Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

To Fortællinger

d'Arbouville, Madame: To Fortællinger, (1858, novelle(r), fransk) EMP3732
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
oversat af P.B. Blicher
Detaljer
To Fortællinger. Oversat af P. B. Blicher. ♦ (Hagerup), 1858. 170 sider
kollaps Indhold

[a] d'Arbouville, Madame: Marie Magdalena (1858, novelle(r))
originaltitel: Marie-Madeleine, 1843
1878 indgår i: To Fortællinger [b] Senere udgave: Maria Magdalena
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på fransk 1843 i begrænset oplag og solgt til fordel for ofrene for jordskælvet på Guadaloupe.
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Poésies et nouvelles. [Bind] II, 1855.
 note om føljeton Føljeton (formodentlig anden oversættelse) i Aarhuus Stiftstidende fra 25-4-1876 til 16-5-1876 under titlen: Marie-Madeleine. Roman i to Dele (trykt uden sidetal).
 url Fuld visning af den danske oversættelse i Aarhuus Stiftstidende på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[b] d'Arbouville, Madame: Landsbydoktoren (1858, novelle(r))
originaltitel: Le médecin de village, 1847
1878 indgår i: To Fortællinger [a] Senere udgave: Landsbydoktoren
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig trykt på fransk i: Revue des deux mondes, 15-3-1847.
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Poésies et nouvelles. [Bind] II, 1855.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books

Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.