Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Hans Martin (1886-1964)

Sprog: hollandsk

0000  Bibliografi Bibliografi på: International forfatterbibliografi
0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (hollandsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Martin, Hans: Tidevand. En Roman. (Overs. fra Hollandsk af Hedda Syberg). ♦ Schønberg, 1939. 432 sider (1939, roman)
originaltitel: Getijden, 1938
Detaljer
oversat af Hedda Løvland
1951 Samhørende, fortsættes af (2. del): Brænding. Overs. fra hollandsk af Hedda Løvland. (Originalens titel: "Branding"). ♦ Schønberg, 1951. 322 sider
1941 Senere udgave: Tidevand. En Roman. (Overs. fra Hollandsk efter "Getijden" af Hedda Syberg). 2. Udg. ♦ Schønberg, 1941. 374 sider
1961 Senere udgave: Tidevand. Overs. fra hollandsk [af Hedda Schyberg] efter "Getijden". ♦ Schønberg, 1961. 399 sider
 Bog Martin, Hans: Frigjort. En Roman om en Mand. (Overs. fra Hollandsk af Hedda Syberg). ♦ Schønberg, 1940. 406 sider (1940, roman)
originaltitel: Vrijgevochten, 1936
Detaljer
oversat af Hedda Løvland
omslag af Jean Keil
1955 Senere udgave: Frigjort. Originalens titel "Vrijgevochten". 16. opl. ♦ Schønberg, 1955. 309 sider
1975 Senere udgave: Frigjort. ♦ Schønberg, 1975. 318 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslagstegning af Jean Keil.
 note om oplag 3. Oplag, 1940.
 note om oplag 4. Oplag, 1941.
 note om oplag 10. Oplag, 1943.
 anmeldelse eller omtale Vendsyssel Tidende 21-11-1940, side 11 [Anmeldelse].
 Bog Martin, Hans: Tidevand. En Roman. (Overs. fra Hollandsk efter "Getijden" af Hedda Syberg). 2. Udg. ♦ Schønberg, 1941. 374 sider (1941, roman)
Detaljer
oversat af Hedda Løvland
omslag af Henrik Hansen, f 1902 (1902-1980)
1939 1. udgave: Tidevand. En Roman. (Overs. fra Hollandsk af Hedda Syberg). ♦ Schønberg, 1939. 432 sider
kollaps Noter
 note om oplag 7. Oplag, 1943.
 note om oplag 12. oplag, 1946.
 note om oplag 13. oplag, 1953. (Omslagstegning af Henrik Hansen). 364 sider.
 Bog Martin, Hans: Den store dårskab. Overs. fra hollandsk af Hedda Løvland. (Originalens titel "De grote Dwaasheid"). ♦ Schønberg, 1950. 356 sider (1950, roman)
originaltitel: De grote Dwassheid, 1950
Detaljer
oversat af Hedda Løvland
kollaps Noter
 note om oplag 2. oplag, 1950.
 note om oplag 4. oplag (Fotografisk optryk), 1953.
 Bog Martin, Hans: Brænding. Overs. fra hollandsk af Hedda Løvland. (Originalens titel: "Branding"). ♦ Schønberg, 1951. 322 sider (1951, roman)
originaltitel: Branding, 1951
Detaljer
oversat af Hedda Løvland
1939 Samhørende, 2. del af: Tidevand. En Roman. (Overs. fra Hollandsk af Hedda Syberg). ♦ Schønberg, 1939. 432 sider
1974 Senere udgave: Brænding. Overs. af Hedda Løvland. ♦ Schønberg, 1974. 322 sider
kollaps Noter
 note om oplag 3. oplag, 1964.
 anmeldelse eller omtale Vendsyssel Tidende 7-9-1951, side 4 [Anmeldelse, signeret: Kr.J.
 Bog Martin, Hans: Højt spil. Overs. fra hollandsk af Erik Bertelsen. (Originalens titel: "Hoog spel"). ♦ Schønberg, 1952. 382 sider (1952, roman)
originaltitel: Hoog spel, 1954
Detaljer
oversat af Erik Bertelsen (1898-1969)
1975 Senere udgave: Højt spil. ♦ Schønberg, 1975. 381 sider
 Bog Martin, Hans: Den evige længsel. Overs. fra hollandsk af Erik Bertelsen. (Originalens titel "Het verlangen". Smudsomslaget tegnet af Henrik Hansen). ♦ Schønberg, 1953. 332 sider (1953, roman)
originaltitel: Het verlangen, 1953
oversat af Erik Bertelsen (1898-1969)
omslag af Henrik Hansen, f 1902 (1902-1980)
 Bog Martin, Hans: Marga. Overs. fra hollandsk af Erik Bertelsen. (Originalens titel: "Marga"). ♦ Schønberg, 1954. 344 sider (1954, roman)
originaltitel: Marga, 1954
oversat af Erik Bertelsen (1898-1969)
 Bog Martin, Hans: Frigjort. Originalens titel "Vrijgevochten". 16. opl. ♦ Schønberg, 1955. 309 sider (1955, roman)
Detaljer
oversat af Hedda Løvland
omslag af Henrik Hansen
1940 1. udgave: Frigjort. En Roman om en Mand. (Overs. fra Hollandsk af Hedda Syberg). ♦ Schønberg, 1940. 406 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Smudsomslaget tegnet af Henrik Hansen.
 note om oplag 17. oplag, 1967. 318 sider.
 Bog Martin, Hans: Den fjerne vej. Overs. fra hollandsk af Erik Bertelsen efter "De verre weg". ♦ Schønberg, 1955. 298 sider (1955, roman)
originaltitel: De verre weg, 1955
oversat af Erik Bertelsen (1898-1969)
 Bog Martin, Hans: Ambolten. Overs. fra hollandsk af Erik Bertelsen efter "Het aanbeeld". ♦ Schønberg, 1956. 317 sider (1956, roman)
originaltitel: Het aanbeeld, 1956
oversat af Erik Bertelsen (1898-1969)
 Bog Martin, Hans: Sensommer. Overs. fra hollandsk af Erik Bertelsen efter "Late zomer". ♦ Schønberg, 1957. 364 sider (1957, roman)
originaltitel: Late zomer, 1957
oversat af Erik Bertelsen (1898-1969)
 Bog Martin, Hans: Værftet. Overs. fra hollandsk af Erik Bertelsen efter "De werf". ♦ Schønberg, 1958. 327 sider (1958, roman)
originaltitel: De werf, 1958
oversat af Erik Bertelsen (1898-1969)
 Bog Martin, Hans: Marianne. Overs. fra hollandsk af Erik Bertelsen efter "Marianne". ♦ Schønberg, 1959. 290 sider (1959, roman)
originaltitel: Marianne, 1959
oversat af Erik Bertelsen (1898-1969)
 Bog Martin, Hans: Væven. Overs. fra hollandsk af Bodil Gad efter "Schering en inslag". ♦ Schønberg, 1960. 318 sider (1960, roman)
originaltitel: Schering en inslag, 1960
oversat af Bodil Gad
 Bog Martin, Hans: Tidevand. Overs. fra hollandsk [af Hedda Schyberg] efter "Getijden". ♦ Schønberg, 1961. 399 sider (1961, roman)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
oversat af Hedda Løvland
1939 1. udgave: Tidevand. En Roman. (Overs. fra Hollandsk af Hedda Syberg). ♦ Schønberg, 1939. 432 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. oplag, 1974. 392 sider. ISBN: 87-570-0709-8.
 Bog Martin, Hans: Det korteste strå. Overs. fra hollandsk af Bodil Gad efter "Het kortste eind". ♦ Schønberg, 1961. 298 sider (1961, roman)
originaltitel: Het kortste eind, 1961
oversat af Bodil Gad
 Bog Martin, Hans: Løvfaldstid. Overs. fra hollandsk af Bodil Gad efter "Herfsttij". ♦ Schønberg, 1962. 308 sider (1962, roman)
originaltitel: Herfsttij, 1962
oversat af Bodil Gad
 Bog Martin, Hans: Arven. Overs. fra hollandsk af Bodil Gad efter "Het erfdeel". ♦ Schønberg, 1963. 311 sider (1963, roman)
originaltitel: Het erfdeel, 1963
oversat af Bodil Gad
 Bog Martin, Hans: Ilden slukkes. Overs. fra hollandsk af Bodil Gad efter "Het onvervulde". ♦ Schønberg, 1964. 322 sider (1964, roman)
originaltitel: Het onvervulde, 1953
oversat af Bodil Gad
 Bog Martin, Hans: Kun en danserinde. Overs. fra hollandsk af Bodil Gad efter "Danseresje". ♦ Schønberg, 1965. 231 sider (1965, roman)
originaltitel: Danseresje, 1911
af Bodil Gad
 Bog Martin, Hans: Mysteriet på sydhavsøen. Overs. fra hollandsk af Bodil Gad efter "De menschaap". ♦ Schønberg, 1966. 203 sider (1966, roman)
originaltitel: De menschaap, 1919
oversat af Bodil Gad
 Bog Martin, Hans: Brænding. Overs. af Hedda Løvland. ♦ Schønberg, 1974. 322 sider (1974, roman)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
oversat af Hedda Løvland
1951 1. udgave: Brænding. Overs. fra hollandsk af Hedda Løvland. (Originalens titel: "Branding"). ♦ Schønberg, 1951. 322 sider
 Bog Martin, Hans: Frigjort. ♦ Schønberg, 1975. 318 sider (1975, roman)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
oversat af Anonym
1940 1. udgave: Frigjort. En Roman om en Mand. (Overs. fra Hollandsk af Hedda Syberg). ♦ Schønberg, 1940. 406 sider
 Bog Martin, Hans: Højt spil. ♦ Schønberg, 1975. 381 sider (1975, roman)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
oversat af Anonym
1952 1. udgave: Højt spil. Overs. fra hollandsk af Erik Bertelsen. (Originalens titel: "Hoog spel"). ♦ Schønberg, 1952. 382 sider

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden