Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Effie Adelaide Rowlands (1859-1936)

Sprog: engelsk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Rowlands, Effie Adelaide: Langt om længe. ♦ 1911. 248 sider (1911, roman)
Detaljer
oversat af Kitty Claussen
kollaps Noter
 anmeldelse Nationaltidende 26-9-1911, side 1 [Anmeldelse, signeret F.B.]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Bogsamlingsbladet 1911-12, 6. Aarg., Nr 7 (Oktober), side 125, Udkomne Bøger, der egner sig for Folkebogsamlnger.
 Bog Rowlands, E. A.: Det hemmelige Ægteskab. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Jespersen, 1919. 192 sider (1919, roman)
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
 Bog Rowlands, E. A.: Hjertets Kamp. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Jespersen, [1919]. 196 sider (1919, roman)
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
 Bog Rowlands, E. A.: Kærligheden sejrer. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Jespersen, 1919. 154 sider (1919, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
1932 Senere udgave: Kærligheden sejrer. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 158 sider
 Bog Rowlands, Effie Adelaide: Hjertets Kongerige. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Jespersen, 1920. 192 sider (1920, roman)
originaltitel: ?
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
 Bog Rowlands, Effie Adelaide: Smukke Penelope Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Jespersen, 1920. 208 sider (1920, roman)
originaltitel: Pretty Penelope, 1907
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
 Bog Rowlands, Effie Adelaide: Barbaras Lykke. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Jespersen, [1920]. 236 sider (1920, roman)
originaltitel: Barbara's Love Story, 1911
Detaljer
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
1928 Senere udgave: Barbaras Lykke. Roman. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1928. 422 sider
kollaps Noter
 note om trykkested [Trykt i Berlin].
 note om oplag 1.-6. Tus., [1920].
 Bog Rowlands, Effie Adelaide: Et mærkeligt Ægteskab Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Jespersen, 1922. 176 sider (1922, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
kollaps Noter
 note om trykkested [Trykt i Berlin].
 Bog Rowlands, Effie Adelaide: Hendes Hemmelighed. (Aut. Oversættelse ved Ingeborg Vollquartz). ♦ Jespersen & Pio, 1926. 144 sider (1926, roman)
originaltitel: ?
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
 Bog Rowlands, E. F.: Barbaras Lykke. Roman. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1928. 422 sider (1928, roman) 👓
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1920 1. udgave: Barbaras Lykke. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Jespersen, [1920]. 236 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Øverst på titelbladet: Føljeton til Aalborg Stiftstidende.
 note om føljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aalborg Stiftstidende fra 15-12-1928 til 22-1-1929.
 Bog Rowlands, Effie Adelaide: Hans Fortid. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Ingeborg Vollquartz). ♦ Jespersen & Pio, 1929. 174 sider (1929, roman)
originaltitel: ?
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
 Bog Rowlands, E. A.: Kærligheden sejrer. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 158 sider (1932, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1919 1. udgave: Kærligheden sejrer. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Jespersen, 1919. 154 sider

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden