Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1969


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Marc Antoine Madeleine Desaugiers (1772-1827)

Sprog: fransk

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1969.

 Dramatik Desaugiers, [M. A. M.]: Tieneren til Laans eller Philosophen paa atten (1811, dramatik) BD4:sp392
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
 Dramatik anonym: [indgår i antologien: Smil og Taarer [f]] Den lille Askepot eller Troldkatten. Hexe-Farce i 1 Act, frit efter Desaugiers og Gentil [ie: Mich. Jos. Gentil de Chavagnac]. (Til bekiendte Melodier) (1814, dramatik) BD4:sp299
af M. J. G. de Chavagnac (1769-1846, sprog: fransk)
oversat af Anonym
 Dramatik Desaugiers, [M. A. M.]: Ægtefolkene før Brylluppet eller De ere hjemme. Comisk Syngestykke i 1 Act, med Musik af Alexander Piccini. Oversat ved N. T. Bruun (1818, dramatik) BD4:sp393
musik af Louis Alexandre Piccinni (1779-1850, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
 Dramatik Desaugiers, [M. A. M.]: Huusverten under Forsegling. Vaudeville i 1 Act. Lyrisk bearbeidet til Melodier af [Nic.] d'Alayrac, [Domenico] Dellamaria, [Pierre] Gavaux og [Ant.] Tarchy. Ved N. T. Bruun (1819, dramatik) BD4:sp393
musik af Nicolas-Marie d Alayrac (1753-1809, sprog: fransk)
musik af Domenico Della Maria (1768-1800, sprog: fransk)
musik af Pierre Gaveaux (1760-1825, sprog: fransk)
musik af A. Tarchy (1760-1814, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Desaugiers, Marc Antoine Madeleine: Onklens Sloteller Ægtemanden ved Hændelse, Lystspil i 1 Akt af Desaugiers og Armand. Oversat af G. Zinck
af Armand D'Artois de Bournonville (1788-1867, sprog: fransk)
oversat af Georg Zinck (1788-1828)
(premiere 11-09-1824 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 12)
Desaugiers, Marc Antoine Madeleine: Hr. Sans-FaçonVaudeville i 1 Akt af Desaugier og Gentil. Oversat af H.P. Holst
af M. J. G. de Chavagnac (1769-1846, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
(premiere 01-06-1835 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

pil op Til toppen af siden