollaps Noter
del af: Cavalcade
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 1. Aargang (1946), Nr. 1 (September), side 36-41. Tegning af Arne Ungermann.
 Bog Saroyan, William: Den menneskelige Komedie (1946, roman)
Detaljer
1960 Senere udgave: Den menneskelige komedie
 Bog Saroyan, William: Wesley Jackson (1947, roman)
originaltitel: The adventures of Wesley Jackson, 1946
Detaljer
oversat af Mogens Munck (f. 1908)
1956 Senere udgave: Wesley Jackson. ♦ Ti Danske Forlæggeres Bogklub, 1956. 310 [1] sider
 Bog Saroyan, William: Hatten af for Kærligheden. Ill. af John Groth. (Overs. efter den amerikanske Original: "Love, here is my hat" ved Tove Meyer og Ove Brusendorff). ♦ Branner, 1948. 142 sider (1948, novelle(r))
originaltitel: Love, here is my hat, 1938
oversat af Tove Meyer (1913-1972)
oversat af Ove Brusendorff (1909-1986)
 Bog Saroyan, William: Razzle Dazzle (1948, roman)
 Bog Saroyan, William: [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s009]] Af lutter kærlighed. Side 9-[13] (1952, novelle(r)) 👓
originaltitel: The love kick, 1939
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Peace: It's wonderful, 1939.
 Bog Saroyan, William: [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s609]] Manden der blev fed. Side 609-13 (1954, novelle(r)) 👓
originaltitel: The man who got fat, 1937
Detaljer
oversat af Ole Storm (1918-1988)
kollaps Noter
 note til titel Trykt i samlingen: Little children, 1937.
 Bog Saroyan, William: Nogen ler (1954, roman)
 Bog Saroyan, William: [indgår i antologien: Humor fra Amerika [s232]] Du knuser mit hjerte. Side 232-[45] (1956, novelle(r)) 👓
originaltitel: You're breaking my heart, 1938
Detaljer
oversat af Ove Brusendorff (1909-1986)
oversat af Tove Meyer (1913-1972)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Love, here is my hat, 1938.
 Bog Saroyan, William: Wesley Jackson. ♦ Ti Danske Forlæggeres Bogklub, 1956. 310 [1] sider (1956, roman) 👓
serietitel: Stjernebøgerne, 33
Detaljer
oversat af Mogens Munck (f. 1908)
omslag af Arne Ungermann (1902-1981)
1947 1. udgave: Wesley Jackson
kollaps Noter
 note til oversat titel I kolofonen: Denne bog er af Chr. Erichsens Forlag udsendt i kommission hos Ti Danske Forlæggeres Bogklub A-S, København 1956. Oversat fra amerikansk af Mogens Munck efter "The Adventures of Wesley Jackson". Omslagstegning af Arne Ungermann.
 Bog Saroyan, William: Den menneskelige komedie (1960, roman)
serietitel: Hans Reitzels Serie, 45
Detaljer
oversat af Kai Hoffmann (1874-1949)
1946 1. udgave: Den menneskelige Komedie
 Bog Saroyan, William: [indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [ æ]] Manden der blev fed (1963, novelle(r))
 Bog Saroyan, William: Den dristige unge mand i den flyvende trapez (1964, roman)
serietitel: SV Bøgerne
Detaljer
oversat af Ole Storm (1918-1988)
1946 1. udgave: Den dristige unge Mand i den flyvende Trapez. Oversat af Ole Storm. ♦ Aschehoug, 1946. 219 sider
 Bog Saroyan, William: [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [2r]] Søndags zeppelineren (1964, novelle(r))

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Saroyan, William: Livet er jo dejligtSkuespil i 5 Akter af William Saroyan. Oversat af Edward Martin [ie: Martin Glanner]
oversat af Martin Glanner (1908-1949)
(premiere 04-05-1943 på Riddersalen)
Saroyan, William: Rigtige Mennesker»Et Stykke« i 4 Akter af William Saroyan. Oversat af Johannes Allen
oversat af Johannes Allen (1916-1973)
(premiere 10-02-1946 på Århus Teater)
Saroyan, William: Mens vi leveraf William Saroyan. Oversat af Hans Hansen
oversat af Hans Hansen, f 1817 (1817-1878)
(premiere 19-09-1952 på Riddersalen)
Saroyan, William: Pariserkomedieeller Lily Dafons hemmelighed, komedie i 6 billeder af William Saroyan. Oversættelse: Jørgen Vosmar
oversat af Jørn Vosmar (f. 1928)
(premiere 18-03-1962 på Århus Teater)
Saroyan, William: Drømmenskuespil i 2 akter af William Saroyan. Oversættelse: Henrik Bering Liisberg
oversat af Henrik Bering Liisberg (f. 1940)
(premiere 13-03-1963 på Gladsaxe Teater)

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden