Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U VW X Y Z Æ Ø Å

Legender og Fortællinger

Lagerlöf, Selma: Legender og Fortællinger, (1899, novelle(r), svensk) EMP3403 👓
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig
Detaljer
Legender og Fortællinger. ♦ København, Det nordiske Forlag - Bogforlaget: Ernst Bojesen, 1899. 336 sider
originaltitel: Drottningar i Kungahälla jämte andre berättelser, 1899
originaltitel: Osynliga länkar, 1894
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til oversat titel Oversætterne er ikke anført i bogen.
 note til oversat titel Som udgangspunkt en oversættelse af Drottningar i Kungahälla, hvor der er medtaget fortællinger, der tidligere har været medtaget i Osynliga länkar. Den danske udgave indeholder fra Osynliga länkar også fortællingen Fugleungen, samt.
 note til oversat titel fortællingen Spøgelsehånden, som på svensk kun havde været trykt i et tidsskrift.
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Wikisource
 url Fuld visning af den danske bog på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning af den svenske tekst (Drottningar i Kungahälla ...) på:  Link til ekstern webside Litteraturbanken
 url Fuld visning af den svenske tekst (Osynliga länkar) på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
Oversigt over andre udgaver:
1908 Samhørende, fortsættes af (2. del): Legender og Fortællinger. Ny Samling. ♦ Gyldendal, 1908. 255 sider
1911 Senere udgave: Legender og Fortællinger i Udvalg. ♦ København og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1911. 222 [1] sider. (Af "Gyldendals Bibl.")
1922 i: Skrifter [5] Senere udgave: Legender og Fortællinger. ♦ Kjøbenhavn - Kristiania - London - Berlin, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1922. 229 [1] + 176 [1] sider
1925 Senere udgave: Legender og Fortællinger. ♦ Gyldendal, 1925. 412 sider
kollaps Indhold

Legender. Side [-1]-95
[s001] Lagerlöf, Selma: Kejserindens Pengekiste. Side [1]-12 (1899, novelle(r))
originaltitel: Kejsarinnans kassakista, 1899
1904 indgår i: Dronninger i KongshelIe [s058] Senere udgave: Kejserindens Pengekiste. Side [58]-65
1911 indgår i: Legender og Fortællinger i Udvalg [5] Senere udgave: Kejserindens Pengekiste. Side [5]-15
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s003b] Senere udgave: Kejserindens Pengekiste. Side [3]-11

[s013] Lagerlöf, Selma: Santa Caterina af Siena. Side [13]-31 (1899, novelle(r))
originaltitel: Santa Caterina av Siena, 1899
1911 indgår i: Legender og Fortællinger i Udvalg [16] Senere udgave: Santa Caterina af Siena. Side [16]-32
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s012] Senere udgave: Santa Caterina af Siena. Side [12]-25

[s032] Lagerlöf, Selma: Fiskerringen. Side [32]-58 (1899, novelle(r))
originaltitel: Fiskarringen, 1899
1911 indgår i: Legender og Fortællinger i Udvalg [33] Senere udgave: Fiskerringen. Side [33]-56
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s026] Senere udgave: Fiskerringen. Side [26]-45

[s059] Lagerlöf, Selma: Flugten til Ægypten. Side [59]-67 (1899, novelle(r))
originaltitel: Flykten till Egypten, 1899

[s068] Lagerlöf, Selma: Vorherre og St. Peder. Side [68]-85 (1899, novelle(r))
originaltitel: Vår Herre och Sankte Per, 1898
1904 indgår i: Kristuslegender [s181] Senere udgave: Vorherre og St. Peder. Side [181]-94
kollaps Noter
 note til titel På svensk trykt i Nornan för 1899 (udkom 1898).

[s086] Lagerlöf, Selma: Gamle Agnete. Side [86]-95 (1899, novelle(r))
originaltitel: Gamla Agneta, 1899
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s046] Senere udgave: Gamle Agnete. Side [46]-53

Fortællinger. Side [97]-217
[s099] Lagerlöf, Selma: En Historie fra Halstanäs. Side [99]-112 (1899, novelle(r))
originaltitel: En historia från Halstanäs, 1894
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s054b] Senere udgave: En Historie fra Halstanäs. Side [54]-64
kollaps Noter
 note til titel På svensk trykt i samlingen: Osynliga länkar, 1894.

[s113] Lagerlöf, Selma: Brødrene. Side [113]-21 (1899, novelle(r))
originaltitel: Bröderna, 1894
1904 indgår i: Dronninger i KongshelIe [s201] Senere udgave: Brødrene. Side [201]-06
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s065] Senere udgave: Brødrene. Side [65]-71
kollaps Noter
 note til titel På svensk trykt i samlingen: Osynliga länkar, 1894.

[s122] Lagerlöf, Selma: Gravskriften. Side [122].37 (1899, novelle(r))
originaltitel: Grafskriften, 1894
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s072] Senere udgave: Gravskriften. Side [72]-83
kollaps Noter
 note til titel På svensk trykt i samlingen: Osynliga länkar, 1894, under titlen: Gravskriften. I senere udgaver stavet Grafskriften.

[s138] Lagerlöf, Selma: Gudsfreden. Side [138]-54 (1899, novelle(r))
originaltitel: Gudsfreden, 1894
1904 indgår i: Dronninger i KongshelIe [s066] Senere udgave: Gudsfreden. Side [66]-77
1911 indgår i: Legender og Fortællinger i Udvalg [57] Senere udgave: Gudsfreden. Side [57]-72
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s084] Senere udgave: Gudsfreden. Side [84]-96
1958 Senere udgave: Gudsfreden
1962 indgår i antologien: Marina [l] Senere udgave: Gudsfreden
kollaps Noter
 note til titel På svensk trykt i samlingen: Osynliga länkar, 1894.

[s155] Lagerlöf, Selma: Spøgelsehaanden. Side [155]-71 (1899, novelle(r))
originaltitel: Spökhanden, 1898
oversætter i periodicum: Adolph P. Rosenberg
1904 indgår i: Dronninger i KongshelIe [s190] Senere udgave: Spøgelseshaanden. Side [190]-200
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s097] Senere udgave: Spøgelsehaanden. Side [97]-109
kollaps Noter
del af: Hver 8. Dag
 note til titel På svensk trykt i: Idun, årg. 11 (1898), Nr. 51 (Julnummer), side 5-7. Udgivet i bogform i samlingen: Från skilda tider. Efterlämnade skrifter. Bind 1, 1943.
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i Hver 8. Dag, Nr. 34 (26-5-1901), side 532-26. Novelle af Selma Lagerlöf. Oversat af Adolph P. Rosenberg.
 url Fuld visning af den svenske tekst (Idun, julnummer) på Göteborg Universitet.  Link til ekstern webside hdl.handle.net
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Litteraturbanken.se

[s172] Lagerlöf, Selma: Fugleungen. Side [172]-217 (1899, novelle(r))
originaltitel: Dunungen
1904 indgår i: Dronninger i KongshelIe [s102] Senere udgave: Fugleungen. Side [102]-31
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s110] Senere udgave: Fugleungen. Side [110]-42
kollaps Noter
 note til titel På svensk trykt i samlingen: Osynliga länkar, 1894.

Dronninger i Kongshelle. Side [219]-336
[s221] Lagerlöf, Selma: Paa det store Kongshelles Grund. Side [221]-25 (1899, novelle(r))
originaltitel: På det stora Kungahällas grund, 1899
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s143b] Senere udgave: Paa det store Kongshelles Grund. Side [143]-46

[s226] Lagerlöf, Selma: Skovdronningen. Side [226]-43 (1899, novelle(r))
originaltitel: Skogsdrottningen, 1899
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s147] Senere udgave: Skovdronningen. Side [147]-59

[s244] Lagerlöf, Selma: Sigrid Storraade. Side [244]-59 (1899, novelle(r))
originaltitel: Sigrid Storråda, 1899
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s160] Senere udgave: Sigrid Storraade. Side [160]-71

[s260] Lagerlöf, Selma: Astrid. Side [260]-310 (1899, novelle(r))
originaltitel: Astrid, 1899
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s172] Senere udgave: Astrid. Side [172]-209

[s311] Lagerlöf, Selma: Margrete Fredkulla. Side [311]-28 (1899, novelle(r))
originaltitel: Margareta Fredkulla, 1899
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s210] Senere udgave: Margrete Fredkulla. Side [210]-23

[s319] Lagerlöf, Selma: Dronningen paa Ragnhildsholmen. Side [329]-36 (1899, novelle(r))
originaltitel: Drottningen på Ragnhildsholmen, 1899
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s224] Senere udgave: Dronningen paa Ragnhildsholmen. Side [224]-29

Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.