Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U VW X Y Z Æ Ø Å

Samlede Skrivter

Bulwer, E. L.: Samlede Skrivter, (1833-65, tekster, engelsk) EMP 330
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
Detaljer
Samlede Skrivter. ♦ Chr. Steen, 1833-65. Bind 1-69
kollaps Indhold

[1-3] Bulwer, E. L.: Eugen Aram. Overs. af Engelsk ved Frederik Schaldemose. ♦ 1833. Deel 1-3, 302 + 288 + 285 sider (1833, roman)
originaltitel: Eugene Aram, 1832
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1837 Senere udgave: Eugen Aram. Overs. af Engelsk ved Frederik Schaldemose. Anden paa ny gjennemsete Udgave. ♦ 1837. Deel 1-3, 292 + 276 + 272 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, 4 upaginerede sider: Til Sir Walter Scott [af forf.].
 note til oversat titel Del 1, side 5-6: Fortale [af forf.].
 note til oversat titel Også udsendt som bind af Gallerie for fremmede Classikere.

[4-6] Bulwer, E. L.: Devereaux. En Fortælling. Af det Engelske overs. ved J.R. Reiersen. ♦ 1833-34. Deel 1-3, 296 + 383 + 288 sider (1833-34, roman)
originaltitel: Devereux, 1829
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
1858 Senere udgave: Devereaux. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved Frederik Schaldemose. Ny Subscriptionsudgave. ♦ 1858. Deel 1-3, 296 + 386 + 286 sider
1875 i: Udvalgte Romaner [4] Senere udgave: Devereux. ♦ 1875. 573 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-6: Selvbiografiens Forerindring [signeret af "Morten Devereux"].

[7-8] Bulwer, E. L.: Pelham eller en Verdensmands Begivenheder. Overs. af det Engelske ved P. Saxild. ♦ 1834. Deel 1-2, 510 + 494 + xviii sider (1834, roman)
originaltitel: Pelham, 1828
oversat af Peter Saxild (1804-1849)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-8: Fortale til anden Udgave [af forf.].
 note til oversat titel Del 1, side 9-10: Nogle Forord til Fortalen [af overs.].
 note til oversat titel Del 2, side i-xviii: Kritisk Udsigt over G.L. Bulwers Værker.
 note om oplag Andet Oplag. ♦ 1851. Deel 1-2, 476 + 468 sider.

[9-10] Bulwer, E. L.: Den Fornegtede. En Fortælling. Fra det Engelske overs. af J.R. Reiersen. ♦ 1834. Deel 1-2, xlii + 534 + 535 sider (1834, roman)
originaltitel: The disowned, 1828
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
1848 Senere udgave: Den Fornægtede. En Fortælling. Fra det Engelske overs. af J.R. Reiersen. [2. Udg.]. ♦ Chr. Steen & Søn, 1848-49. Deel 1-2, xxxviii + 505 + 512 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side v-vi: Tilegnelse til "William Lytton Bulwer".
 note til oversat titel Del 1, side vii-xxxv: Indledning [Dialog mellem forf. og Pelham].
 note til oversat titel Del 1, side xxxvi-xlii: Forord til den anden Udgave [af forf.].

[11-12] Bulwer, E. L.: Paul Clifford. En Fortælling. Fra det Engelske overs. af E. Levison. ♦ 1834. Deel 1-2, 560 + 516 sider (1834, roman)
originaltitel: Paul Clifford, 1830
oversat af Esaias Levison (1803-1891)
1848 Senere udgave: Paul Clifford. En Fortælling. Fra det Engelske overs. af E. Levison. [2. Udg.]. ♦ 1848. Deel 1-2, 523 + 476 sider
1861-62 Senere udgave: Paul Clifford. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦ 1861-62. Deel 1-2, 520 sider [fortløbende pagineret]
kollaps Noter
 note til titel Originalens første linie: "It was a dark and stormy night; the rain fell in torrents".

[13] Bulwer, E. L.: Pillegrimene ved Rhinen. Fra det Engelske ved J.R. Reiersen. ♦ 1834. 517 sider (1834, roman)
originaltitel: The pilgrims of the Rhine, 1834
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 5-6: Forord [signeret "Forfatteren"], side 401-515: Arasmanes. Fra det Engelske ved J.R.R. 1834.
 note til oversat titel Andet Oplag. ♦ 1848. 515 sider.

[13:s401] Bulwer, E. L.: Arasmanes. Fra det Engelske ved J.R. Reiersen. ♦ 1834. Side 401-515 (1828)
originaltitel: Arasmanes or the seeker, 1833
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)

[14] Bulwer, E. L.: Falkland. Fra det Engelske ved J.R. Reiersen. ♦ 1835. 203 sider (1835, roman)
originaltitel: Falkland, 1827
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 5-9: Fortale [signeret "Forfatteren"].
 note om oplag Andet Oplag. ♦ 1851. 203 sider.

[15-16] Bulwer, E. L.: Blomsterpigen eller Pompeiis sidste Dage. Fra det Engelske ved J.R. Reiersen. ♦ 1835. Deel 1-2, 502 + 400 sider (1835, roman)
originaltitel: The last days of Pompeii, 1834
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
1849 Senere udgave: Blomsterpigen eller Pompeiis sidste Dage. Fra det Engelske overs. af J.R. Reiersen. [2. Udg.]. ♦ 1849. Deel 1-2, 471 + 352 sider
1863 Senere udgave: Blomsterpigen eller Pompejis sidste Dage. Roman. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦ 1863-64. Deel 1-2, 400 + 320 sider
1914 Senere udgave: Den blinde Blomsterpige eller Pompejis sidste Dage. ♦ Universalforlaget. (William Sørensen), 1914. [Bd.] I-V, 118 + 126 + 142 + 136 + 80 sider
1962 Senere udgave: Pompejis sidste dage. Roman fra den romerske kejsertid. Bearbejdet for ungdommen. Ill. af Øystein Frantzen. ♦ Ungdommens Forlag, 1962. 216 sider, illustreret
1973 Senere udgave: Pompejis sidste dage. ♦ Williams Forlag, 1973. 48 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-8: Dedication til Sir William Gell [af forf.].
 note til oversat titel Del 1, side 9-22: Fortale [af forf.].
 url film Filmatiseret flere gang 1900-. Oversigt over dramatiseringer og filmatiseringer i artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia

[17-18] Bulwer, E. L.: Engeland og Engelænderen. Fra det Engelske ved F. Schaldemose. ♦ 1835. Deel 1-2, 404 + 416 sider (1835, roman)
originaltitel: ?
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-6: Forerindring [af forf.].

[19-20] Bulwer, E. L.: Cola di Rienzi den sidste Tribun. Fra det Engelske ved J.R. Reisersen. ♦ 1836. Deel 1-2, 512 + 490 sider (1836, roman)
originaltitel: Rienzi, 1835
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
oversat af C.F. Güntelberg (1791-1842)
1863 i: Historiske romaner [2] Senere udgave: Rienzi, den sidste romerske Tribun. ♦ 1863. 568 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-10: Forord [signeret E.L.B.].
 note til oversat titel Del 1, side 11-12: [Tilegnelse til Alessandro Manzoni af forf. og note af oversætteren. Kammerassessor Güntelberg har gennemgået korrekturen].
 note til oversat titel Andet uforandrede Oplag. ♦ 1846. Deel 1-2, 486 + 460 sider [minus note om oversætteren].

[21-22] Bulwer, E. L.: Den Lærde. En Samling af blandede Skrifter. Efter det Engelske ved J.C. Magnus. ♦ C. Steen, 1837. Deel 1-2, 349 + vi + 208 sider (1837, novelle(r))
originaltitel: The student, 1835
oversat af J.C. Magnus (1812-1879)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 1-6: Fortale [af forf.].

[23-24] Bulwer, E. L.: Ernst Maltravers. Overs. fra det Engelske af Frederik Schaldemose. ♦ 1838. Deel 1-2, 373 + 368 sider (1838, roman)
originaltitel: Ernest Maltravers, 1837
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1839 i: Samlede Skrivter [26-27] Samhørende, fortsættes af (2. del): Alice eller Hemmelighederne, en Fortsættelse af Ernst Maltravers. Overs. fra det Engelske ved A. Rung. ♦ 1839. Deel 1-2, 433 + 410 sider
1862 Senere udgave: Ernst Maltravers. Roman. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦ 1862. Deel [1]-2, 624 sider [fortløbende paginering]
1873 i: Udvalgte Romaner [1] Senere udgave: Ernst Maltravers. ♦ 1873. 454 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-8: Et Ord til Læseren [af forf.].
 note til oversat titel Andet uforandrede Oplag. ♦ 1846. Deel 1-2, 360 + 358 sider.
 note til oversat titel Ny Subscriptionsudgave [titeloplag]. ♦ 1855.

[25a] Bulwer, E. L.: Hertuginde de la Vallière. Et Skuespil i fem Acter. Overs. af Frederik Schaldemose. Hofmanden Calderon, en Fortælling. Overs. fra det Engelske ved N. Hee. ♦ Kbh., 1839. xiv + 187 + 110 sider (1839, dramatik)
originaltitel: The Duchess de la Vallière, 1836
af Fr. Schaldemose (1783-1853)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side i-xiii: Forfatterens Fortale.

[25b] Bulwer, E. L.: Hofmanden Calderon. En Fortælling. Overs. fra det Engelske ved N. Hee. ♦ 1839 (1839, roman)
originaltitel: Calderon the Courtier, 1838
oversat af Niels Hee (f. 1801)
kollaps Noter
 url Wikipedia-artikel om Rodrigo Calderón, Count of Oliva, som bogens hovedperson.  Link til ekstern webside en.wikipedia.org
 url Fuld visning af den engelske udgave på:  Link til ekstern webside Hathi Trust

[26-27] Bulwer, E. L.: Alice eller Hemmelighederne, en Fortsættelse af Ernst Maltravers. Overs. fra det Engelske ved A. Rung. ♦ 1839. Deel 1-2, 433 + 410 sider (1839, roman)
originaltitel: Alice, 1838
oversat af Adolph Rung (1797-1883)
1838 i: Samlede Skrivter [23-24] Samhørende, 2. del af: Ernst Maltravers. Overs. fra det Engelske af Frederik Schaldemose. ♦ 1838. Deel 1-2, 373 + 368 sider
1863 Senere udgave: Alice eller Hemmelighederne. (Fortsættelse af Ernst Maltravers). Roman. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦ 1863. 700 sider
1873 i: Udvalgte Romaner [2] Senere udgave: Alice. ♦ 1873. 506 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, 2 upaginerede sider: Fortale [af forf.].
 note om oplag Andet uforandrede Oplag. ♦ 1846. Deel 1-2, 424 + 398 sider.

[28] Bulwer, E. L.: Leila eller Granadas Beleiring. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1839. 329 sider (1839, roman)
originaltitel: Leila, 1837
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1857 Senere udgave: Leila eller Granadas Beleiring. Overs. af Frederik Schaldemose. [Ny Udg.]. ♦ 1857. 329 sider

[29-30] Bulwer, E. L.: Godolphin. Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1841. Deel 1-2, 320 + 316 sider (1841, roman)
originaltitel: Godolphin, 1833
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1857-58 Senere udgave: Godolphin. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. Ny Subscriptionsudg. ♦ 1857-58. Deel 1-2, 320 + 316 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udsendt som bind 86 og 87 af Galleri for fremmede Klassikere.

[31-33] Bulwer, E. L.: Nat og Morgen. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1841. Deel 1-3, 376 + 344 + 330 sider (1841, roman)
originaltitel: Night and morning, 1841
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1844 Senere udgave: Nat og Morgen. Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. Andet Oplag. ♦ 1844. Deel 1-3, 358 + 328 + 316 sider
1855 Senere udgave: Nat og Morgen. ♦ C.W. Stincks Boghandel, 1855. Deel 1-2, 452 + 442 sider
1874 i: Udvalgte Romaner [3] Senere udgave: Nat og Morgen. ♦ 1874. 610 sider

[34-35] Bulwer, E. L.: Zanoni. Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1842. Deel 1-2, 400 + 440 sider (1842, roman)
originaltitel: Zanoni, 1842
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udsendt som bind 113 og 114 af Galleri for fremmede Klassikere.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg

[36-39] Bulwer, E. L.: Den sidste Lehnsherre. Overs. fra Engelsk af Frederik Schaldemose. ♦ 1843. Deel 1-4, 344 + 402 + 276 + 287 sider (1843, roman)
originaltitel: The last of the barons, 1843
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1864 i: Historiske romaner [4] Senere udgave: Den sidste Lehnsherre. ♦ 1863. 808 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udsendt som bind 131, 133, ? og ? af Galleri for fremmede Klassikere.

[40a] Bulwer, E. L.: Penge. En Comedie i fem Acter. Søkapitainen eller Fødselsretten, et Drama i fem Akter. Overs. fra Engelsk af Frederik Schaldemose. ♦ 1844. Steen, 295 sider (1844, dramatik)
originaltitel: Money, 1839
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udsendt som bind 152 af Galleri for fremmede Klassikere.

[40b] Bulwer, E. L.: Søcapitainen eller Fødselsretten, et Drama i fem Akter. Overs. fra Engelsk af Frederik Schaldemose. ♦ 1844 (1844, dramatik)
originaltitel: The sea captain, 1839
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)

[41-43] Bulwer, E. L.: Lucretia eller Nattens Børn. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1847. Deel 1-3, i-xii, 13-408 + 283 + 255 sider (1847, roman)
originaltitel: Lucretia, 1846
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1864 Senere udgave: Lucretia eller Nattens Børn. Roman. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦ 1864. Deel 1-3, 359 + 251 + 220 sider
kollaps Noter
del af: Flyveposten
 note til oversat titel Del 1, side v-xii: Fortale [af forf.].
 note om føljeton Føljeton i Flyveposten fra 2-1-1847.
 url Fuld visning af teksten fra Flyveposten på:  Link til ekstern webside Mediestream

[44-46] Bulwer, E. L.: Athenen dets Opkomst og Fald, med Udsigt over det atheniensiske Folks Litteratur, Philosophi og sociale Liv. Overs. ved J. Møller. ♦ 1847. Deel 1-3, 331 + 432 + 384 sider (1847, tekster)
originaltitel: Athens: its rise and fall, 1837
oversat af Joachim Christian Møller, f 1812 (1812-1879)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-6: [Tilegnelse til "Henry Fynes Clinton, Esq", forfatteren af: Fasti Helenici].
 note til oversat titel Del 1, side 7-10: Forerindring [af forf.].

[47-49] Bulwer, E. L.: Harold, den Sidste af de angelsachsiske Konger. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1848-49. Deel 1-3, 384 + 309 + 368 sider (1848-49, roman)
originaltitel: Harold, or the Last of the Saxon Kings, 1848
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1862 i: Historiske romaner [1] Senere udgave: Harald, Saxernes sidste Konge. ♦ 1862. Del 1-2, 339 + 304 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 3-14: Dedications-Brev til Sir C.T. D'Eyncour [1848].
 url Wikipedia-artikel om Charles Tennyson d'Eyncourt (1784-1861).  Link til ekstern webside en.wikipedia.org

[50] Bulwer, E. L.: Pigen i Lyon. Skuespil i fem Acter, efter Bulwers engelske Original ved N.V. Dorph. ♦ Chr. Steen & Søn, 1850. 113 sider (1850, dramatik)
oversat af N.V. Dorph (1783-1858)
1843 1. udgave: Claude og Pauline eller Kjærlighed og Stolthed. Skuespil, overs. af B. Lohmeyer. ♦ (Philipsen), 1843

[51-53] Bulwer, E. L.: Caxton. Et Familiemaleri. Overs. af G.C. Jacobsen. ♦ 1850. Deel 1-3, iv + 381 + 330 + 336 sider (1850, roman)
originaltitel: The Caxtons, 1849
oversat af Gertrud Cathrine Jacobsen (1816-1872)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side i-iii: Fortale [af forf.].

[54-61] Bulwer, E. L.: Min Novelle eller Afvexlinger af Livet i England. Af Pisistratus Caxton. ♦ 1851-54. Deel 1-8, 356 + 273 + 282 + 289 + 257 + 252 + 368 + 370 sider (1851-54, roman)
originaltitel: My novel, 1853
oversat af Magnus Strøm (1808-1853)
oversat af Gertrud Cathrine Jacobsen (1816-1872)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1-2. Overs. ved M. Strøm. Del 3-8. Overs. ved G.C. Jacobsen.

[62-65] Bulwer, E. L.: Hvad vil han gjøre dermed? Af Pisitratus Caxton. Overs. fra Engelsk af C.M. Gorm. ♦ 1858-59. Deel 1-4, 356 + 328 + 572 + 672 sider (1858-59, roman)
originaltitel: What will he do with it?, 1859
oversat af C.M. Gorm (1821-1902)
kollaps Noter
 note til oversat titel What will he do with it?

[66-67] Bulwer, E. L.: En sælsom Historie. Overs. fra Engelsk af P.V. Grove. ♦ 1862. Deel 1-2, 393 + 546 sider (1862, roman)
originaltitel: A strange story, 1861-62
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
kollaps Noter
del af: Dagbladet
 note til titel På engelsk trykt i All the Year Round, Volume V, fra No. 120 (10-8-1861) til Volume VI, No. 150 (8-3-1862). Udgivet i bogform 1862.
 note om føljeton Føljeton i Dagbladet fra Nr. 216 (17-9-1861) til Nr. 63 (15-3-1862) i 88 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg

[68-69] Bulwer, E. L.: Caxtoniana. Betragtninger over Liv, Literatur og Skikke. Overs. fra Engelsk af L. Moltke. ♦ 1865. Del 1-2, 417 + 387 sider (1865, roman)
originaltitel: Caxtoniana, 1863
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 1: [Tilegnelse til "Heinrich Ernst"].

Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.