Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Gustav Frenssen (1863-1945)

Sprog: tysk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Frenssen, Gustav: Jörn Uhl. Roman. Aut. Overs. for Danmark og Norge ved Signe Lehmann. ♦ Gyldendal, 1902. 478 sider (1902, roman)
originaltitel: Jörn Uhl, 1901
Detaljer
oversat af Signe Lehmann (1846-1920)
1919 Senere udgave: Jörn Uhl. Roman. Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Signe Lehmann. 4. Opl. ♦ Gyldendal, 1919. 340 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1903.
 note om oplag 3. Oplag, 1908.
 Bog Frenssen, Gustav: De trofaste Tre. Roman. Aut. Overs. ved S. Lehmann. Gyldendal, 1904. 424 sider (1904, roman)
originaltitel: Die drei Getreuen, 1898
oversat af Signe Lehmann (1846-1920)
 Bog Frenssen, Gustav: Sandgrevinden. Aut. Overs. af M. L. Rudolph. Gyldendal, 1905. 410 sider (1905, roman)
originaltitel: Die Sandgräfin, 1896
oversat af M.L. Rudolph
 Bog Frenssen, Gustav: Hilligenlei. Roman. Oversat af E. Drachmann. Gyldendal, 1906. 528 sider (1906, roman)
originaltitel: Hilligenlei, 1905
oversat af Emmy Drachmann (1854-1928)
 Bog Frenssen, Gustav: Peter Moors Afrikafærd. En Krigsberetning. Aut. Oversættelse ved S. Lehmann. Gyldendal, 1907. 110 sider (1907, roman)
originaltitel: Peter Moors Fahrt nach Südwest, 1906
serietitel: Moderne Verdenslitteratur
oversat af Signe Lehmann (1846-1920)
 Bog Frenssen, Gustav: Klaus Baes. Roman. Aut. Overs. ved Signe Lehmann. ♦ Gyldendal, 1910. 476 sider (1910, roman)
originaltitel: Klaus Hinrich Baas, 1909
Detaljer
oversat af Signe Lehmann (1846-1920)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1910.
 anmeldelse Bogsamlingsbladet 1910-11, 5. Aarg., Nr 9 (December), side 130 [Anmeldelse].
 anmeldelse Bogsamlingsbladet 1910-11, 5. Aarg., Nr 9 (December), side 137, Udkomne Bøger, der egner sig for Folkebogsamlinger.
 Bog Frenssen, Gustav: Anna Hollmanns Forlis. Fortælling. Aut. Overs. ved Signe Lehmann. ♦ Gyldendal, 1912. 190 sider (1912, roman)
originaltitel: Der Untergang der Anna Hollmann, 1911
oversat af Signe Lehmann (1846-1920)
 Bog Frenssen, Gustav: Brødrene. En Fortælling. Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Signe Lehmann. ♦ Pio, 1918. [Bind] I-II, 216 + 194 sider (1918, roman)
originaltitel: Die Brüder, 1917
oversat af Signe Lehmann (1846-1920)
 Bog Frenssen, Gustav: Jörn Uhl. Roman. Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Signe Lehmann. 4. Opl. ♦ Gyldendal, 1919. 340 sider (1919, roman)
Detaljer
oversat af Signe Lehmann (1846-1920)
1902 1. udgave: Jörn Uhl. Roman. Aut. Overs. for Danmark og Norge ved Signe Lehmann. ♦ Gyldendal, 1902. 478 sider
kollaps Noter
 note om oplag 5. Oplag, 1932 [Ialt trykt i 16.500 Ekspl.].
 Bog Frenssen, Gustav: Lütte Witt. En Fortælling. (Oversat fra Tysk efter "Lütte Witt" af Andreas Beiter). ♦ Gyldendal, 1927. 276 sider. Pris: kr. 4,50 (1927, roman)
originaltitel: Lütte Witt, 1924
Detaljer
oversat af Andreas Beiter (1851-1935)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1928.
 note om oplag 6. Oplag, 1928.
 note om oplag 7. Oplag, 1929.
 note om oplag 8. Oplag, 1929.
 note om oplag 9. Oplag, 1932.
 note om oplag 10. Oplag, 1932.
 Bog Frenssen, Gustav: Otto Babendiek. Roman. Paa Dansk ved Andreas Beiter. (Oversat fra Tysk efter "Otto Babendiek"). ♦ Gyldendal, 1929-30. 1.-2. Del, 542 + 356 sider. Pris: kr. 7,50 (1929-30, roman)
originaltitel: Otto Babendiek, 1926
Detaljer
oversat af Andreas Beiter (1851-1935)
kollaps Noter
 note om oplag 1. Del, 3. Oplag, 1929.
 Bog Frenssen, Gustav: Klods Hans. (Oversat fra Tysk efter "Dummhans" af Poul P. M. Pedersen). ♦ Gyldendal, 1932. 330 sider (1932, roman)
originaltitel: Dummhans, 1929
Detaljer
oversat af Poul P.M. Pedersen (1898-1983)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1932.
 Bog Frenssen, Gustav: Det lysende Træ. Paa Dansk ved Sigurd Thomsen. (Oversat fra Tysk efter "Der brennende Baum"). ♦ Gyldendal, 1933. 118 sider (1933, roman)
originaltitel: Der brennende Baum, 1931
oversat af Sigurd Thomsen (1887-1944)

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden