Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Jules Romains (1885-1972)

Sprog: fransk
(henvisning) Farigoule, Louis Henri Jean

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Romains, Jules: Duskammerater. Ved H. Villibald. (Omsl. tegnet af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1928. 205 sider (1928, roman)
originaltitel: Les copains, 1913
Detaljer
oversat af Helmer Engel (1900-1940)
omslag af Mogens Zieler (1905-1983)
1945 Samhørende, fortsættes af (2. del): Donogoo Tonka eller Videnskabens Mirakler. En kinematografisk Historie. Oversat af Karen Nyrop Christensen. ♦ Carit Andersen, 1945. 147 sider, illustreret
1942 Senere udgave: Kammeraterne. 2. Udgave. I Oversættelse ved Kai Friis Møller. ♦ Carit Andersen, 1942. 164 sider
1943 Senere udgave: Kammeraterne. 3. Udgave. I Oversættelse ved Kai Friis Møller. ♦ Carit Andersen, 1943. 163 sider
1954 [uddrag] indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s075] Senere udgave: En kammerat. Side 75-[89]
1959 Senere udgave: Kammeraterne. Oversat fra fransk af H. Villibald efter "Les copains". Revideret af Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1959. 168 sider
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1965. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Bog Romains, Jules: Lucienne. Roman. Ved H. Villibald. (Omslagstegn. af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1929. 308 sider (1929, roman)
Detaljer
oversat af Helmer Engel (1900-1940)
omslag af Mogens Zieler (1905-1983)
kollaps Noter
 anmeldelse Vendsyssel Tidende 14-11-1929, side 4 [Anmeldelse, signeret: K.K.N.].
 Bog Romains, Jules: En Mand gik hen og døde. ♦ Woel, 1930. 180 sider (1930, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
1946 Senere udgave: En Mand gik hen og døde
1965 Senere udgave: En mand gik hen og døde
 Bog Romains, Jules: Verdun. Overs. fra Fransk af Tage Brüel. (Overs. efter "Les hommes de bonne voloné". Tome XV. "Prélude à Verdun"). ♦ Schønberg, 1940. 2 bind, 272 + 272 sider (1940, roman)
originaltitel: Prélude à Verdun, 1938
originaltitel: Verdun, 1938
serietitel: De gode Viljer, 15-16
Detaljer
oversat af Tage Brüel (1889-1970)
kollaps Noter
 note om oplag 2. oplag, 1949.
 Dramatik Romains, Jules: Knock eller Medicinens Triumf. Komedie i tre Akter. Overs. af Ole Vinding. (Overs. efter "Knock ou la triomphe de la médecine"). ♦ Schønberg, 1941. 84 sider (1941, dramatik)
originaltitel: Knock, 1923
Detaljer
oversat af Ole Vinding (1906-1985)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1925 (stumfilm). Artikel om skuespillet på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog Romains, Jules: Den 6. Oktober. Overs. fra Fransk af Tage Brüel. (Overs. efter "Les hommes de bonne volonté. Tome I. "Le 6. Octobre"). ♦ Schønberg, 1941. 258 sider (1941, roman)
originaltitel: Le six octobre, 1932
Detaljer
oversat af Tage Brüel (1889-1970)
1964 Senere udgave: Den 6. oktober
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1945.
 anmeldelse Bogrevyen, 1944, maj-juni, side 233-35 [Anmeldelse af Bent Jørgensen].
 Bog Romains, Jules: Quinettes Forbrydelse. Overs. fra Fransk af Tage Brüel. (Overs. efter "Les hommes de bonne volonté. Tome II. "Crime de Quinette"). ♦ Schønberg, 1941. 224 sider (1941, roman)
originaltitel: Crime de Quinette, 1932
serietitel: De gode Viljer, 2
Detaljer
oversat af Tage Brüel (1889-1970)
1964 Senere udgave: Quinettes forbrydelse
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1945.
 anmeldelse Bogrevyen, 1944, maj-juni, side 233-35 [Anmeldelse af Bent Jørgensen].
 Bog Romains, Jules: Kammeraterne. 2. Udgave. I Oversættelse ved Kai Friis Møller. ♦ Carit Andersen, 1942. 164 sider (1942, roman)
Detaljer
oversat af Helmer Engel (1900-1940)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1928 1. udgave: Duskammerater. Ved H. Villibald. (Omsl. tegnet af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1928. 205 sider
kollaps Noter
 anmeldelse [Vendsyssel Tidende 20-12-1946] Kai Friis Møller frafalder den sag han har anlagt mod Tage Brüel om ærekrænkelse (Brüel har i artikel kritiseret Kai Friis Møller for at have tilranet sig æren for en andens oversættelse).
 Bog Romains, Jules: Vor Barndoms Sværmerier. Overs. fra Fransk af Tage Brüel. (Overs. efter "Les hommes de bonne volonté. Tome III. "Les amours enfantines"). ♦ Schønberg, 1942. 308 sider (1942, roman)
originaltitel: Les amours enfantines, 1932
serietitel: De gode Viljer, 3
Detaljer
oversat af Tage Brüel (1889-1970)
kollaps Noter
 anmeldelse Bogrevyen, 1944, maj-juni, side 233-35 [Anmeldelse af Bent Jørgensen].
 Bog Romains, Jules: Eros i Paris. Overs. fra Fransk af Tage Brüel. (Overs. efter "Les hommes de bonne volonté. Tome IV. "Éros de Paris"). ♦ Schønberg, 1942 [ie: 1941]. 260 sider (1942, roman)
originaltitel: Éros de Paris, 1932
serietitel: De gode Viljer, 4
Detaljer
oversat af Tage Brüel (1889-1970)
kollaps Noter
 anmeldelse Bogrevyen, 1944, maj-juni, side 233-35 [Anmeldelse af Bent Jørgensen].
 Bog Romains, Jules: Kammeraterne. 3. Udgave. I Oversættelse ved Kai Friis Møller. ♦ Carit Andersen, 1943. 163 sider (1943, roman)
Detaljer
oversat af Helmer Engel (1900-1940)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1928 1. udgave: Duskammerater. Ved H. Villibald. (Omsl. tegnet af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1928. 205 sider
 Bog Romains, Jules: De hovmodige. Overs. fra Fransk af Tage Brüel. (Overs. efter "Les hommes de bonne volonté. Tome V. "Les superbes"). ♦ Schønberg, 1943. 328 sider (1943, roman)
originaltitel: Les superbes, 1933
serietitel: De gode Viljer, 5
Detaljer
oversat af Tage Brüel (1889-1970)
kollaps Noter
 anmeldelse Bogrevyen, 1944, maj-juni, side 233-35 [Anmeldelse af Bent Jørgensen].
 Bog Romains, Jules: De ydmyge. Overs. fra Fransk af Tage Brüel. (Overs. efter "Les hommes de bonne volonté. Tome VI. "Les humbles"). ♦ Schønberg, 1943. 308 sider (1943, roman)
originaltitel: Les humbles, 1933
serietitel: De gode Viljer, 6
Detaljer
oversat af Tage Brüel (1889-1970)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1945.
 anmeldelse Bogrevyen, 1944, maj-juni, side 233-35 [Anmeldelse af Bent Jørgensen].
 Bog Kruuse, Jens: Humorister. Med Illustrationer af Anne Grete - Carl Jensen - Herluf Jensenius - Svend Johansen - Storm Petersen - Ebbe Sadolin - Arne Ungermann - Mogens Zieler. ♦ København, H. Hirschsprungs Forlag, 1944. 395 [3] sider, illustreret (1944, roman) 👓
Detaljer
af Jens Kruuse (1908-1978)
illustrationer af Anne Grete (1921-1984)
illustrationer af Carl Jensen, f 1887 (1887-1961)
illustrationer af Herluf Jensenius (1888-1966)
illustrationer af Svend Johansen, f. 1890 (1890-1970)
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
illustrationer af Mogens Zieler (1905-1983)
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
af James Thurber (1894-1961, sprog: engelsk)
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Stephen Leacock (sprog: engelsk)
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
af Vera Inber (1890-1972, sprog: russisk)
af William Saroyan (1908-1981, sprog: engelsk)
af Homer (sprog: græsk)
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
af Sokrates (-469--399, sprog: græsk)
af Aristoteles Aristoteles (-384--322, sprog: græsk)
af Titus Maccius Plautus (-254--184, sprog: latin)
af Horats Horats (-65-8, sprog: latin)
af Terents (Publius Terentius Afer) (-195--158, sprog: andre)
af Lucius Annaeus Seneca (-4-65, sprog: latin)
af Petronius Petronius (27-66, sprog: latin)
af Catullus (-87--54, sprog: latin)
af Marcus Valerius Martialis (40-103, sprog: latin)
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af Geoffrey Chaucer (1343-1400, sprog: engelsk)
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af François Maynard (1582-1646, sprog: fransk)
om: John Wilmot (1647-1680, sprog: engelsk)
af William Wycherley (1640-1715, sprog: engelsk)
af François de la Rochefoucauld (1613-1680, sprog: fransk)
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Alexis Piron (1689-1773, sprog: fransk)
af William Congreve (1670-1729, sprog: engelsk)
af Jean de la Bruyère (1645-1696, sprog: fransk)
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
af Pierre-Ambroise-François Choderlos de Laclos (1741-1803, sprog: fransk)
af Joseph Addison (1672-1719, sprog: engelsk)
af Richard Steele (1672-1729, sprog: engelsk)
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
af Laurence Sterne (1713-1768, sprog: engelsk)
af Matthias Claudius (1740-1815, sprog: tysk)
af Jean Paul Richter (1763-1825, sprog: tysk)
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af William Hazlitt (1778-1830, sprog: engelsk)
af Benjamin Franklin (1706-1790, sprog: engelsk)
af David Crockett (1786-1836, sprog: engelsk)
af Henry Wheeler Shaw (1818-1885, sprog: engelsk)
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Abraham Lincoln (1809-1865, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Sydney Smith (1771-1845, sprog: engelsk)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Edward Lear (1812-1888, sprog: engelsk)
af Charles L. Dodgson (1832-1898, sprog: engelsk)
af Christian Morgenstern (1871-1914, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel En række radioforedrag sammenskrevet til bogform, hvor kortere og længere citater af de forskellige forfattere er indflettet i tekst om forfatteren og dennes humor.
 note til titel Side 395-[96]: Efterskrift [liste over hvilke danske oversættelser der er citeret fra. Da en stor del af teksterne er oversat til antologien af Jens Kruuse, og dermed ikke anført, er det håbløst af få styr på hvilke originale værker der er citeret].
 note til titel Side [397-98]: Navneregister.
 note til titel Bogens tekst er samlet under følgende overskrifter: I Dag (illustreret af Mogens Zieler). De gamle lo (illustreret af Carl Jensen). Smil mellem Himmel og Helvede (illustreret af Arne Ungermann). Rungende Latter (illustreret af Svend Johansen). Det skarpe Vid (illustreret af Anne Grete). De søde Glæder (illustreret af Ebbe Sadolin). Latter fra Vest (Illustreret af Storm Petersen). Karakter og Vrøvl (Illustreret af Herluf Jensenius).
 Bog Romains, Jules: [indgår i antologien: Fjorten moderne franske Noveller [g]] En Lynchning i Rue Rodier (1944, novelle(r))
 Bog Romains, Jules: Man søger en Kirke. Overs. fra Fransk af Tage Brüel. (Overs. efter "Les hommes de bonne volonté. Tome VII. "Recherche d'une église"). ♦ Schønberg, 1944. 358 sider (1944, roman)
originaltitel: Recherche d'une église, 1934
serietitel: De gode Viljer, 7
Detaljer
oversat af Tage Brüel (1889-1970)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1945.
 Bog Romains, Jules: Donogoo Tonka eller Videnskabens Mirakler. En kinematografisk Historie. Oversat af Karen Nyrop Christensen. ♦ Carit Andersen, 1945. 147 sider, illustreret (1945, roman)
originaltitel: Donogoo Tonka, 1920
Detaljer
oversat af Karen Nyrop Christensen (1895-1992)
omslag af Frede Christoffersen, f 1919 (1919-1987)
1928 Samhørende, 2. del af: Duskammerater. Ved H. Villibald. (Omsl. tegnet af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1928. 205 sider
kollaps Noter
 note til titel På fransk også som teaterstykke 1930.
 url film Filmatiseret 1936 (dansk titel: Den glade Svindel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog Romains, Jules: Provinsen (1945, roman)
originaltitel: Province, 1934
serietitel: De gode Viljer, 8
oversat af Tage Brüel (1889-1970)
 Bog Romains, Jules: Eros i Paris (1946, roman)
 Bog Romains, Jules: Farerne vokser (1946, roman)
originaltitel: Montée des pérlis, 1935
serietitel: De gode Viljer, 9
oversat af Tage Brüel (1889-1970)
 Bog Romains, Jules: Lucienne (1946, roman)
 Bog Romains, Jules: En Mand gik hen og døde (1946, roman)
Detaljer
1930 1. udgave: En Mand gik hen og døde. ♦ Woel, 1930. 180 sider
 Bog Romains, Jules: Afgrunden (1947, roman)
serietitel: De gode Viljer, 11
oversat af Asta Hoff-Jørgensen (1912-1993)
 Bog Romains, Jules: Magten (1947, roman)
serietitel: De gode Viljer, 10
oversat af Tage Brüel (1889-1970)
 Bog Romains, Jules: Kødets gud (1948, roman)
 Bog Romains, Jules: Rejsen til Rom (1948, roman)
serietitel: De gode Viljer, 13
oversat af Kristen D. Spanggaard (1899-1991)
 Bog Romains, Jules: Skabere (1948, roman)
serietitel: De gode Viljer, 12
oversat af Asta Hoff-Jørgensen (1912-1993)
 Bog Romains, Jules: Det sorte Flag (1948, roman)
serietitel: De gode Viljer, 14
oversat af Tage Brüel (1889-1970)
 Bog Romains, Jules: Tre møder (1949, roman)
 Bog Romains, Jules: Livets Lyst (1949, roman)
serietitel: De gode Viljer, 18
oversat af Kristen D. Spanggaard (1899-1991)
 Bog Romains, Jules: Vorge kontra Quinette (1949, roman)
serietitel: De gode Viljer, 17
oversat af Tage Brüel (1889-1970)
 Bog Romains, Jules: Skæret fra øst (1950, roman)
serietitel: De gode Viljer, 19
oversat af Kristen D. Spanggaard (1899-1991)
 Bog Romains, Jules: Verden er dit Eventyr (1950, roman)
serietitel: De gode Viljer, 20
oversat af Kristen D. Spanggaard (1899-1991)
 Bog Romains, Jules: I Bjergene (1951, roman)
serietitel: De gode Viljer, 21
oversat af Tage Brüel (1889-1970)
 Bog Romains, Jules: Værker og Glæder (1951, roman)
serietitel: De gode Viljer, 22
oversat af Kristen D. Spanggaard (1899-1991)
 Bog Romains, Jules: En Bande bliver til (1952, roman)
serietitel: De gode Viljer, 23
oversat af Tage Brüel (1889-1970)
 Bog Romains, Jules: For Domstolen (1952, roman)
serietitel: De gode Viljer, 24
oversat af Kristen D. Spanggaard (1899-1991)
 Bog Romains, Jules: Den 7. Oktober (1953, roman)
serietitel: De gode Viljer, 27
oversat af Tage Brüel (1889-1970)
 Bog Romains, Jules: Françoise (1953, roman)
serietitel: De gode Viljer, 26
oversat af Kristen D. Spanggaard (1899-1991)
 Bog Romains, Jules: Det magiske Tæppe (1953, roman)
serietitel: De gode Viljer, 25
oversat af Tage Brüel (1889-1970)
 Bog Romains, Jules: Skibet går videre (1953, roman)
 Bog Romains, Jules: [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s075]] En kammerat. Side 75-[89] (1954, novelle(r)) 👓
Detaljer
oversat af Helmer Engel (1900-1940)
1928 [uddrag] 1. udgave: Duskammerater. Ved H. Villibald. (Omsl. tegnet af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1928. 205 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Uddrag af: Duskammerater, kapitel 2.
 Bog Romains, Jules: Jerphanions søn. Overs. fra fransk af Tage Brüel. ♦ Schønberg, 1957. 298 sider (1957, roman)
originaltitel: Le fils de Jerphanon, 1956
oversat af Tage Brüel (1889-1970)
 Bog Romains, Jules: Kammeraterne. Oversat fra fransk af H. Villibald efter "Les copains". Revideret af Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1959. 168 sider (1959, roman)
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 18
Detaljer
1928 1. udgave: Duskammerater. Ved H. Villibald. (Omsl. tegnet af Mogens Zieler). ♦ Woel, 1928. 205 sider
 Bog Romains, Jules: Den 6. oktober (1964, roman)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
oversat af Tage Brüel (1889-1970)
1941 1. udgave: Den 6. Oktober. Overs. fra Fransk af Tage Brüel. (Overs. efter "Les hommes de bonne volonté. Tome I. "Le 6. Octobre"). ♦ Schønberg, 1941. 258 sider
 Bog Romains, Jules: Quinettes forbrydelse (1964, roman)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
oversat af Tage Brüel (1889-1970)
1941 1. udgave: Quinettes Forbrydelse. Overs. fra Fransk af Tage Brüel. (Overs. efter "Les hommes de bonne volonté. Tome II. "Crime de Quinette"). ♦ Schønberg, 1941. 224 sider
 Bog Romains, Jules: En mand gik hen og døde (1965, roman)
serietitel: Karatserien
Detaljer
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1930 1. udgave: En Mand gik hen og døde. ♦ Woel, 1930. 180 sider

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Romains, Jules: Knockeller Medicinens Triumf, Komedie i 3 Akter af Jules Romains. Oversættelse: Ole Vinding
[På Odense Teater under titlen:] Dr. Knock
oversat af Ole Vinding (1906-1985)
(premiere 23-11-1928 på Betty Nansen Teatret
premiere 15-10-1941 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 57)

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden